ترجمة "إلغاء الديون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلغاء - ترجمة : إلغاء - ترجمة : إلغاء - ترجمة : إلغاء - ترجمة : إلغاء - ترجمة : إلغاء - ترجمة : إلغاء - ترجمة : إلغاء - ترجمة : إلغاء - ترجمة : الديون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثانيا، ينبغي أن يمدد ويكثف إلغاء الديون وتخفيضها. | Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified. |
وينبغي النظر في إلغاء الديون من أول وهلة. | Debt write offs should be considered in the first instance. |
وقال إنه بلاده لم تستفد من تدابير إلغاء الديون. | He said that his country did not benefit from debt cancellation measures. |
تمثل القضبان الفاتحة اللون إلغاء الديون أو إعادة جدولتها | Light bars represent debt cancellation or rescheduling. |
وتنص شروط ترينيداد على إلغاء ثلثي مجموع الديون المستحقة كلها. | Trinidad terms would cancel two thirds of the entire stock of eligible debt. |
وينبغي زيادة تخفيف عبء الديون، بما في ذلك إلغاء الديون وتخفيضها، وبصفة عامة وضع برامج مبتكرة. | More debt relief should be provided, including cancellation of debts, debt reduction and, more generally, innovative schemes. |
(ب) إلغاء جميع الديون الرسمية المستحقة على جميع أقل البلدان نموا | b) cancel all official debt of all LDCs. |
وينبغي بصفة خاصة، إلغاء الديون بالكامل لأقل البلدان نموا وأفقر البلدان. | In particular, the debts of the least developed and poorest countries should be cancelled outright. |
ومن شأن إلغاء الديون أن يمكننا من تكريس جميع مواردنا المالية للتنمية. | Debt cancellation would enable us to devote all of our financial resources to development. |
وعلى الرغم من إلغاء الديون على نطاق واسع فهناك حاجة الى المزيد. | Although there had been large scale debt cancellation, more needed to be done. |
وأثر إلغاء هذه الديون لم يظهر بعد، بالكامل، في أرقام الدين غير المسدد. | The effect of these cancellations is not yet fully reflected in outstanding debt figures. |
وثانيا، نرحب بطريقة معالجة مسألة الديون عن طريق إلغاء ديون 18 من أفقر البلدان. | Secondly, we welcome the handling of the debt issue through the outright cancellation of the debt of 18 of the poorest countries. |
وتؤمن كينيا بأن الحل الدائم لعبء الديون مبادرة جريئة لخفض أو إلغاء الديون الثنائية والمتعددة اﻷطراف للبلدان المنخفضة الدخل وخاصة في افريقيا. | Kenya believes that a lasting solution to the debt burden is a bold initiative for an effective reduction or cancellation of the bilateral and multilateral debt of the low income countries, particularly in Africa. |
كما اقت رح أنه ينبغي تعزيز الشفافية في عملية إلغاء الديون من خلال آليات خاضعة للمساءلة. | It was also proposed that transparency in the debt relief process should be enhanced through accountable mechanisms. |
وأضاف أن إلغاء 100 في المائة من الديون خطوة هامة، لكن ينبغي أن تنفذ دون شرط. | The 100 per cent debt cancellation was important but should be implemented without conditionalities. |
ولا تغطي الدراسة الاستقصائية مبادرات إلغاء الديون التي نوقشت في اجتماعات مؤسسات بريتون وودز بعد إعدادها. | The Survey did not cover debt cancellation initiatives discussed at meetings of the Bretton Woods institutions after its preparation. |
ولتحقيق ذلك ينبغي أن يحدث إلغاء كامل لجميع الديون الرسمية الثنائية، وخفض كبيـر في عبء أرصـدة الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وللدائنين التجاريين، وكذلك خفض كبير في عبء خدمة تلك الديون. | To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral official debt and substantial reduction of debt stock and debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors. |
وفيما يتعلق بالديون، أشار إلى ضرورة إلغاء الديون إلغاء كاملا بدون شروط، على أن يشمل ذلك اتخاذ تدابير لمساعدة البلدان الأفريقية خارج إطار البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. | On debt, he noted the need for comprehensive debt cancellation without conditionalities, including measures to help African countries outside the HIPC framework. |
فللعام الأول بعد اجتماع جلين إيجلز، أصبحت الأرقام الخاصة بالمساعدات مبطنة بحسابات مضللة مرتبطة بعمليات إلغاء الديون. | For the first year after the Gleneagles meeting, aid numbers were padded by misleading accounting on debt cancellation operations. |
وننتهز هذه الفرصة لنحث الدائنين، من البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات الدولية، على إلغاء الديون على البلدان الفقيرة. | We seize this occasion to urge creditors, from both developed countries and international institutions, to cancel the debts of poor countries. |
4 يحث البلدان المتقدمة على إلغاء الديون الخارجية لموزامبيق في ضوء الجهود المبذولة حاليا للقضاء على الفقر. | Urges the developed countries to write off the external debt of Mozambique in the light of its current effort to eradication of poverty. |
فقد وافق بعضها على إلغاء بعض الديون الثنائية، لبعض بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى على سبيل المثال. | Some had agreed to bilateral debt cancellations, for example, with the countries of sub Saharan Africa. |
فمن أجل كسر الحلقة المفرغة للإقراض ثم الإعفاء من الديون إلى الأبد، اتفقنا على إلغاء 100 في المائة من الديون المستحقة على أكثر دول العالم مديونية. | The Group of Eight (G 8) agreed at Gleneagles to go further. In order to break the lend and forgive cycle permanently, we agreed to cancel 100 per cent of the debt of the world's most heavily indebted nations. |
وبمقتضى القوانين الجارية ﻻ يمكن إعادة جدولة تلك الديون اﻹضافية، وهكذا فإن الدين المتعدد اﻷطراف لم يتأثر بما حدث مؤخرا من إجراءات إلغاء الديون وإعادة الجدولة. | Under current regulations, that additional debt could not be rescheduled, thus, multilateral debt had not been affected by recent debt cancellation and rescheduling measures. |
57 ويمكن أن يوفر تخفيف عبء الدين ومبادلة الديون أو إلغاء الديون وسائل مهمة لتعبئة الموارد بهدف تسريع خطى التقدم صوب تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية. | Debt relief, debt swaps or debt cancellation could offer important means for mobilizing resources for accelerating progress towards the water and sanitation goals. |
ونحن نرحب بزيادة تخفيف الديون، بما في ذلك إلغاء الديون، للعديد من أشد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وكذلك بتجديد التركيز على أفريقيا وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | We welcome the increase in debt relief, including debt cancellation, for many of the most highly indebted poor countries, as well as the renewed focus on Africa and on HIV AIDS. |
وأوضح أن الطريق أصبح ممهدا أمام تخفيف أعباء الديون بالكامل في أعقاب اقتراح مجموعة الثمانية إلغاء الديون بنسبة 100 في المائة لصالح بعض أشد بلدان العالم فقرا . | The path to complete debt relief had been cleared with the G8 proposal to cancel 100 per cent of the debt of some of the world's poorest countries. |
وينبغي أن تغطي خطة مارشال لأفريقيا ما هو أكثر بكثير من الدعوة إلى إلغاء الديون وزيادة الدعم المالي. | The Marshall Plan for Africa should cover much more than a call to cancel debt and increase financial support. |
وأخيرا، بغية منع حدوث أزمات مالية في المستقبل، يجب أن يكون إلغاء الديون مصحوبا بإصلاحات اقتصادية، ومؤسسية وسياسية. | Lastly, in order to prevent future financial crises, debt cancellation should be accompanied by economic, institutional and political reform. |
علاوة على ذلك، عندما لا تملك البلدان القدرة على خدمة ديونها الخارجية، لن يدر إلغاء الديون المزيد من الموارد من أجل التنمية، بالرغم من أنه يحس ن مؤشرات الديون. | Moreover, when countries had no capacity to service their external debt, debt cancellation did not generate more resources for development, although it did improve debt indicators. |
ويؤكد ذلك على ضرورة إلغاء الديون التي لا يمكن خدمتها من دون إلقاء العبء على الشعوب المعدمة في المنطقة. | That underscores the need for the cancellation of debts that cannot be serviced without placing a burden on impoverished people in the region. |
ومع ذلك، نلتمس إلغاء الديون لجميع البلدان الأقل نموا لتمكينها من إعادة توجيه مواردها الشحيحة إلى برامج التنمية الوطنية. | However, we appeal for debt cancellation for all least developed countries in order to enable them to redirect their meagre resources to national development programmes. |
أولا وقبل كل شيء، ينبغي لنا إصلاح ظروف إطار العمل الدولي، والتي تعني إلغاء الديون وتحسين نظم التجارة والاستثمار. | First of all, we will have to reform the international framework conditions, which means debt cancellation and improved trade and investment regimes. |
وأود، على وجه الخصوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة مﻻوي. | I wish to appeal specifically for donor sympathy to write off existing loans made to the Malawi Government. |
وأود، علـــى وجــه الخصــوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة مﻻوي. | I wish to appeal specifically for donor sympathy to write off existing loans of the Malawi Government. |
١٢ وشدد الـوزراء مـن جديـد علـى الحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعاليـة لخفض الديـون وخفض عبء خدمة الديون الملقى على عاتق البلدان النامية بما في ذلك إلغاء تلك الديون. | 12. The Ministers reiterated the need for more effective measures for reduction of the debt and debt servicing burden of the developing countries including cancellation of such debt. |
25 واسترسلت قائلة إن النرويج تؤيد تشديد مجموعة الثمانية على الحكم الرشيد والمساءلة والشفافية لتأمين الاستفادة الكاملة من إلغاء الديون. | Norway supported the G 8 emphasis on good governance, accountability and transparency for securing the full benefit of debt cancellation. |
وفي هذا الصدد نثني على قرار إلغاء الديون الذي اتخذه وزراء المالية لمجموعة الثماني لمصلحة 18 بلدا ناميا، منها موزامبيق. | In that regard, we commend the debt cancellation decision made by the ministers for finance of the Group of Eight (G 8) in favour of 18 developing countries, including Mozambique. |
وعلاوة على ذلك، اتخذت تدابير لتخفيف عبء الديون، تشمل القرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة الثمانية بشأن إلغاء الديون المستحقة على أفقر بلدان العالم المثقلة بالديون الـ 18، ومن بينهم مالي. | They included the recent G 8 decision on the cancellation of debt owed by 18 heavily indebted poor countries, among them Mali. |
٣ تطلب من المجتمع الدولي استكشاف سبل تنفيذ تدابير اضافية، بما في ذلك مواصلة إلغاء أو تخفيض الديون وخدمة الديون المتصلة بالدين الرسمي، واتخاذ اجراءات أسرع فيما يتعلق بجملة أمور من بينها باقي الديون التجارية المستحقة على البلدان النامية، | 3. Calls upon the international community to explore ways to implement additional measures, including further cancellation or reduction of debt and debt service related to official debt, and to take more urgent actions with regard to, inter alia, the remaining commercial debt owed by the developing countries |
ونأمل أن يوسع نطاق بعض تلك التدابير، مثل إلغاء الديون، ليشمل مجموعات أخرى من البلدان التي المستبعدة حتى الآن، بالرغم من أنها مؤهلة لذلك بموجب مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. | We hope that some of those measures, such as debt cancellation, will be broadened to include other groups of countries that have been excluded up till now, although they are eligible under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative. |
ففي الفترة بين العام 2005 والعام 2006 بالتحديد، حقق إجمالي المساعدات إلى أفريقيا، باستثناء عمليات إلغاء الديون، زيادة لم تتجاوز 2 . | Specifically, between 2005 and 2006, overall aid to Africa, excluding debt cancellation operations, increased by a meager 2 . |
إن معالجة المديونية أو إلغاء الديون أمر لن يكون عمليا أو ذا فائدة إذا لم ي ستكمل بتوفير المبالغ المخصصة للمساعدات الإنمائية. | Solving the problem of external debt or cancelling debts will be neither practical nor effective unless, along with those steps, funds needed for development assistance are also provided. |
والمخرج الوحيد من هذه احلقة المفرغة للديون هو إلغاء الديون العامة ﻷقل البلدان نموا وتخفيض ديون البلدان المتوسطة الدخل تخفيضا كبيرا. | The only way out of the vicious circle of debt was to cancel the public debt of the least developed countries and substantially reduce that of middle income countries. |
21 تشدد على ضرورة أن يسهم تخفيف الديون في تحقيق الأهداف الإنمائيـــة، بما فيها الحد من الفقر، وفي هذا الخصوص تحث البلدان على توجيه تخصيص الموارد التي يتم تحريرها نتيجة تخفيف الديون، وخاصة عن طريق إلغاء الديون وتخفيضها، لتحقيق الأهداف المذكورة | 21. Stresses that debt relief should contribute to development objectives, including poverty reduction, and in this regard urges countries to direct those resources freed through debt relief, in particular through debt cancellation and reduction, towards these objectives |
عمليات البحث ذات الصلة : الديون الديون - إلغاء - إلغاء - إلغاء