ترجمة "إخطار من التدابير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : إخطار - ترجمة : من - ترجمة : إخطار - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إخطار من المدير التنفيذي
Notification by the Executive Director
إخطار
notice
أي إخطار
What postcard?
إخطار الرسائل الجديدةName
Notification of new messages
إخطار الدول الأطراف المعنية
A communication under article 21 of the Convention may be referred to the Committee by either State party concerned by notice given in accordance with paragraph 1 (b) of that article.
اضبط إخطار الإجازة لي رسل
Configure vacation notifications to be sent
لا إخطار هل تفهم
Look. No postcard, understand?
أعطاني رجال الشرطة إخطار
The cops gave me notice.
ومع إخطار الشخص المستفيد من الحماية بالقرار المذكور.
The protected person should be notified about the decision.
)ب( تاريخ تلقي إخطار الخﻻفة.
b Date of receipt of notification of succession.
الإجراءات في حال عدم وجود إخطار
Procedures in the absence of notification
71 إخطار الدول الأطراف المعنية 90
Rule Page
86 إخطار الدول الأطراف المعنية 170
Notification by the States parties concerned 154 87.
وقد تم إخطار الجانب اﻻلباني بالحادث.
The incident was reported to the Albanian side.
وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فورا
The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs
كان هناك غضب أن الحكومة لم تعط الشعب أكثر من إخطار.
There is anger that the government did not give people more notice.
وبينما قد يقرر المقرر الخاص إخطار السلطات مسبقا بالمراكز التي ينوي زيارتها، فإن الوصول إلى جميع الأماكن يعني أن المقرر الخاص سيقوم بزيارات بناء على إخطار قصير المهلة أو دون إخطار بالمرة.
While in some cases he may indicate to the authorities in advance which facilities he intends to visit, access to all places implies that he will also conduct visits with little or no prior notice.
ويشرع في ملئها عند استلام تقرير من الهيئة أو إخطار من الأمين العام.
He shall proceed with filling such vacancy upon receipt of a report from the Commission or upon a notification by the Secretary General.
وتعتبر عمليات التفتيش بدون إخطار أساسية لفعالية اللجنة.
No notice inspections are essential to the effectiveness of the Commission.
إخطار من الوﻻيات المتحدة بالتدابير المتخذة في ٢٦ حزيران يونيه ١٩٩٣ ضد العراق
United States notification of 26 June 1993 measures against Iraq
المصدر إخطار الحكومة الموجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
Source Notification of the Government to the United Nations Secretary General.
ولذلك، فإن إخطار صاحب البﻻغ بهذا القرار يتفق مع أحكام المادة ٩ من العهد.
Therefore, the notification of this decision to the author was compatible with the provisions of article 9 of the Covenant.
وعلى مدير السجون إخطار وزارة الداخلية فورا عن هذه الحوادث
The prison governor must promptly bring these matters to the attention of the Minister for Internal Affairs
ويتولى الأمين العام تعيين الأعضاء، بعد إخطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
The members are to be appointed by the Secretary General, after notification has been given to the Economic and Social Council.
وذ كر أيضا في عدة ردود أنه من المهم في تلك الحالة أن ي شترط إخطار الناقل.
It was also mentioned by several that in such a case, it is important that there is a requirement to notify the carrier.
وبالنسبة لستة مواد أخرى، استوفى إخطار واحد جميع معايير المرفق الثاني.
For another six chemicals, only one notification fulfilled all the criteria of Annex II.
ويجب أن يتضمن إخطار التصدير هذا المعلومات المبينة في المرفق الخامس.
The export notification must include the information set out in Annex V, and must be provided for that chemical prior to the first export following adoption of the corresponding final regulatory action.
11 ينبغي إخطار المدير التنفيذي بأي تغيير يطرأ على تشكيل الوفد.
Any later change in the composition of the delegation should also be submitted to the Executive Secretary.
ويجب إخطار جميع الدول المعنية واﻻضطﻻع بالتقييم في حدود اﻹمكان طبعا.
Needless to say, notification of all concerned and the assessment should be carried out as quickly as possible.
)ج( القيام بحرية بزيارة أي منشأة أو موقع دون إخطار سابق.
(c) Visit any establishment or place freely without giving prior notice.
وفي كلتا الحالتين، يجوز للجنة، من الآن فصاعدا ، إخطار الدولة المعنية بأنها ستبحث على أساس المواد المتوافرة لديها التدابير التي اعتمدتها تلك الدولة بغية تنفيذ أحكام العهد حتى وإن لم يتوافر لها تقرير الدولة الطرف المعنية.
In both situations, the Committee may henceforth serve notice on the States concerned that it intends to examine, from material available to it, the measures adopted by that State party with a view to giving effect to the provisions of the Covenant, even in the absence of a report.
فقد نشأ العمل وآثاره لحظة إخطار فنزويلا بغض النظر عن رد فعلها.
The origin of the act and its legal effects came into being at the time Venezuela was notified, regardless of its reaction.
وبعد ذلك، يقدم إخطار التصدير قبل التصدير الأول خلال أي سنة تقويمية.
The requirement to notify before export may be waived by the designated national authority of the importing Party.
كما يتوجب إخطار وحدة مواجهة غسل الأموال والحالات المشبوهة بشأن المعاملات المشبوهة.
In addition, the unit on money laundering and suspicious cases must be notified of suspicious transactions.
توجيه إخطار سنوي شامل إلى الدول الأعضاء بشأن أنصبتها المقررة غير المسددة
a In accordance with General Assembly resolution 58 298 (para.
كما يتعين إخطار اﻷشخاص الذين يعتقلون بطبيعة التهم الموجهة اليهم عند اعتقالهم.
Persons who were arrested had to be informed of the nature of the charges at the time of arrest.
ويعطى إخطار قبول العطاء فورا إلى المورد أو المقاول الذي قدم العطاء.
Notice of acceptance of the tender shall be given promptly to the supplier or contractor submitting the tender.
وسوف يجري إخطار رؤساء المكاتب الكائنة خارج المقر بمسؤولياتهم عن تنفيذ النظام.
Heads of offices away from Headquarters will be notified of their responsibilities for the implementation of the system.
)ز( إنهاء الخدمة بإخطار أو بدون إخطار أو التعويض عن فترة اﻹخطار
(g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof
يجوز لدولة طرف أن تنسحب من هذه اﻻتفاقية بموجب إخطار خطي يوجه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
Denunciation A State Party may denounce this Convention by written notification to the Secretary General of the United Nations.
وينبغي إعﻻن مواعيد كل زيارة عن طريق إخطار بمهلة كافية ﻷعضاء مجلس اﻻدارة، من خﻻل أعضاء المكتب.
The dates of each visit should be announced with sufficient notice to the members of the Governing Council, through the members of the Bureau.
ولذلك تطلب بلدان عدم اﻻنحياز اﻷعضاء في المجلس من سعادتكم إخطار اﻷمين العام بذلك باﻹنابة عن المجلس.
The Non aligned members of the Security Council request therefore Your Excellency to appropriately advise the Secretary General on behalf of the Council.
إخطار من الوﻻيات المتحدة باتخاذ تدابير في ٢٦ حزيران يونيه ١٩٩٣ ضد العراق ٢٧ حزيران يونيه ١٩٩٣
3245 United States notification of 26 June 1993 27 June 1993 measures against Iraq
تتألف التدابير الوقائية من
The preventive measures are
غير أنه ينبغي للأطراف أن تكون قادرة على إخطار اللجنة، بإخطار الفريق مثلا.
Nevertheless, parties should be able to notify the Committee, possibly via notification to the Team, if a Member State refused (or simply failed) to forward their de listing petitions to the Committee.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التدابير - إخطار من الظروف - إخطار من المعلومات - إخطار من المسؤولية - إخطار من غياب - إخطار من العيوب - إخطار من الرسوم - إخطار من الموت - إخطار من النتائج - إخطار من الضرر - إخطار من نقص - إخطار من الاستيلاء