ترجمة "أكثر تطلبا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكثر - ترجمة : أكثر تطلبا - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة :
الكلمات الدالة : More Most Ever Better Demanding Curriculum Refectory Teachers

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل تودان أن تطلبا الآن
Would you like to order now?
أنا آسفة ، لقد كان كرما ... منكما أن تطلبا مني العودة
I'm sorry. It's very kind of you to want me back, but I'm going to stay.
عليكما أن تطلبا العون من الرب لتجاوز هذا التعل ق .. قب لا أقدام الراهبات و استجديا رغيفكما في حجرة الطعام.
You will ask God to help you to overcome this attachment... and you will kiss the feet of the nuns and beg your bread in refectory.
وللدولتين أيضا أن تطلبا مساعدة اﻷمين في تذليل أية مصاعب أخرى قد تنشأ لدى التوصل الى اتفاق بشأن شروط التوفيق.
They may also request his assistance to resolve any other difficulty they may have in reaching an agreement on the terms of the conciliation proceedings.
وللدولتين أيضا أن تطلبا مساعدة اﻷمين في تذليل أية مصاعب أخرى قد تنشأ لدى التوصل الى اتفاق بشأن شروط التوفيق.
They may also request his assistance to resolve any other difficulty they may encounter in reaching an agreement on the modalities of the conciliation proceedings.
quot ٣ للدولتين، إذا لم تتوصﻻ الى اتفاق على تحديد النزاع، أن تطلبا مشتركتين المساعدة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتذليل الصعوبة.
quot 3. If the States cannot reach agreement on the definition of the dispute, they may jointly request the assistance of the Secretary General of the United Nations to resolve the difficulty.
quot ٢ للدولتين، اذا لم تتوصﻻ الى اتفاق على تحديد النزاع، أن تطلبا مشتركتين المساعدة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتذليل الصعوبة.
quot 2. If the States cannot reach agreement on the definition of the dispute, they may jointly request the assistance of the Secretary General of the United Nations to resolve the difficulty.
وتن ص كذلك على أن للدولتين أن تطلبا مساعدة اﻷمين العام في تذليل أية مصاعب أخرى قد تنشأ لدى التوصل إلى اتفاق بشأن شروط التوفيق.
It further provides that the parties may request the assistance of the Secretary General on any other difficulty they may have in reaching an agreement on the terms of the conciliation proceedings.
quot ١ تنص الفقرة ٣ من المادة ٢ على أن للدولتين، إذا لم تتوصﻻ إلى تحديد النزاع، أن تطلبا مشتركتين المساعدة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة للتغلب على هذه الصعوبة.
quot 1. Article 2, paragraph 3, provides that, if the States cannot reach agreement on the definition of the dispute, they may jointly request the assistance of the Secretary General to resolve the difficulty.
وأعتقد أن القليل من الوظائف هي التي يشعر صاحبها بعزلة أكبر أو هي أكبر تطلبا للعمل من وظيفة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. وﻻ شك أن اﻷمين العام الحالي ليس محظوظا بتوليه منصبه في هذه اﻷوقات المشحونة.
I suppose there are few more lonely or more demanding jobs than that of the Secretary General of the United Nations, and the present Secretary General certainly has the misfortune to hold his office in interesting times.
بيد أن العودة إلى الوطن في النهاية واستبدال الشرطة السويدية تطلبا ست رحﻻت إضافية ذهابا وإيابا وثﻻث رحﻻت باتجاه واحد زيادة عن المبلغ الذي رصد في الميزانية مما أسفر عن زيادة في النفقــات قدرهــا ٢٠٠ ٨٣ دوﻻر.
However, the final repatriation and the replacement of the Swedish police required six additional round trips and three one way trips over the amount that had been budgeted for, which resulted in an overexpenditure of 83,200.
!أنا أكثر، أكثر و أكثر خيبة
I am even more, more, more disappointed!
يتعين على إيطاليا وأسبانيا للتخلص من هذه الشكوك أن تطلبا تدخل برنامج المعاملات النقدية الصريحة قبل أن تصبح الحاجة إليه بالغة الإلحاح ــ وهو الطلب الذي قد يوافق عليه البرلمان الألماني في الأرجح، بالنظر إليه باعتباره خطة تأمين وليس نقلا محضا.
To eliminate this uncertainty, Italy and Spain should ask for the OMT intervention before it is desperately needed a request that the Bundestag would most likely approve, viewing it as an insurance scheme rather than a pure transfer.
أكثر قليلا ، أكثر قليلا
A little higher. A little higher.
إنها أكثر ... أكثر نضجا .
She is more... more mature.
حروب أكثر,كنوز أكثر.
More wars, more treasure.
أكثر... أكثر منك أيضا.
More than... more than even you.
هل سنجعل المجتمع مملا أكثر و متماثلا أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا
Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile?
كل يوم كان الإزدحام أكثر أكثر ضوضاءا و أكثر طمعا
Each day the crowd got bigger noisier, greedier.
كلما وشيت أكثر، أكلت أكثر.
The more you snitched, the more you ate.
لذا انفلتنا أكثر و أكثر.
So we got looser and looser.
أكثر إيلاما و أكثر رعبا
It's more painful, more frightening.
ربما أكثر أو أكثر قليلا
Maybe more, maybe a little longer.
أن أعطيتهم أكثر, سيطلبون أكثر.
The more you give, the more they take.
أشخاص معينين أكثر, أماكن خاصة أكثر
More special people, more special places.
هناك صور أكثر. هناك مصورين أكثر .
There are more pictures. There are more photographers.
كلما أعطيت أكثر , كلما جنيت أكثر
The more you give, the more you get.
وأصبحوا أكثر صحة. وجنيت أموال أكثر.
They got healthier. I made more money.
وكلما تعلمنا أكثر ، كلما تعززت أكثر .
And the more we learn, the more that was reinforced.
و لكنى سأشترى أكثر و أكثر
But I'll buy again and again!
بل أكثر من ذلك أكثر بكثير
It's more than that. Much more.
وحينئذ وحده يمكننا القول إننا أنقذنا بحيرات أكثر وأنهرا أكثر وفيلة أكثر.
Then, and only then, can we focus on saving more lakes, more rivers and more elephants.
إنها مفعمة بالأمل أكثر ، إنها أكثر إنسانية وطريقة أكثر فائدة لفهم بيئتنا.
It is a more hopeful, it is a more human, and is a more useful way of understanding our environment.
ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل.
But we need much more privacy and much more freedom and much more autonomy at work.
مثل قليلا أكثر، أكثر من هنا لأن الكربون كهربية أكثر، ونحن نرى الكربون أكثر بكثير كهربية من الهيدروجين.
like a little bit more is, over here because carbon is more electronegative, we see carbon is much more electronegative than hydrogen.
انت لست عصبية أكثر من الآخرين .. ولكنك صريحة أكثر .. بعصبيتك أكثر من الآخرين
It's not that you're more neurotic than everyone else it's just that you're more honest about how neurotic you are.
نعم نحتاج أكثر ونحتاج أن نتقدم أكثر
Yes, we need more. We need to move forward.
لا تحتاج لشئ أكثر لشرح شئ أكثر.
You don't need something more to explain something more.
وكلما بحثوا أكثر وجدوا عجائب إستثنائية أكثر
The more they searched, the more exceptional objects came to light.
آضغطي على الوقود أكثر قليلا ! أكثر قليلا
Press the gas a bit more! A little more!
الدم يصبح أكثر لزوجة أو أكثر سميكة.
The blood would become more viscous or more thick.
يرقصون، يمثلون وكلما فعلوا أكثر، ي مدحون أكثر.
They dance, they act and the more they do, they are praised.
وإذا أصبحت أكثر نجاحا سأصبح أكثر سعادة.
And if I'm more successful, then I'll be happier.
نكون أكثر تقديرا، أكثر انفتاحا على المصالحة.
We're more appreciative, more open to reconciliation.
طريقة رب ما تكون أكثر واقعي ة، أكثر صدقا.
A way that is perhaps more real, more honest.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أصبح أكثر تطلبا - هو أكثر تطلبا - أكثر تطلبا من - العمل تطلبا - سوق تطلبا - الوضع تطلبا - طبيعة تطلبا - أداء تطلبا - دفع تطلبا - اليوم تطلبا - الموضوع تطلبا - موقف تطلبا - تطلبا ذلك - تصميم تطلبا