ترجمة "إطار زمني صغير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صغير - ترجمة : زمني - ترجمة : صغير - ترجمة : صغير - ترجمة : إطار زمني صغير - ترجمة : إطار - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سأرسمه كبيرا ولكن لنفرض أن هذا عبارة عن مجال زمني صغير صغير جدا.
I'll draw it big, but let's say this time fragment it is really small.
لا يوجد إطار زمني قانوني.
There is no statutory timeframe.
وأقرت بالصعوبات الفائقة التي تواجه اللجنة في إطار زمني مقلص.
She recognized the exceptional constraints facing the Committee in what was a shortened time frame.
ونحن على ثقة بأن تلك التوصيات ستعلن خلال إطار زمني معقول.
We are confident that those recommendations will emerge within a reasonable timeframe.
ولكن ما إن تبدأ، يتعين أيضا إنهاؤها ضمن إطار زمني معقول.
However, once it has started, it must also be brought to a conclusion within a reasonable timeframe.
وينبغي أن يتم اﻻضطﻻع بها بوﻻية محددة وفي إطار زمني واضح.
They should be undertaken with a specific mandate and a clear time frame.
ويرى هذان العضوان أن من الضروري أن تقوم المنظمات بوضع خطة عمل وجدول زمني لتنفيذ المعيار الجديد في إطار زمني معقول.
These members believed that the organizations needed to develop a plan of action and timetable for implementation of the new standard in a reasonable time frame.
وسألت عما إذا كان قد جرى تحديد إطار زمني لتنقيح قانون الأسرة.
She asked whether a time frame had been established for the revision of the Family Code.
115 يمكن النظر في وضع إطار زمني ممكن لأنشطة المساعدة التقنية المستقبلية.
Consideration could be given to the establishment of a possible time frame of future technical assistance activities.
وبديهي أن تستند العملية إلى وﻻية واضحة وإلى إطار زمني محدد بدقة.
The operation should obviously be based on a clear cut mandate and a rigid time frame.
وفي بعض القطاعات، يمكن تحديد اﻷغراض بشكل كمي ووضع إطار زمني ﻻنجازها.
In some sectors, targets could be identified in quantitative terms and with a time frame for their achievement.
ومن غير الواقعي أن يخطط عمل المنظمة باﻻستناد إلى إطار زمني مدته ست سنوات في إطار الشكل الحالي.
was unrealistic to plan the work of the Organization on the basis of a six year time frame with the current format.
واستدركت قائلة إنها لا تستطيع حاليا تقديم إطار زمني ستنجز بمقتضاه تلك الصكوك.
However, she could not currently give a time frame by which those instruments would be completed.
ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين.
The Governing Bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame.
ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين.
The governing bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame.
وينبغي أن يكون للعمليات، كلما كان ذلك مﻻئما، إطار زمني يحدد اﻷهداف السياسية الرئيسية.
When appropriate, operations should have a time frame setting out the main political objectives.
٨٤ وﻻحظ المجلس لدى استعراض خطة عمل الفريق العامل غياب إطار زمني محدد ﻹتمام المهمة.
84. In reviewing the workplan of the Working Group, the Board noted the absence of a specific time frame for the completion of the task.
ترتكز المدونات الجماعية حول موضوع معين وغالبا ما يكون لها إطار زمني للكتابة عن موضوع معين.
Blog communities centre around a particular issue and they usually have a time frame where they write around a particular issue.
جدول زمني
Schedule
واعﻻن التسعينات عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات بين الحاجة الملحة إلى العمل ضمن إطار زمني.
The declaration of the 1990s as the United Nations Decade against Drug Abuse has given expression to the sense of urgency within a time frame for action.
ومن الأهمية بمكان أيضا بناء شراكة تسعى إلى إزالة الأسلحة النووية ضمن إطار زمني تحت قيادة الولايات المتحدة.
It also should build a partnership for the elimination of nuclear weapons within a set time frame in which the US must take a leadership role.
7 وتابعت حديثها قائلة إن أنظمة الجزاءات يجب أن تكون واضحة الأهداف وأن يكون لها إطار زمني دقيق.
Sanctions must have clear objectives and precise time frames.
6 وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى إطار زمني أوفى في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
The Advisory Committee looks forward to a more developed time frame in the report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session.
ولكن المجتمع الدولي بحاجة، حتى يكون فعالا، أن يعرف ما يمكن للمنظمات أن تفعله وفي أي إطار زمني.
Rather, in order to be effective, the international community needs to know which organization can do what, and in what time frame.
)أ( وضع إطار زمني لقبول تنفيذ خطة فانس أوين والدعوة إلى اتخاذ التدابير الﻻزمة لتنفيذ هذا اﻹطار الزمني
(a) Establish a time frame to accept implement the Vance Owen plan and call for necessary measures to enforce the time frame
والوقت اﻵن سانح ليبدأ مؤتمر نزع السﻻح مفاوضات حول تدمير اﻷسلحة النووية في إطار زمني قبل أجل مستهدف.
Now the time is ripe for the Conference on Disarmament to start negotiations on the destruction of nuclear weapons within a time bound framework with a target date.
وأثنى على المجلس لتغطيته، في إطار زمني محدود، جدول أعمال ﻻ يستهان به يشمل طائفة عريضة من المواضيع.
He commended the Council for covering, within a limited time frame, an impressive agenda encompassing a wide range of issues.
على سبيل المثال ، خفض انه خارج إطار صغير على مدى سنتين أو ثلاث أمسيات.
For instance, he cut out a small frame over the course of two or three evenings.
وقد و ضعت خطط عمل ذات إطار زمني محدد ونقاط مرجعية وغايات قابلة للقياس لتسهيل التنفيذ المتزايد لتعميم المنظور الجنساني.
Action plans with time bound, measurable benchmarks and targets have been developed to facilitate increased implementation of gender mainstreaming.
وعﻻوة على ذلك ط لب من البعثة اقتراح إطار زمني لوزع المراقبين العسكريين، بعد أن يأذن مجلس اﻷمن بهذه العملية.
In addition, the mission was asked to suggest a time frame for the deployment of military observers, following authorization of such an operation by the Security Council.
وستكون الدول اﻷعضاء في وضع يسمح لها بأن تكشف عن نواياها بشأن الموارد في إطار زمني من هذا القبيل.
Member States would be in a position to indicate their intentions on resources within such a time frame.
ويدعو اتفاق اكوسومبو إلى إجراء انتخابات في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٥، وهذا إطار زمني يتﻻقى ومقترحات المؤتمر الوطني لليبريا.
The Akosombo Agreement calls for elections in October 1995, a time frame that coincides with suggestions of the Liberian National Conference.
٨٥ يوصي المجلس بأن يحسﱢن المركز تحديد اﻷولويات بتعيين أولويات تكون أكثر تحديدا وقبوﻻ للقياس، وتعيين إطار زمني لها.
85. The Board recommends that ITC should improve priority setting by defining priorities which are more specific and measurable, and by assigning a time frame to them.
جدول زمني للأنشطة الجانبية
Calendar of side events
١ جدول زمني توجيهي
1. Indicative timetable
وست قدر تكاليفها لتوفير خيارات متعددة ليجري الاختيار من بينها لإتمام التنفيذ، في إطار زمني يتراوح ما بين عامين إلى ثلاثة.
They will be costed to provide various options from which to choose, with a time horizon of two to three years for full implementation.
ومما له أهمية مساوية وضع برامج المعونة في إطار زمني أطول أجﻻ حتى يمكن تعزيز المؤسسات الﻻزمة وتنمية القدرات المحلية.
Equally important is to put the aid programmes in a longer term time framework, so that the needed institutions can be strengthened and local capabilities developed.
ويجب أن ترد تفاصيل برنامج الرصد والمتابعة مع إطار زمني يتيح فرصة زمنية كافية لﻻستراتيجية الوطنية ووضع السياسات وتنفيذها واستعراضها.
The details of the programme of monitoring and follow up should be spelt out with a time frame that allows sufficient time for national strategy and policy development, implementation and review.
وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلن عن سلسلة من تدابير نزع السﻻح النووي وأن تنفذها في إطار زمني محدد.
States with nuclear weapons should announce a series of nuclear disarmament measures and implement them within a specific time frame.
وهناك قطاع صغير للصناعات التحويلية حاولت الحكومة توسيعه في السنوات اﻷخيرة في إطار جهودها لتنويع اﻻقتصاد.
There is a small manufacturing sector, which the Government, in its efforts to diversify the economy, has tried to expand in recent years.
تي اس اف (خدمة الوقت عامل) النسبة المئوية للإجابة الدعوات في إطار زمني محدد، على سبيل المثال، 80 في 20 ثانية.
TSF (Time Service Factor) Percentage of calls answered within a definite timeframe, e.g., 80 in 20 seconds.
وقد أعرب الزعماء عموما عن تأييدهم لمقترح الرئيس مبيكي بالتفاوض وتحديد إطار زمني جديد لبدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
The leaders were generally in support of the proposal by President Mbeki to negotiate and determine a new timeframe for the start up of the DDR process.
جدول زمني مؤقت لأعمال اللجنة
Tentative schedule of work
جدول زمني مؤقت للاجتماعات والمناسبات
Provisional timetable of meetings and events
جدول زمني ممكن لﻻستعراضات القطاعية
IV. POSSIBLE SCHEDULING OF SECTORAL REVIEWS . 11 12 5

 

عمليات البحث ذات الصلة : إطار زمني - إطار زمني - إطار صغير - إطار زمني معقول - إنشاء إطار زمني - إطار زمني قصير - إطار زمني كبير - إطار زمني ثابت - إطار زمني مناسب - إطار زمني محدد - إطار زمني مضغوط - إطار زمني محدود - إطار زمني ضيق - إطار زمني طويل