ترجمة "إنعاش النمو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إنعاش - ترجمة : إنعاش - ترجمة : إنعاش النمو - ترجمة : النمو - ترجمة : إنعاش النمو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن إنعاش النمو يتطلب أيضا جهدا متضافرا من قبل المجتمع الدولي. | However, the revitalization of economic growth also required a concerted effort on the part of the international community. |
ولابد أن يساعد خفض قيمة الروبية في إنعاش الصادرات الهندية ورفع النمو. | A depreciated rupee should help revive Indian exports and lift growth. |
١٨ إن اﻹعﻻن يجعل من إنعاش النمو والتنمية في البلدان النامية هدفه المهيمن. | 18. The Declaration set the reactivation of growth and development of the developing countries as its overriding objective. |
إنعاش | Refresh |
وفي حين يشكل النمو الاقتصادي أهمية بالغة في دعم محاولات الحد من الفقر، فإن إنعاش النمو في المناطق المتأخرة سوف يستغرق وقتا طويلا. | While economic growth is critical for poverty reduction, reviving growth in lagging regions will take time. |
إنعاش XGenericName | X Refresh |
إنعاش الشاشةName | Refresh Screen |
إنعاش آلي | Auto refresh |
وعﻻوة على ذلك، فإن الجهود الرامية الى إنعاش النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية تقاصرت كثيرا عن التوقعات. | Moreover, efforts to revitalize economic growth and development of the developing countries had fallen far below expectations. |
إنعاش كل النشرات | Refresh All Podcasts |
إنعاش خط الوقت | Timeline refresh |
إنعاش المناطق الريفية | Rural rehabilitation 20.0 |
علينا إنعاش الرواية. | We have to reclaim the narrative. |
٣٢ وقال إنه يتعين بغية إنعاش النمو واﻹسراع بالتنمية في البلدان النامية، الحصول على الموارد المالية على أساس مستقر ومناسب. | 32. In order to revitalize their economic growth and speed up development, the developing countries must be provided with financial resources on a stable and adequate basis. |
إنعاش دائرة البحيرات الأربع | Recovery of the Circuit of Four Lakes |
آنقر لإيقاف إنعاش الن افذة | Click to stop window refresh |
تستطيع إنعاش رجل عجوز | Happens all the time. |
أتعمـل على إنعاش الجميع | Keep everybody freshened up, will you? |
ويتعين على البنك المركزي الأوروبي إذا كان راغبا في إنعاش النمو أن يكف عن رفع أسعار الفائدة وأن يعكس مسارها الحالي. | Without growth, any austerity and reform will deliver only social unrest and the constant threat of a political backlash, without restoring debt sustainability. |
المشروع ١١ إنعاش انتاج التمر | Project 11 Rehabilitation of palm dates FAO 310 000 production |
ألف إنعاش الصناعة والتحويل الصناعي | A. Industrial rehabilitation and reconversion |
وتتطلب استعادة اليورو السليم انتهاج سياسات قادرة على إنعاش النمو، وكبح جماح الإنفاق الحكومي، وإصلاح أسواق العمل والإنتاج الخاضعة لقيود تنظيمية ثقيلة. | Restoring a sound euro requires policies that revive growth, rein in government spending, and reform heavily regulated labor and product markets. |
وتتفاقم صعوبة إنعاش سوق الإسكان لسببين. | Resuscitating the housing market is all the more difficult for two reasons. |
إنعاش الإدارة العامة توجيهات استراتيجية للمستقبل | Revitalizing public administration strategic directions for the future |
2 إنعاش الحراجة الزراعية وحفظ التربة | Promotion of agroforestry and soil conservation |
المسائل الناشئة في مجال إنعاش الإدارة العامة | Emerging issues in revitalizing public administration |
أفريقيا الجديدة (إنعاش أفريقيا African Recovery)) سابقا) | Mr. Shashi Tharoor 3.6830 S 1027A |
تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة في إنعاش إثيوبيا | Humanitarian assistance and rehabilitation for Ethiopia |
إعادة إنعاش لغة في طاجاكستان، إلخ، إلخ... | language revitalization in Tajikistan, etc., etc. |
3 المسائل الناشئة في مجال إنعاش الإدارة العامة. | Emerging issues in revitalizing public administration. |
والبرازيل مهتمة غاية الاهتمام بعملية إنعاش الجمعية العامة. | Brazil is deeply interested in the process of the revitalization of the General Assembly. |
)أ( إنعاش وحماية خلجان داكار (SEN 87 021) | (a) Rehabilitation and Protection of the Bays of Dakar (SEN 87 021) |
هل يمكن إحداث كل ذلك من خلال شبكات فيما بين بلدان الجنوب للابتكارات الشعبية التي أثبتت فاعليتها في إنعاش مصادر النمو الريفية في عدد من البلدان النامية | Can all these be triggered by South South networks for grass roots innovations, which have proved to be effective in rekindling rural sources of growth across a number of developing countries? |
57 151 تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها | 57 151. Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia |
55 176 تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها | 55 176. Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia |
إنعاش وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة | Revitalization and strengthening of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women |
سأعطيكم تمهيد سريع عن أين نحن، إنعاش سريع عن وضعنا. | To give you a quick primer on where we are, a quick refresher on where we are. |
وهناك مشاكل مماثلة بدأت تظهر بالفعل في كوريا الجنوبية، في حين كانت الصين مدفوعة إلى تخفيف سياسة الطفل الواحد وكشف النقاب على خطط الإصلاح الاقتصادي التي تهدف إلى إنعاش النمو. | Similar problems are already appearing in South Korea, while China has been driven to loosen its one child policy and unveil plans for economic reforms aimed at reviving growth. |
فالبعض يفضلون تحفيز النمو من خلال المشاريع الاستثمارية، في حين يؤكد آخرون على أهمية الإصلاح البنيوي. ولا يوجد فضلا عن ذلك ما يضمن نجاح مقترحات هولاند إنعاش الاقتصادات المحتضرة بسرعة. | It is probably on the basis of this historical political argument that Hollande will be able to bring about a German shift. |
وعلى هذا فإن المناقشات بصدد هذه الخطة وتوجهاتها ينبغي أن تتناول المحاور اﻷساسية لﻻشكاﻻت المحيطة بعملية التنمية، وﻻ سيما إنعاش النمو اﻻقتصادي في بلدان الجنوب وإقامة مناخ اقتصادي دولي موات. | Thus, the discussions on the areas to be emphasized in that Agenda must deal with the main thrusts of the development question, namely the revitalization of economic growth in the countries of the South and the establishment of a favourable international economic environment. |
ولكن الأولوية الأولى لحكومة آبي الثانية تتخلص في إنعاش الاقتصاد الياباني. | But the first priority for Abe s second government is to revive the Japanese economy. |
وهي تجتهد أيضا في تطوير البحوث الزراعية من أجل إنعاش الزراعة. | They are also working to develop agricultural research in order to give a new boost to farming. |
٧٨ وفي مجال إنعاش وزارة الزراعة وإعادة تنشيطها، هناك أربعة مشاريع. | 87. In the field of rehabilitation and reactivation of the Ministry of Agriculture, there are four projects. |
إنعاش وترشيد القدرات اﻻنتاجية والبنيوية الموجودة وإقامة نظام وطني فعال للصيانة. | 8. Rehabilitation and rationalization of installed productive and infrastructural capacities and setting up of an effective national maintenance system. |
٧ يمثل إنعاش نزع السﻻح طلبا رئيسيا آخر للبيئة اﻷمنية الجديدة. | 7. Revitalization of disarmament is another key requirement in the new security environment. |
عمليات البحث ذات الصلة : إنعاش النمو الاقتصادي - إنعاش السوائل - إنعاش القلب - مزاج إنعاش - إنعاش الاقتصاد - النمو الحقيقي - طموحات النمو - نموذج النمو - رافعة النمو - النمو المتبادل