ترجمة "أنه يتعارض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أنه - ترجمة : يتعارض - ترجمة : يتعارض - ترجمة : يتعارض - ترجمة : أنه - ترجمة : أنه يتعارض - ترجمة : يتعارض - ترجمة : يتعارض - ترجمة : يتعارض - ترجمة : أنه يتعارض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنه لا يتعارض مع طريقة حياتك .
It won't interfere with the way you live.
ولذلك نرى أنه يتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
We therefore deem it incompatible with the principle of the sovereign equality of States.
يتعارض مع
conflicts with
أي شيء يتعارض مع قيمنا، سيتعارض مع تطلعات الشعب يتعارض مع اهتماماتنا
Anything else would run contrary to our values, it would run contrary to the wishes of the people on the ground, it would run contrary to our interests.
يتعارض مع شهادة المتهمة
... torefutethedefendant'stestimony.
فالزواج الذي يتعارض مع هذه القاعدة يعتبر زواجا مبتسرا (يتعارض مع القانون) ويجب أن تبطله المحكمة.
Marriages that contravene this regulation are considered as premature marriage (in contravention of the law) and must be invalidated by Court.
هذا قد يتعارض مع مستقبلي المهني
That might interfere with my career
وإذ يؤكد أنه ينبغي عدم تفسير أي شيء في هذا القرار على أنه يتعارض مع روح أو نص خطة السلم لجمهورية البوسنة والهرسك أو يحيد عنهما،
Affirming that nothing in the present resolution should be construed as contradicting or in any way departing from the spirit or the letter of the peace plan for the Republic of Bosnia and Herzegovina,
وفرض الجزاءات إنما يتعارض مع هذه اﻻلتزامات.
The imposition of sanctions is contrary to these commitments.
وذلك، بالطبع، يتعارض مع روح إعﻻن المبادئ.
That, of course, is contrary to the spirit of the Declaration of Principles.
يتعارض مع أمنها القومي ، أو مصالحها المالية
In a conflict where our national security or financial interests aren't at stake
لن يتعارض ضد ما جلبته، أليس كذلك
It won't stack up against mine, will it?
غير أنه ينبغي أﻻ يتعارض هذا مع المبادئ اﻷساسية لهذه المنظمة، سواء ﻷسباب تتعلق بالسياسة الواقعية أو بسبب توازن المصالح والقوى.
However, for reasons of realpolitik and of the balance of interests and forces, in neither case should this contradict the fundamental principles of this Organization.
وتقسيم كوسوفو يتعارض مع هذا النهج ويجب استبعاده.
A division of Kosovo would be contrary to this approach and must be ruled out.
في الواقع فإنه يتعارض مع البقاء في الطبيعة.
In fact, it goes against natural survival.
.كان تصرف إم آي تي يتعارض جدا ومبادئها
MlT's behaviour seemed really at odds with the MlT ethos.
6 تلاحظ أيضا أنه ينبغي أن يكون الصك الدولي مكملا للالتزامات القائمة للدول في إطار الصكوك الدولية ذات الصلة وأن لا يتعارض معها
6. Also notes that the international instrument should be complementary to, and not inconsistent with, the existing commitments of States under relevant international instruments
17 وهذا يتعارض تعارضا كاملا مع مبادئ القانون الدولي.
That flew in the face of the principles of international law.
7 والنص المقترح للمادة 9 يتعارض مع هذين المبدأين.
The text proposed at article 9 contravenes these principles.
35 واستمرار الاحتلال الإسرائيلي يتعارض مع التيار الطبيعي للتاريخ.
Israel's continued occupation was contrary to the natural flow of history.
فذلك عمل يتعارض مع المبادئ اﻷساسية لميثاق هذه المنظمة.
It is an act that goes against the fundamental principles of the Charter of this Organization.
وشعرت, ان الشيئ الذي لا يحتاجونه , هو مقعد يتعارض
And I felt, the one thing they don't need, is a chair that interferes with their main reason for sitting there.
إن تمكين المرسوم للسلطات من سجن أي شخص يدلي بتعليقات انتقادية عن الدولة أو حكامها، يعني أنه يتعارض مع معايير ومبادئ حرية التعبير الدولية.
By enabling the authorities to imprison anyone who makes any critical comment about the country or its rulers, the new decree is at odds with international free speech standards.
يزعم بعض الناس أن تناول العقاقير يتعارض مع الروح الرياضية .
Some argue that taking drugs is against the spirit of sport.
٢ ﻻ يعمل بأي نص يتعارض مع أحكام هذا القرار.
(b) Any text which conflicts with the provisions of this Decree shall be null and void.
الموت ، العدوى ، وغير طبيعي النوم قوة أكبر مما يمكننا يتعارض
Of death, contagion, and unnatural sleep A greater power than we can contradict
7 ويدعى أنه لم يسمح للسيدة باخمينا بتوكيل محامي دفاع للحضور أثناء استجوابها، مما يتعارض مع المادة 53 من قانون الإجراءات الجنائية في الاتحاد الروسي.
It is alleged that Ms. Bakhmina was not allowed to have a defence lawyer present during her interrogation, in contravention of article 53 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation.
(أ) أنه لا يجوز للمحكمة أن ترفض تطبيق القانون الذي يقر ر بمقتضى توصيات هذا الفصل إلا إذا كان تطبيقه يتعارض تعارضا صارخا مع السياسة العامة للمحكمة
(a) The application of the law determined under the recommendations of this chapter may be refused by the forum only if the effects of its application would be manifestly contrary to the public policy of the forum
والمفارقة هنا هي أن صحيح الدين لا يتعارض أبدا مع العدالة.
The irony is that true religion is never incompatible with justice.
مما لا شك فيه أن توفير الدعم يتعارض مع التجارة الحرة.
Subsidies, of course, interfere with free trade.
والنظام القانوني المكسيكي الحالي يتعارض اﻵن مع انشاء قضاء جنائي دولي.
Currently, the Mexican legal system is incompatible with the establishment of an international criminal jurisdiction.
وكثيرا ما يقال إن التماس العدالة يتعارض مع السعي لإحلال السلام.
The pursuit of justice is often said to clash with the pursuit of peace.
19 وهذا الرأي بشأن الفقر المدقع لا يتعارض مع التعاريف الأخرى.
This view of extreme poverty does not contradict other definitions.
4 أن تنفيذ الطلب يتعارض مع المصلحة العامة للطرف المتلقي للطلب
Before denying a request, the Central Authority or the Executing Authority of the Requested Party, as appropriate, shall consult with the Central Authority of the Requesting Party and the Antitrust Authority that made the request to determine whether assistance may be given in whole or in part, subject to specified terms and conditions.
وهذا النوع من العزل ﻻ يتعارض مع القواعد الدولية ذات الصلة.
That form of isolation was not contrary to the relevant international rules.
وهذا اﻻحتمال يتعارض أيضا مع ديباجة الميثاق التي تبدأ كما يلي
That possibility is also in contradiction with the preamble to the Charter, which begins
صمؤيل جونسون، المعجمي المشهور. والذي يتعارض مع شخصية بطل روايته راسيلاس
Samuel Johnson, the great lexicographer, posed it through his character Rasselas in his novel Rasselas, Prince of Abissinia, published in 1759.
يمكنك ان تعتقد ما تشاء لا يوجد قانونا يتعارض مع ذلك
Look, you can think anything you want, Lieutenant, there's no law against it.
وأخيرا، سيادة الرئيس، يبدو أن البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية يتعارض تماما مع واقع الأحداث في المنطقة وآمل أنه لا يعكس موقف حكومته.
Finally, it would appear, Mr. President, that the statement by the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo was totally out of tune with events in the region and one hopes it is not a reflection of his Government's stand.
وبعملية حسابية وجدنا أنه سيكون هناك قرابة 000 150 مشرد بنهاية عام 2005، مما لا يتعارض مع العدد البالغ 700 يوميا الذي ذكره السيد إيغلاند هذا الصباح.
We calculate that were will be some 150,000 by the end of 2005, which does not jibe with the 700 daily mentioned this morning by Mr. Egeland.
أهمية الميثاق إنه لا يجوز لأي قانون آخر أن يتعارض مع بنوده.
The significance of the charter is that no other law may contradict it.
حتى أن بعض الناس يخشون أن يتعارض هذا الاقتراح مع الأبحاث الطبية.
Some are concerned that it will interfere with medical research.
وسيكون إدراج بيان في التعليق يتعارض مع ذلك القرار أمرا غير مناسب.
It would be inappropriate to include a statement in the commentary that conflicted with that decision.
وهذا يتعارض مع قراري الجمعية العامة ٤٦ ٨٧ و ٦٤ ٨٨ quot .
This runs counter to General Assembly resolutions 46 87 and 46 88. apos
فأي عمل يؤدي إلى اندماج المهام السياسية يتعارض مع حياد اﻷمم المتحدة.
Any action which resulted in the merging of political functions would be contrary to the neutrality of the United Nations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنه يتعارض مع - يتعارض مع - لا يتعارض - هذا يتعارض - المصطلحات يتعارض - يتعارض موقف - نهج يتعارض