ترجمة "إقراض الأسر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إقراض في الظلام | Lending in the Dark |
خدمة إقراض المستهلكين | Consumer lending product |
وعلى هذا فإن الاستجابة السياسية لاتساع هوة التفاوت ـ سواء كانت بتخطيط دقيق أو كانت ناتجة عن انعدام المقاومة ـ كانت تتلخص في التوسع في إقراض الأسر، وخاصة الأسر ذات الدخول المتدنية. | Therefore, the political response to rising inequality whether carefully planned or the path of least resistance was to expand lending to households, especially low income households. |
احتلوا مؤسسات إقراض الرهن العقاري | Occupy the Mortgage Lenders |
كانت أسواق المال متلهفة إلى إقراض هذه الأسر، وذلك لأن أسواق الائتمان كانت غير محكومة بتنظيمات رسمية، الأمر الذي كان بمثابة دعوة موجهة إلى الإقراض المتهور. | Financial markets were eager to lend to these households, in part because the credit markets were deregulated, which served as an invitation to reckless lending. |
(ضحك) كيف يمكننا إقراض واقتراض المزيد من الأشياء | (Laughter) |
فمع احجام البنوك عن إقراض بعضها البعض، أو إقراض المؤسسات المالية وقطاع الشركات، تصبح البنوك المركزية المصدر الوحيد المتاح للحصول على القروض. | As banks curtail lending to each other, to other financial institutions, and to the corporate sector, central banks are becoming the only lenders around. |
كما نشأت ضائقة ائتمانية، مع امتناع البنوك التي لا تملك رؤوس أموال كافية عن إقراض المقترضين المخاطرين، في حين أدى النمو البطيء وارتفاع مستويات ديون الأسر أيضا إلى ركود الطلب على الائتمان. | There is a credit crunch, as banks with insufficient capital do not want to lend to risky borrowers, while slow growth and high levels of household debt have also depressed credit demand. |
وخمدت مشاعر الذعر، وعادت البنوك إلى إقراض بعضها البعض. | The sense of panic has subsided. Banks are once again lending to each other. |
كما انخفضت تكاليف إقراض أسبانيا وإيطاليا بدرجة كبيرة مماثلة. | Borrowing costs for the Spanish and Italian governments have similarly fallen dramatically. |
وهي ﻻ تتطلع الى اسئناف إقراض نفس البلدان عاجﻻ. | They are not looking to resume lending to the same countries quickly. |
لكن لنفكر ما سيحدث عندما نبدأ في إقراض المال | But let's think about what happens now when we actually start to lend some money. |
الناتج من هذه العلاقات كانت أول مؤسسة إقراض حقيقية | The result was, the creation out of these relationships were the first real lending institutions. |
تعزيز الأسر | Strengthening families |
فقر الأسر | Family poverty. |
ربات الأسر | Women Heads of Households |
تميل البنوك الكبيرة إلى إقراض الشركات الكبيرة بهدف توفير التكاليف. | Large banks tend to lend to large companies in order to save costs. |
الرسوم المفروضة على إقراض الأوراق المالية والمعاملات بالذهب القابلة للإلغاء | Fees on securities lending and reversible gold transactions |
كما أفلست حوالي ستين شركة من شركات إقراض الرهن العقاري الثانوي. | Around sixty sub prime lenders have already gone bankrupt. |
وفي ربيع عام ١٩٩٤، ب دئ العمل بنظام إقراض مضمون جماعيا للنساء. | In the spring of 1994, a group guaranteed lending scheme was inaugurated for women. |
فقدان الأسر والمنازل | Loosing families and homes |
يموتون في الأسر. | They die in captivity. |
وبالمقابل، انخفض إقراض البنك الدولي للرعاية الصحية اﻷولية من ٥,٤ في المائة من مجموع إقراض البنك في عام ١٩٩١ إلى ٣,٦ في المائة في السنة المالية ١٩٩٢)٤٣(. | World Bank lending for primary health care, in contrast, decreased from 5.4 per cent of total Bank lending in 1991 to 3.6 per cent in fiscal 1992. |
وتوجد أيضا برامج يضطلع بها في شكل ائتمانات صغيرة بسعر إقراض مناسب. | There also exist programs that are conducted in the form of micro crediting with a favorable credit rate. |
وكان هذا التحول نقطة الانطلاق لإنشاء أول عملية إقراض تجارية في الإقليم. | The transition marked the establishment of the Territory's first commercial lending operation. |
هذا السبب لوحدة , هو سبب كافي للناس ليفكروا بجدية بخصوص إقراض اليونان | Just that reason alone is reason enough for people to think very seriously about bailing Greece out. |
يبدو لتشغيل في الأسر. | It appears to run in families. |
الأسر ذات العائل الوحيد | Single Parent Families |
تسجيل الأسر المؤمن عليها | Lastly, running and investment expenditure will have to comply with a Master Infrastructure Plan. |
كثير من الأسر رحلت | Many families relocated |
جميع الأسر السعيدة تتشابه. | All happy families are alike. |
جعل لكم أفضل الأسر! | You would be better doing housework! |
وأطلقت الوكالة في قطاع غزة أيضا برنامج إقراض جماعي تضامني، لدعم صغار البائعات. | Also in the Gaza Strip, the Agency established a solidarity group lending programme to support women micro vendors. |
ووفد بﻻدي يرحب بتوسيع نطاق إقراض البنك الدولي في القطاعين اﻻجتماعي والبيئي وغيرهما. | My delegation welcomes the expansion of World Bank lending into the social, environmental and other sectors. |
كذلك يمكنك الاختيار من بين مشاركة أو إقراض عضويتك إلى أقاربك وأصدقائك وشركائك. | You can choose to shareshare to family, friends and associates. |
يمتلك معظم الأسر عبيدا كخدم المنازل والعمال، وحتى الأسر الفقيرة قد تمتلك القليل من العبيد. | Most families owned slaves as household servants and labourers, and even poor families might have owned a few slaves. |
ويشكل قطاع الأسر أهمية خاصة. | The household sector is especially important. |
تمتلك 74 من الأسر سيارة. | 74 of households had a car. |
التثقيف المتعلق بصحة ورعاية الأسر | Education for the Health and Well Being of Families |
وتوفي في الأسر عام 1803 | And died in prison in 1803. |
إليكم الخبر السار عن الأسر. | So here's the good news about families. |
هناك خادم سابق لعشيرة كاتو يعيش الآن فى نيهونوباشى ويعمل عن طريق إقراض المال | A former retainer of the Kato Clan now lives in Nihonbashi and makes his living as a moneylender. |
(9) انظر أيضا الأسر المحظورة جمع شمل الأسر وتسجيل الأطفال في القدس الشرقية، هاموكيد و ب. | 9 See also Forbidden Families Family Reunification and Child Registration in East Jerusalem, HaMoked and B'Tselem, January 2004, pp. 20 21. |
ومن الضروري إقراض هذه الأموال للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي هي شريان الحياة لاقتصاد أوروبا. | This money should be loaned out to small and medium size enterprises, which are the lifeblood of Europe s economy. |
فبين الأسر الأكثر ثراء لا تتجاوز احتمالات تجنيد الشباب 3 وبين الأسر الأكثر فقرا تبلغ النسبة 20 . | Among the richest households, the probability of being drafted is only 3 among the poorest, it is 20 . |
عمليات البحث ذات الصلة : إقراض الهامش - إقراض المال - إقراض الأموال - تأجير إقراض - إقراض صندوق - إقراض العملاء - إقراض الفضاء - إقراض السلطة - الاقتراض إقراض - إقراض الأموال - إقراض المال - إقراض من - إقراض واقتراض