ترجمة "إطار كبير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : إطار كبير - ترجمة : إطار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان إطار العمل رائعا جدا. كنا مجموعة عمل مترابطة بشكل كبير. | And it's a great cadre of people, incredibly close knit community of people. |
وفي إطار استراتيجية المديونية الدولية لمعالجة الديون المستحقة للمصارف التجارية أحرز تقدم كبير جدا. | Under the international debt strategy for addressing commercial bank debt, progress has been very substantial. |
5) وفي إطار الاتحاد الأوروبي الأعرض اتساعا فمن المرجح أن ينحدر التضامن إلى حد كبير. | 5) Within the wider EU, solidarity threatens to decline. |
وفي إطار نفس العملية سوف يتوسع دور الدول والحكومات في النشاط الاقتصادي إلى حد كبير. | In the process, the role of states and governments in economic activity will be vastly expanded. |
ويجب ملاحظة أنه في إطار اقتراح التوافق سيعزز تمثيل الدول الصغيرة بقدر كبير مقارنة باقتراح مجموعة الأربعة. | It must be noted that the representation of smaller States would be significantly enhanced under the Consensus proposal, rather than the group of four proposal. |
29 واسترسل قائلا إن بيلاروس يسعدها أن تلاحظ أن التعاون في إطار اليونيدو قد نما بشكل كبير. | Belarus was pleased to note that cooperation within the UNIDO framework had grown substantially. |
ويجري تقديم دعم مالي وتقني كبير ضمن إطار اﻻتحاد اﻷوروبي وبواسطة الدول اﻷعضاء فيه على حد سواء. | Substantial financial and technical support is being provided both within the framework of the European Union and by its member States. |
١٥ وفيما يتعلق بالديون التجارية، قال إن التقدم المحرز في إطار اﻻستراتيجية الدولية للديون تقدم كبير أيضا. | In the case of commercial debt, progress under the international debt strategy had also been quite substantial. |
عليك وضع المريض فى إطار معدني كبير لثبيته جيد ا، بلإضافة الى أشعة مقطعية لمعرفة إلى أين تتجه، | You have to put a patient in a big metal frame to hold them still, you need CAT Scans to know where you're going, so you look at the picture and say, |
كبير كبير كبير كالمنزل | Big, big. Big as a house. |
رواج كبير . . رواج كبير. كساد كبير . . كساد كبير. | Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust. |
رواج كبير . . رواج كبير. كساد كبير . . كساد كبير. | Huge boom. Huge boom. Huge bust. |
ولاحظ المكتب وجود اختلاف كبير في نوعية التقارير، وغياب إطار منهجي مشترك، ووجود ثغرات في مستوى تغطية التقييمات. | OIOS found that the quality of the reports varied greatly, that there was an absence of a common methodological framework and that there were gaps in the evaluation coverage. |
وقد تم تقديم دعم كبير إلى الوكالات الحكومية من أجل صياغة المشاريع لتقديمها في إطار البرنامج التنفيذي 15. | Substantial support has been provided to governmental agencies for formulating projects for submission under OP 15. |
وفي إطار هذا المشروع، صيغت أنظمة جديدة ودرب عدد كبير من موظفي الحكومة على النظم واﻻجراءات واﻷنظمة الجديدة. | Under the project, new regulations were drafted and large numbers of government staff were trained in new systems, procedures and regulations. |
وقد يساعد إنشاء وتعزيز آليات إقليمية في إطار اﻷمم المتحدة في تحقيق مجموعة اﻷهداف هذه إلى حد كبير. | Establishing and supporting regional mechanisms within the United Nations framework could greatly influence the achievement of that set of goals. |
2. في المستقبل المنظور، من المرجح أن يتم تنظيم الحكم الديمقراطي في إطار المجتمعات السياسية الوطنية إلى حد كبير. | 2. For the foreseeable future, democratic governance is likely to be organized largely within national political communities. |
وهناك قدر كبير من المعلومات الموثوقة تكشف للجنة عن ارتكاب جرائم خطيرة في دارفور تقع في إطار ولاية المحكمة. | There is a significant amount of credible information disclosing the commission of grave crimes within the jurisdiction of the Court having taken place in Darfur. |
٤٠ خﻻل عام ١٩٩١، سجل عدد كبير من الشركات الجديدة في جبل طارق في إطار قانون الشركات )الضرائب واﻻمتيازات(. | 40. During 1991, a substantial number of new companies were registered in Gibraltar under the Companies (Taxation and Concession) Ordinance. |
41 ومن المتوقع أن تقدم الموارد الأساسية في إطار البرنامج العالمي فرصة لمساندة عدد كبير من الموارد غير الأساسية الإضافية. | It is expected that the core resources under the global programme will provide an opportunity to leverage significant additional non core resources. |
وبهذا يتاح قدر كبير من الخبرة القطرية الﻻزمة لتطوير برامج العقد وتنفيذها في إطار عمل جماعي مع الفروع اﻷخرى للمنظمة. | A wide range of country level expertise is thus available for developing IDDA programmes, and for implementing them in teamwork with other branches of the organization. |
ويشعر قادة المنتدى بقلق كبير إزاء المشكلة واتفقوا على وضع إطار قانوني مناسب والنظر فيه في عام 2006، وهم يفكرون أيضا في وضع إطار قانوني مناسب ضمن إقليمنا لمعالجة ذلك القلق. | Forum leaders are seriously concerned about the problem and have agreed to develop an appropriate legal framework for consideration in 2006 and are giving thought to an appropriate legal framework within our region to address that concern. |
ولكن برغم النهج المؤسسي الذي تبنته أميركا، فإن ذلك النهج مورس إلى حد كبير خارج إطار المؤسسات الرسمية مثل الأمم المتحدة. | To the extent that an institutional approach was taken, however, it was largely taken outside the framework of formal institutions such as the United Nations. |
إن الشؤون الدولية والمنظمات الدولية تعمل إلى حد كبير في إطار ترتيبات أق ر ت في منتصف القرن العشرين، وتعاني من قصور خطير. | International affairs and international organizations largely operate under mid twentieth century arrangements, which has two serious shortcomings. |
19 ويشكل اعتماد منهج متكرر وقائم على المشاركة، في إطار تقييم مستوى إنجاز الالتزامات الواردة في إعلان بون، مصدر قلق كبير. | The adoption of a participative and iterative approach in the context of the assessment of the level of achievement of the commitments set out in the Declaration is an important concern. |
وتلاحظ اللجنة أن بيانات الأداء الواردة في إطار بعض أوجه الإنفاق تعبر بانتظام عن وجود قدر كبير من الرقابة والانضباط المالي. | The Advisory Committee observes that performance data under certain objects of expenditure consistently reflect a good measure of control and financial discipline. |
وأحيط الفريق العامل أيضا بأنه قد تم في إطار برنامج التعمير والتنمية إيﻻء قدر كبير من اﻻهتمام إلى قطاع الرعاية الصحية. | The Working Group was further informed that in the Reconstruction and Development Programme, a great deal of attention had been given to the health care sector. |
الجامع كبير كبير صغير 1،618 | Whole Large Large Small 1.618 |
هذا مبلغ كبير مبلغ كبير | That's a lot of dough. A lot of dough. |
كما كانت صناعات السياحة والغابات تحظى باحترام كبير باعتبارها نموذجا للدول الأفريقية الأخرى في إطار الجهود الرامية إلى الاندماج في التجارة العالمية. | Its booming horticulture and tourist industries were hailed as models for other African states in their efforts to integrate into world trade. |
والواقع أن الجهود المبذولة في إطار هذا التحول العظيم لابد وأن تأتي من داخل هذه المجتمعات، وهذا مطلب كبير من كافة الجوانب. | The efforts involved in this great transformation must come from within these societies, and this in all likelihood is asking too much. |
وبمشاركة روسيا ظاهريا، فإن الأمر متروك للولايات المتحدة الآن لفرض تحول كبير على إطار المفاوضات النووية ــ وهذا يعني إقناع الصين بالمشاركة. | With Russia ostensibly on board, it is up to the US to initiate a transformation in the nuclear negotiation framework and that means convincing China to participate. |
وتنص هذه المعاهدة، إلى جانب معاهدة عام ١٩٧٥، على وجود إطار أساسي لدعم كبير تقدمه مملكة هولندا ﻹرضاء التطلعات اﻹنمائية لجمهورية سورينام. | This Treaty, together with the 1975 Treaty, provides a basic framework for substantial support from the Kingdom of the Netherlands to the developmental aspirations of the Republic of Suriname. |
وفي إطار موضوع quot بعثة إلى كوكب اﻷرض quot تركزت أنشطة السنة الدولية للفضاء، إلى حد كبير، على الرصد البيئي من الفضاء. | Under the theme of quot Mission to Planet Earth quot , the activities of International Space Year focused largely on environmental monitoring from space. |
وقد تركز جزء كبير من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا العنصر على تنفيذ خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستغﻻلها. | A large part of the activities undertaken within the framework of this component have concentrated on the implementation of the Global Plan of Action for the Conservation, Management and Utilization of Marine Mammals. |
١٦٩ ويحتاج زهاء الثلث من اﻷلوية الموزوعة اﻵن في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى دعم كبير في مجالي النقل الطرقي والصيانة. | 169. Approximately one third of the battalions currently deployed in UNPROFOR require considerable support in the areas of road transport and maintenance. |
لا , هذا عناء كبير , عناء كبير | No, too much trouble, too much trouble. |
ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن مبادرة رابطة المدن تتسم باحتياطي كبير، مما أمكن تكوينه في إطار من الشراكة مع البنك الدولي. | It should be noted in that connection that the Cities Alliance had a large reserve, which had been built up in partnership with the World Bank. |
وبينما لم تجر دراسة مفصلة لمسألة التخلص، باعتبار أنها عولجت معالجة كافية في إطار الضمانات التقليدية، خ صص مجهود كبير لمعالجة المجالات الثلاثة الأخرى. | While detailed study on the subject of disposition was not undertaken, on the basis that it was already adequately covered by conventional safeguards, significant effort has been put into addressing the other three areas. |
8 واستمرت وحدة دعم التنفيذ في جمع عدد كبير من الوثائق ذات الصلة لمركز التوثيق التابع للاتفاقية الذي تديره الوحدة في إطار ولايتها. | The ISU continued to collect a large number of pertinent documents for the Convention's Documentation Centre, which is maintained by the ISU as part of its mandate. |
وقد وقع عدد كبير من الأحداث في إطار عملية الاتفاقية، وهي أحداث تدعم تعزيز نشر المعلومات وتبادل الخبرات مع اضطلاع الأمانة بدور الميسر. | A significant number of events have taken place under the UNCCD process that support the promotion of dissemination of information and exchange of experience, with the secretariat playing the role of facilitator. |
وان قبول اﻻتفاقية والمصادقة عليها من جانب أكبر عدد ممكن من الدول يشكﻻن الى حد كبير أفضل إطار للتحول الجاري حاليا لقانون البحار. | Acceptance and ratification of the Convention by the largest possible number of States constitutes by far the best framework for the transformation of the law of the sea that is already under way. |
والبلدان الجزرية الصغيرة النامية هي التي ستتحمل الى حد كبير هذه التكاليف داخل البلد في إطار اسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. | These in country costs would be borne largely by the small island developing countries under the TCDC modality. |
كبير | Big |
كبير | big |
عمليات البحث ذات الصلة : إطار زمني كبير - كبير كبير - كبير كبير - كبير كبير - إطار بدون إطار