ترجمة "إفساح المجال لل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إفساح المجال لل - ترجمة : إفساح المجال لل - ترجمة : إفساح المجال لل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إفساح المجال للصين
Making Space for China
إفساح المجال للصين
Making Room for China
ونسعى بالقدر الممكن إلى إفساح المجال أمام المبادرات الخاصة.
We cannot, however, change our economy overnight.
ويتطلب إفساح المجال أمام زيادة الإنفاق الاستهلاكي خفض مستوى الصادرات والسماح لقيمة العملة بالارتفاع.
Making room for increased consumer spending requires reducing the level of exports by allowing the currency to appreciate.
ومفهوم التبعة quot الجماعية quot آخذ في إفساح المجال لفكرة المسؤولية الفردية في القانون اﻹنساني الدولي.
The concept of quot collective quot liability is increasingly yielding to the notion of individual responsibility in international humanitarian law.
ونأمل أن يتم إفساح المجال، في الوثيقة الختامية ﻹجراء استعراضات دورية ﻷنشطة البرنامج لضمان سيرها في اﻻتجاه المرجو.
We would hope that in the final document ample provision will be made for periodic reviews of the programme apos s activities to ensure that they are proceeding as we intend.
6 والغرض من وضع الامتيازات والحصانات هو إفساح المجال أمام الأمم المتحدة للاضطلاع بأنشطتها بدون عرقلة على الصعيد الوطني.
Privileges and immunities are designed to permit activities of the United Nations to take place without national hindrance.
41 والإدارة السليمة ليست مرادفا للتدخل المحدود من جانب السياسات أو لا تعني ببساطة إفساح المجال أمام القطاع الخاص.
Good governance is not synonymous with limited policy intervention or simply getting out of the way of the private sector.
وتبذل في الوقت الحالي جهود الغاية منها الاستفادة من إمكانات البحث المتاحة من خلال إفساح المجال أمام الباحثين للمساهمة.
Efforts are currently under way to maximize the potential of existing research, by mobilizing research workers.
عندها الألحان التي ما بينهما سوف تعطى بواسطة 16 9 لل(دي)، 8 5 لل(أي)، 3 2 لل (أف)، 4 3 لل(جي)، 6 5 لل (أاي)، و 16 15 لل(بي) تصاعديا.
In one system of musical tuning, the tones in between are then given by 16 9 for D, 8 5 for E, 3 2 for F, 4 3 for G, 6 5 for A, and 16 15 for B, in ascending order.
وأوصت كذلك بأن يبذل المجتمع الدولي مزيدا من الجهد لتشجيع الهيئة القضائية الليبرية على إفساح المجال لتلقي المساعدات من خارج البلد .
She further recommended that the international community should do more to encourage the Liberian judiciary to open up to assistance from outside the country.
لل تتحرك!
Don't move!
شكر لل CED
Special thanks English subtitles Vincent Nash
فأصبح المال بمثابة عامل مساعد في تآكل وإعادة تعريف العملية الديمقراطية، مع تسبب حشد الطاقات الشخصية في إفساح المجال أمام توسيع ميزانيات الحملة الانتخابية.
Money has become a corrosive agent that is eroding and redefining the democratic process, with the mobilization of personal energies giving way to the enlargement of campaign budgets.
سوف أعود لل الحكومة.
And I'm going to hand it back to the Government.
وكما بات لزاما على الولايات المتحدة الآن أن تتقاسم الساحة العالمية مع اقتصادات أخرى، فإن الدولار سوف يضطر إلى إفساح المجال أمام عملات دولية أخرى.
Just as the US now has to share the world stage with other economies, the dollar will have to make room for other international currencies.
على الرغم من ذلك ، إذا واصلتم ...القتال ضد أنفسكم و معاداة الحراس و إفساح المجال ...أمام الحوادث مثل تلك التي حدثت هذا الصباح ...في الورشة
However, if you persist in fighting among yourselves... antagonizing the guards and making way for accidents... like the one that happened in the machine shop this morning...
16 نأخذ بعين الاعتبار الحاجة إلى إفساح المجال أمام السياسات الوطنية للبلدان النامية لاستخدام وسائل مناسبة تنص عليها السياسات في مساعيها لتنفيذ الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية.
16. We take into account the need for national policy space for developing countries to apply appropriate policy instrument in their implementation of national development plans and priorities.
quot ١٣ تسلم بالحاجة الى معالجة مشكلة الديون المتعددة اﻷطراف للبلدان النامية مع إفساح المجال لزيادة تدفق الموارد بشروط تساهلية عن طريق المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
quot 13. Recognizes the need to tackle the problem of multilateral debt of developing countries while enabling enhanced concessional flows through multilateral financial institutions
وبالنسبة لل حفلي الافتتاح والختام،
And for the opening and closing ceremonies,
ويبدو أن الرجال المسنين (من أمثالنا) يهيمنون على الحوار العام، ونحن نحث زعماء قبرص بش دة على إفساح المزيد من المجال لهؤلاء الذين قد لا ت ـسم ع أصواتهم بسهولة.
Old men (like us) dominate public debate, and we strongly urge Cyprus s leaders to make more space for those whose voices are not so readily heard.
ومع إفساح الحرب التقليدية المجال للنزاعات المسلحة غير التقليدية الحديثة المحلية أو غير النظامية، فإن برامترات أثر النزاع المسلح على المعاهدات تظل في حالة كبيرة من الغموض.
As traditional warfare gives way to modern non traditional, domestic or informal armed conflicts, the parameters of the effect of armed conflict on treaties are left in a considerable state of uncertainty.
ونسلم بأن اﻻتفاق الذي لم يوضع بعد في صيغته النهائية بين اﻷطراف الثﻻثة في البوسنة معقد وليس كامﻻ ولكن له ميزة إفساح المجال أمام إنهاء اﻹرهاب والعنف.
The agreement between the three Bosnian parties, which has yet to be finalized, is admittedly complex and far from perfect. Yet it has the merit of opening up the prospect of putting an end to terror and violence.
وأضاف أن الأرجنتين باتت تدرك، منذ بدء تطوير تكنولوجيات تتصل بدورة الوقود النووية الكاملة، المخاطر التي تشكلها تلك التكنولوجيات وكذلك ضرورة إفساح المجال للأهداف المشروعة للبلدان المحبة للسلام.
Since developing the technologies related to the full nuclear fuel cycle, Argentina had become aware of the threats that such technologies posed as well as the need not to restrict the legitimate objectives of peace loving countries.
بل هو أيضا مصدر لل الماس.
It is also an exporter of diamonds.
ولا يوجد درجة ثانية لل y
There's no second degree term of the y.
حسنا,التكرار سيكون لل q تربيع.
Well, the frequency is going to be q squared.
هنالك ثلاث مكونات لل التعاطف والتراحم .
There are three components of compassion.
هذا مكافئ لل القسمة على 7 .
This is equivalent to dividing by 7.
ومما يزيد من حدة ذلك عدم إمكانية الاطلاع على مجموعة متنوعة من مصادر المعلومات وعدم وجود منهجية قائمة على المشاركة لإثراء التفكير النقدي والتحليلي بغية إفساح المجال لتعددية الخيارات والآراء.
This is compounded by lack of access to a variety of sources of information and participatory methodology to nurture critical, analytical thinking so as to provide space for a plurality of choices and voices.
ناميبيا هي رابع أكبر مصدر لل معادن غير النفطية في أفريقيا و رابع أكبر منتج لل يورانيوم في العالم .
Namibia is the fourth largest exporter of non fuel minerals in Africa and the world's fourth largest producer of uranium.
لل فطريات ، وقدمت حساب عن طريق R.W.G.
For the fungi, an account was provided by R.W.G.
اسم آخر لل الإيلاستين هو طليعة الإيلاستين.
The other name for elastin is tropoelastin.
اضغط هنا لتصفح ملف القابس لل EGD.
Click here to browse for the EGD socket file.
جودة الترميز أو معدل البت لل Vorbis
Vorbis Encoding Quality or Bitrate
نعم... لذلك سوف أكون جاهزا لل المعرض
Yes... So I'll be ready for the exhibition in about a week I think.
واحد منهم يمكن أن تدفع 10 لل.
One of them you can pay 10 for.
إذا حلنا هو , q مساوية لل 0 .
So our solution is, q is equal to 0.
ولم يكن العجز في ميزانية البلدان التي تفرض ضرائب أعلى أقل من نظيره في الولايات المتحدة التي تفرض ضرائب أقل بل لم تفلح الضرائب الأعلى إلا في إفساح المجال لزيادة الإنفاق.
And the higher tax economies did not even have smaller budget deficits than the lower tax US rather, higher taxes merely enabled higher spending.
وبصورة خاصة، أطلب إلى البلدان النامية أن تحسن الإدارة الرشيدة، وتدعم حكم القانون، وتكافح الفساد، وتتبع نهجا شاملا إزاء التنمية، مع إفساح المجال للمجتمع المدني والقطاع الخاص كي يؤديا دورهما الأوفى.
Specifically, I ask developing countries to improve their governance, uphold the rule of law, combat corruption and adopt an inclusive approach to development, making space for civil society and the private sector to play their full role.
١٤ وقد برهنت اﻷنشطة المضطلع بها مؤخرا في اﻷونكتاد على استعداد الدول اﻷعضاء لزيادة إفساح المجال أمام اﻷونكتاد للقيام بتحليل السياسات، في مجاﻻت منها اﻻبتكار المفاهيمي والبحوث في ميدان التجارة والتنمية.
14. Recent activities in UNCTAD have demonstrated the willingness of member States to assign UNCTAD a wider scope for policy analysis, including in areas involving conceptual innovation as well as research in the field of trade and development.
أيضا تعيين بيريز عالم أفضل لاعب في بطولة العالم لل 01 17 21 2003 لل 20 كم ( 12 ميل) عن بعد.
Pérez also set a world best in the 2003 World Championships of 1 17 21 for the 20 km (12 mi) distance.
وكان إحياء الأحزاب الدينية ـ في الدولة التي أسسها علمانيون راسخون ـ سببا في إفساح المجال أمام نشوء بيئة أكثر قوة على الصعيد السياسي ولكنها أيضا أكثر نزوعا إلى النعرة القومية المتعصبة.
And the revival of religious parties in a country created by avowed secularists opened the way for a more politically powerful but also more nationalistic and intolerant setting.
ورابعا، رغم أن الابتكارات عبارة عن تدخلات إدارية محدودة أو مبادرات محدودة النطاق، فبمقدورها إحداث آثار تعاقبية مماثلة بحيث يؤدي الابتكار الناجح في أحد القطاعات إلى إفساح المجال لابتكارات في مجالات أخرى.
Fourth, although innovations are limited governance interventions or microlevel initiatives, they can produce a domino effect in that a successful innovation in one sector can open the door to innovations in other areas.
وال log السالب لل HA مقسوم على A
And the minus log of HA over A.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إفساح المجال - المجال نفسه - المجال الاجتماعي - المجال الكهربائي - المجال الاقتصادي - المجال الهدف - المجال السياسي - المجال المعرفي - المجال الثقافي - مسجل المجال - المجال المالي - المجال الأكاديمي