ترجمة "إعطاء فرصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : إعطاء - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إعطاء الطبيعة فرصة. | Give nature a chance. |
ومن استحقاقات العمل الرئيسية، إعطاء كافة الموظفين فرصة الجمع بين العمل والرعاية. | One of the main employment benefits is that all staff are given the opportunity to combine work with care. |
لذلك اعتقد الشريحة الأخيرة هي كل ما نقوله، ونحن يمكننا أن نغنيه فعلا، إعطاء الطبيعة فرصة. | So I think my last slide is All we are saying, we can actually sing it Give nature a chance. |
وقال إنه يجب إعطاء وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن فرصة لإعادة تقييم جدوى الاقتراحات الحالية. | The new Under Secretary General for Safety and Security should be given an opportunity to reassess the feasibility of the current proposals. |
وفي ذلك الصدد، سعت الوثيقة الختامية إلى إعطاء فرصة جديدة لحياة تعددية الأطراف من الناحيتين المضمونية والبنيوية. | In that regard, the outcome document has sought to give a fresh lease on life to multilateralism, both in substance and in structure. |
وﻻ تزال حكومة اندونيسيا ترفض إعطاء فرصة لشعب هذا اﻻقليم ليمارس حقه غير القابل للتصرف في تأكيد حريته. | The Government of Indonesia still does not want to give a chance to the people of this Territory to exercise their inalienable right to assert their freedom. |
إننا نعتقد أن أحد طرق إنهاء الصراع الجاري هو إعطاء البوسنيين فرصة استخدام حقهم المشروع في الدفاع عن النفس. | We believe that one of the ways to end the ongoing conflict would be to give the Bosnians the opportunity to use their legitimate right to self defence. |
وتساعد عمليات حفظ السلم في المنطقة على إعطاء السﻻم فرصة، عن طريق الحفاظ على اﻻستقرار في إطار الوﻻيات المخصصة لها. | The peace keeping operations in the region, by maintaining stability within their respective mandates, are helping give peace a chance. |
ويهدف هذا الحدث السنوي الذي تقوده المدونات المصريات إلى إعطاء النساء، حيث أشير إليهن باسم رمزي ليلى ، فرصة للتكلم وإبداء الرأي. | The annual event, spearheaded by Egyptian female bloggers, aims at giving women, identified as Laila, a chance to speak up and have their say. |
في سنغافورة، بدأت الحكومة حملة الشريط سنوي صفراء، من خلال المشروع الشريط الأصفر، لتعزيز إعطاء السابقين تدين فرصة ثانية في المجتمع. | Singapore In Singapore, the government has initiated an annual Yellow Ribbon Campaign, through the Yellow Ribbon Project, to promote giving ex convicts a second chance in society. |
وجورجيا تؤيد مقترحات التوسيع بغية إعطاء الأعضاء غير الدائمين فرصة أفضل للمساهمة في القرارات الرئيسية, والشفافية وتحسين إجراءات صنع القرار ضرورة. | Transparency and improved decision making procedures are a must. |
إعطاء، التضحية. | Giving, sacrificing. |
19 يستهدف برنامج التمرين الداخلي إعطاء المحامين الشباب فرصة للتعرف على عمل الأونسيترال ولزيادة معرفتهم بمجالات معينة في ميدان القانون التجاري الدولي. | The internship programme is designed to give young lawyers the opportunity to become familiar with the work of UNCITRAL and to increase their knowledge of specific areas in the field of international trade law. |
كذلك، ينبغي على مؤتمر المرأة العالمي الرابع المعني بالمرأة إعطاء المرأة )السيدة موبورا، ناميبيا( عند ذلك المستوى فرصة نقل معارفها ومشاطرة بخبرتها. | Furthermore, the Fourth World Conference on Women should afford women at that level the opportunity to impart their knowledge and share their experience. |
وخلصت اللجنة إلى أن الطرد الفوري، دون إعطاء المشتكي فرصة لعرض قضيته على نظر هيئة مستقلة، إنما يمثل انتهاكا للمادة 3 من الاتفاقية. | The Committee found that the immediate expulsion, without giving the complainant an opportunity to have his case reviewed by an independent body, was in breach of article 3 of the Convention. |
ويجب على حكومة إسرائيل، والسلطة الفلسطينية، والجماعات النشطة الفلسطينية أن تدرس الحالة بإمعان وتنظر في استراتيجيات بديلة فينبغي الآن إعطاء المفاوضات فرصة أخرى. | The Government of Israel, the Palestine Authority, and the Palestinian militant groups must ponder the situation and consider alternate strategies negotiations must now be given another opportunity. |
إعطاء عرض تقديمي | Giving a presentation |
إعطاء الحزب , صوبى | Giving a party, Soapy? |
إعطاء الآخرين دمي | Doing what? |
11 وبينما طالبت الحكومات السابقة بالاستسلام التام، دعت الحكومة الحالية الجماعات المسلحة إلى إعطاء فرصة للسلام، وسمحت لها بالاحتفاظ بأسلحتها خلال فترة بناء الثقة الانتقالية. | Whereas preceding Governments demanded total surrender, the present Government invited the armed groups to give peace a chance, allowing them in the interim confidence building period to continue holding on to their arms. |
إعطاء جنسية الدولة الخلف | Attribution of the nationality of the successor State |
إعطاء جنسية الدولة الخلف | Attribution of the nationality of the successor States |
(تنفس تعبئة إعطاء إشارة ). | (Demonstrating taking a breath, packing, giving the signal). |
نستطيع إعطاء تبرير أحيائي | Of course one can make a biological argument. |
و يمكنك إعطاء الأدوية. | You can give drug administration. |
علينا إعطاء الأدوية للمرضى. | We should deliver medicines to those who are ill. |
لكني أحب إعطاء النصائح | But I like giving advice. |
أردت إعطاء عمي لوحتي | I want to give Uncle my picture. |
إعطاء أهمية للتوسع في الزراعة | However, the public sector has been unable to achieve consistency and sustainability because of a number of factors, including |
يجب إعطاء اسم غير فارغ. | You must provide a non empty name. |
أو يمكنك إعطاء الشخص حكاية | Or you could give a personal anecdote. |
يمكنك إعطاء الإشارة أيها المقدس | You may give the signal, Divinity. |
هذه فرصة! إحتياجات الطاقة إنها فرصة. | This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity. |
أنها فرصة, فرصة يجب أن ننتهزها | It's a chance. But a chance that we must take. |
مثل إحتساب العبيد 3 5 شخص، إعطاء الرئيس إمارة الجيش لكن إعطاء الكونغرس سلطة إعلان الحرب، | like counting slaves as 3 5 of a person, giving the President command of the army but Congress the power to declare war, and unlimited four year terms. |
497 وهدف قانون التعليم هو إعطاء من يقيم في لاتفيا فرصة لإنماء قدراته العقلية والبدنية حتى يصبح مستقلا وذا شخصية نامية وعضوا في دولة لاتفيا الديمقراطية وفي المجتمع . | The purpose of the Law On Education is to give every inhabitant of Latvia an opportunity to develop her his mental and physical potential to become an independent and developed personality, a member of the democratic state of Latvia and the society. |
)ط( ويجوز إعطاء المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي فرصة للتكلم بإيجاز أمام اجتماع اللجنة التحضيرية بكامل هيئتها وأمام هيئاتها الفرعية. | (i) Relevant non governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council may be given an opportunity to briefly address the Preparatory Committee in plenary meeting and its subsidiary bodies. |
لا تستطيع هذه الل عبة إعطاء تلميح. | This game is unable to provide a hint. |
إعطاء الأفضلية في التعليم للأطفال الذكور | Preference given to the education of boys |
ونعتزم أيضا إعطاء أولوية عالية للتعليم. | We also intend to attach high priority to education. |
سأتمكن من إعطاء في المقابل شيئين | I was able to deliver two. |
حسنا لذا توقفت عن إعطاء المحاضرة. | Okay? So I stopped giving the lecture. |
هل يمكنكم وبرفع الأيدي إعطاء رايكم | Can we do a quick show of hands? |
محركاتها قادرة على إعطاء تسارع ثابت. | Its engines are able to provide a constant acceleration. |
رجال موتى لا يستطيعون إعطاء الأوامر. | Dead men can't give orders. |
عمليات البحث ذات الصلة : إعطاء شخص فرصة - إعطاء فرصة أخرى - إعطاء فرصة أخرى - إعطاء فرصة ل - إعطاء