ترجمة "أن يسهل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : يسهل - ترجمة : أن يسهل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Wanted Must Before Make Take Easier Predictable Easily Easy Easy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إﻻ أن هذه قضية يسهل تشخيصها أكثر مما يسهل حلها.
The issue is, however, more easily defined than resolved.
ومن شأن ذلك أن يسهل التنسيق والتقييم
This would facilitate coordination and evaluation
إلا أن اليابانيين لديهم حجة لا يسهل تفنيدها.
The Japanese do have one argument that is not so easily dismissed.
هذا يسهل تذكره
That's easy to memorize.
وإذ تأخذ في اعتبارها أن منظومات الدفاع الجوي المحمولة يسهل حملها وإخفاؤها وإطلاقها، وفي ظروف معينة، يسهل الحصول عليها،
Taking into account the fact that man portable air defence systems are easily carried, concealed, fired and, in certain circumstances, obtained,
الصفائح الرقيقة يسهل ثنيها ولكن من الصعب أن تمتد.
Thin sheets are easy to bend but hard to stretch.
يسهل العمل على المقاطع.
It's simple to work the numbers.
يسهل عليك ذلك الكلام
That's easy for you to say.
اصبحت ملاكما يسهل هزيمته
A oneway ticket to Palookaville!
وهو يسهل ب نائه أيضا .
Easy to build too. Anyplace.
أنا فقط يسهل إثارتي... .
I'm a... pretty excitable person.
ويمكن لتحليل الاستشاري أن يسهل حصول فهم أكثر شمولا للمسألة.
The consultant's analysis might facilitate a more thorough understanding of the matter.
يسهل أحيانا أن يضيع الموضوع الأساسي في قضايا حقوق الإنسان.
It is easy to get lost in the big picture of human rights abuses.
لا أحد يستطيع أن يزعم أن الصراعات بين الدين والدولة يسهل حلها.
Not all conflicts between religion and the state are easy to resolve.
إن هذا يسهل عملية اﻻنتخاب.
This should facilitate the election process.
يسهل علي رؤية الصورة الشاملة.
It's easier for me to see the big picture.
لمساحات بحيث يسهل علينا حسابها
That are very easy to calculate the areas.
القانون الثالث يسهل عرضه كذلك.
The third law is also easily demonstrated.
ايمى النساء حمقاوات يسهل خداعهن
Emmy, women are fools. They'd fall for anything.
. حسنا ، هذا أمر يسهل حل ه
Well, that's easily taken care of.
لابد أنه يسهل التخلص مني
I should be pretty easy to get rid of.
... المكسب يسهل تحقيقه يا شيرو
Are you okay, Rocco?
حاول ديما أن يسهل على المرأة لا تقلقي، إنه ليس لي .
Don't worry, Dima attempted to put the woman at ease. It's not mine.
بيد أن حتى هذا النظام القائم على السيطرة المتجانسة يسهل اختراقه.
But even this monolithic system of control is porous.
والحقيقة أن هذا يشكل مأساة يسهل تجنبها على الرغم من ضخامتها.
This represents a tragedy that is as avoidable as it is immense.
ونعتقد أن هذا الاتفاق سوف يسهل التعاون بين المحكمة والاتحاد الأفريقي.
We believe that it will facilitate cooperation between the Court and the African Union.
وهــذا ينبغــي بدوره أن يسهل اﻻستجابات السريعة من جانب المجتمع الدولي.
This should in turn facilitate quick responses by the international community.
انا لست بالبطل و لست بالشخص الذى يسهل خداعه الذين يسهل خداعهم يمكنهم ان يحاربوا بدلا منى
Look, l m not a hero and l m not a pigeon. The pigeons can do my fightin for me.
والواقع أنه يسهل تفسير هذا الوضع.
This state of affairs is in fact readily explicable.
وسوف يسهل ذلك بدوره تخطيط المبادرات.
This, in turn, will facilitate the planning of interventions.
ونتيجة لذلك,يسهل تسربها إلى بيئتنا
As a result, they easily escape into our environment.
حسن ا، لا أحد يسهل دعمه بقدرك
Nobody fights like Gaston
تناول ما تحب طالما يسهل هضمه
Well, just use your common sense. As long as it's easy to digest, you can eat whatever you like.
، معظمها مستثمر وجميعها يسهل الحصول عليها
Investments mostly, all a little too easy to get at.
إن كل هذا من شأنه أن يسهل أيضا إعمال الحقوق السياسية والمدنية.
All of these will facilitate the realization of political and civil rights also.
وينبغي أن تكون تلك المنطلقات عملية المنحى وموجزة ومكتوبة بلغة يسهل فهمها.
The Platform should be action oriented, concise and written in language that was easily understood.
ومن الطبيعي أن قدراتنا الحالية محدودة لعدد من اﻷسباب التي يسهل فهمها.
Of course, our current capabilities are limited, for a number of understandable reasons.
كيف سنستطيع برمجة هذه الروبوتات في المستقبل من أجل أن يسهل استخدامها
How, in the future, are we going to program our robots and make them easier to use?
تتطلب المادة 49 أيضا أن الاتفاقية تكون متوفرة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
Article 49 also requires that the Convention be available in accessible formats.
فمن شأن ذلك أن يسهل التوصل إلى استجابة سياسية وإنسانية على حد سواء.
That would facilitate both a political and a humanitarian response.
ومن شأن تشغيل شبكات البرامج المواضيعية أن يسهل تبادل المعلومات بين البلدان الأطراف.
The operation of the Regional Thematic Programs Network (TPNs) will facilitate the exchange of information between country Parties.
ويجدر بأداة المساءلة تلك أن تكون فعالة وشفافة وأن يسهل اللجوء إليها(43).
Such an accountability device has to be effective, transparent and accessible.43
فينبغي أن يسهل المجتمع الدولي نقل التكنولوجيا والموارد الى البلدان النامية بشروط ميسرة.
The international community must facilitate the transfer of technology and resources to developing countries on concessional terms.
وأعتقد أن هناك شيء في ذلك المشروع يسهل لنا التقدم فيما نرمي إليه
And I think there's something in that it is the way forward.
ولكن الأمر الذي يقوم به .. يسهل إتباعه
But what he's doing is so easy to follow.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من شأنه أن يسهل - هذا يسهل - يسهل الانتقال - يسهل القدرة - يسهل تحقيق - لا يسهل - يسهل الوصول - قد يسهل - يسهل التواصل - يسهل تطبيقها - قد يسهل - يسهل الوصول - بالكاد يسهل