ترجمة "أود أن المضي قدما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : أود - ترجمة : أود - ترجمة : أود - ترجمة : أود - ترجمة : أود - ترجمة : قدما - ترجمة : قدما - ترجمة : أود أن المضي قدما - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تريد المضي قدما. | You want to move on. |
المضي قدما بخطة مدريد | Taking The Madrid Agenda Forward |
المضي قدما، يا عزيزتي. | Go ahead, my dear. This is your experiment. |
المضي قدما، وأقول ذلك. | Go on, say it. |
ولكن دعونا فقط المضي قدما. | But let's just move forward. |
ولكن على المضي قدما في. | But go on in. |
روبرت لا استطيع المضي قدما | Robert, I can't go through with it. |
واﻻجابة هي أن طرق المضي قدما قد تم بحثها. | The answer is that ways of proceeding have been discussed. |
واسمحوا لي أن أتكلم معك لماذا ، وبالتأكيد. المضي قدما. | He's made many of these trips. He's young, but he has judgment. I'll call him. |
وبالتالي، سنتمكن من المضي قدما معا. | Thus, we can proceed together. |
جمع البيانات التحديات وسبل المضي قدما | Data collection challenges and ways forward |
المضي قدما، وتظهر لك نتائج البحث. | We go ahead and show the search results to you. |
كيف يمكننا المضي قدما ،سيد هارلي | How do we proceed, Mr Harley? |
.نعم، وبعد ذلك يمكننا المضي قدما. | Yeah, then we can move on. |
الآن سنقوم المضي قدما في الانتخابات. | Now we'll proceed with the election. |
وبغية المضي قدما، يقدم المنبر التوصيات التالية | In order to move forward the Platform makes the following recommendations |
ونهنئ المعنيين باﻷمر ونحثهم على المضي قدما. | We congratulate those involved and urge them to press on. |
وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما. | How much you can take and keep moving forward. |
و بالتالي هذه التفاعلات بإمكانها المضي قدما . | And then those reactions will be able to move forward. |
لا يمكن للقطار المضي قدما ولا يتراجع | The railway is destroyed. |
إننا نستحق أن نحصل على الدعم اللازم حتى نواصل المضي قدما. | We deserve to be supported in order to keep moving forward. |
ولكنها حول قوة الضرب التى يمكنك تلقيها والحفاظ على المضي قدما وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما. هكذا يتم الفوز! | It's about how hard you can get hit and keep moving forward. How much you can take and keep moving forward. That's how winning is done! |
وتعوق الانقسامات السياسية المضي قدما بشأن المسائل الرئيسية. | Political divisions are blocking forward movement on key issues. |
وسأبدأ، يوم الاثنين، في المضي قدما بتلك العملية. | I will start, on Monday, to drive that process forward. |
عن المضي قدما بشكل مستمر كسبب هام للسعادة. | And it's distinct from pleasure in a very important way. |
وإجــراء تحليل مــن شأنـه أن يأتي بأفكار جديدة عن كيفية المضي قدما. | An analysis would yield fresh insights as to how to proceed. |
وفي ذلك الصدد، ينبغي المضي قدما لإنشائهما بشكل متزامن. | In that regard, we should like to move forward to establish them simultaneously. |
وستساعدنا هذه اﻷنشطة في المضي قدما بأهداف السنة الدولية. | These activities will help us carry forward the aims of the International Year. |
ولكن يجب أﻻ يتناقص الزخم واﻹرادة على المضي قدما. | The momentum and will to move forward must not, however, be dissipated. |
كل علومنا و بناء على ذلك. على المضي قدما | All of our science is based on that. |
على المضي قدما وأقول الآن مسألة كيف مجنون يبدو. | Go on and say it now matter how crazy it sounds. |
لا أعلم بمـا حدث ( آتوس) سعى في المضي قدما. | I don't know what happened. Athos went on ahead. |
لا يمكن لأحد أن يقول أنا أعتقد أن هذا الدواء يعمل ، المضي قدما في استخدامه. | No one would say, Hey, I think this medicine works, go ahead and use it. |
رغم ذلك، أصرت الحكومة الكورية على المضي قدما بهذا المشروع. | Nevertheless, the South Korean government has insisted on carrying out the project. |
لقد سعينا بجد إلى المضي قدما في هذه المسألة الحيوية. | We have tried hard to find a way forward on that vital issue. |
نحن نعيش على هذه الخطوة المضي قدما دفع ضد الريح | We're living on the move moving ahead pushing against the wind keeping the dream alive. |
ينبغي إعادة تسجيل ذلك، ولكن أنا ذاهب إلى المضي قدما. | I should re record it, but I'm going to move forward. |
المضي قدما القيمة المستقبلية أولا ، هو أعتقد أنها أسهل للفهم | And the reason I'm going to do carrying forward the future value first, is I think It is easier to understand finance if you do that. |
سيدي ، أنت تريد منا المضي قدما في الملاحقة ألست كذلك | Sir, you want us to chase up ahead. Don't you? |
ما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدما على هذا النحو. | If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to proceed accordingly. |
١٢ وذكر الممثل الخاص أن الطرفين أظهرا رغبة في المضي قدما لتنظيم استفتاء مبكر. | 12. The Special Representative reported that both sides had shown a desire to move towards an early referendum. |
١٣ وأفاد الممثل الخاص أن الطرفين أظهرا رغبة في المضي قدما ﻹجراء استفتاء مبكر. | 13. The Special Representative reported that both sides had shown a desire to move towards an early referendum. |
يمكن أن مجرد مشاهدة أشرطة الفيديو هذه. لو أنهم يشعرون بالملل يمكنهم المضي قدما. | They can just watch those videos. If they're bored they can go ahead. |
ولا يسعني، كزائر لليمن إلا أن أتمنى لهذا البلد الأفضل في المضي قدما بالحوار | And I can only, as a visitor to Yemen, wish this nation and its people the very best in taking forward the dialogue. |
إن الاتحاد الأوروبي مصمم على مساعدة الشركاء الآخرين بهدف المضي قدما. | The European Union is determined to help other partners, with the common goal of moving matters forward. |
عمليات البحث ذات الصلة : المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما - المضي قدما