ترجمة "أعباء الموروثة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أعباء الموروثة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ذلك الضعف الموروث، تلك الحالة الموروثة قد تبخرت. | That inherited weakness, that inherited condition has evaporated. |
ولم تخف أعباء الديون بعد. | Nor has the debt overhang been removed. |
سابعا مجموع أعباء العمل المتبقية | Total Remaining Workload |
ولم تكن السلطة الموروثة تشكل بالضرورة أساسا لعلاقات أسرية دافئة ومنفتحة. | Hereditary power did not necessarily make for warm and open family relations. |
24 وفي غواتيمالا دأبت الدولة على تجاهل الحقوق الموروثة للمجتمعات المحلية. | In Guatemala, the State has traditionally ignored ancestral rights of local communities. |
وضع برامج لتسجيل المعارف التقليدية وحفظ القيم والتقاليد والممارسات الثقافية الموروثة. | Develop programmes to record traditional knowledge and preserve customary cultural values, traditions and practices. |
أعباء الديون المستترة في الأسواق الناشئة | Beban Utang Tersembunyi pada Negara negara Emerging Market |
خطوط الكهرباء أصبحت تتحمل أعباء إضافية. | The power lines are getting overloaded. |
وبالتالي فهي في الحقيقة لا تصبح مستفيدة أبدا من أصول زوجها الموروثة. | So, she really never comes to benefit from her husbands inherited assets. |
كذلك فإن اللجنة تدرك المواقف المعينة الموروثة التي تعيق إعمال حقوق الطفل. | Similarly, the Committee recognizes the legacy of certain attitudes which hamper the implementation of the rights of the child. |
وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل الآلة المعالجة مشوشة. | There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier. |
وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل منه أكثر تشويشا. | There are many inherited faults that can make it noisier. |
ولن يمكنكم أبدا، أبدا، بسبب التاريخ والخطة الموروثة، أن تبدؤوا بصفحة بيضاء. | And you can absolutely never, absolutely never, because of history and the inherited plan, start with a clean slate. |
صفقة جديدة من أجل أعباء الديون المتراكمة | A New Deal for Debt Overhangs? |
التهديد الذي يفرضه تخفيف أعباء الديون اليونانية | The Threat of Greek Debt Relief |
القدرة على تحمل أعباء الديون وتخفيف وطأتها | Debt sustainability and debt relief |
وقد أصبحت المكانة الموروثة أقل أهمية، بينما لم تفقد المكانة المكتسبة والتعليم أهميتهما. | Ascribed status has become less important while achieved status and education have not lost their importance. |
ومشروع القرار هذا يمكن أن يفرض أعباء ثقيلة. | This draft resolution could impose heavy costs. |
إن الملك رجل عجوز ضعيف من أعباء السنين | The king is an old man, weak with the burden of his years. |
ولكني أخشى أن النزعة الموروثة المعضلة في الإسلام لا تنحصر في ق لة من المتطرفين. | But I am afraid that the problematic strain within Islam is not the province of a few extremists. |
وهذا يعني، في الواقع، المواءمة بين القوانين والأنظمة الموروثة من الكيانين والبلديات الثلاث السابقة. | This means, in effect, the harmonization of laws and regulations inherited from the two entities and three former municipalities. |
لقد شككت فرنسا، بهذه الطريقة، في المبدأ المقدس الخاص بحرمة الحدود الموروثة عن اﻻستعمار. | In this way, France has called into question the sacrosanct principle of the inviolability of the borders inherited from colonization. |
إن اﻹرهاب الذي يمارسه كﻻ الجانبين، إنما يضرب بجذوره في الفجوات الموروثة بين مواقفنا. | It is in the inherited gaps between our positions that terrorism on both sides has taken root. |
العملة قد حافظت على شماعة الموروثة من غولدن من 1.79 فلورين 1 الولايات المتحدة الدولار. | The currency has maintained the peg inherited from the gulden of 1.79 florin per 1 US dollar. |
وعلاوة على ذلك، لا تزال أعباء الديون بالغة الضخامة. | Moreover, the debt overhang remains massive. |
ولابد من تخفيف أعباء التكاليف عن الدول المثقلة بالديون. | The heavily indebted countries need relief on their financing costs. |
فاليونان تحتاج إلى تخفيف المزيد من أعباء الديون عنها. | Greece needs more debt relief. |
(ج) تخفيض أعباء العمل في مجال معالجة الشؤون الإدارية | (c) Reducing the administrative processing workload |
وتشكل أعباء الدين الحالية عقبة رئيسية تعترض التنمية المستدامة. | Current debt burdens were a major obstacle to sustainable development. |
وبعض هذه اللجان يقع على عاتقها أعباء عمل ضخمة. | Some of these committees have to handle large volumes of work. |
ويتحمل البرنامج الخاص بافريقيا المعد للعقد معظم أعباء التنسيق. | The main burden of coordination is borne by the Programme for Africa IDDA. |
وتظل أعباء الديون ساحقة، ويظل اقتصاد أوروبا عاجزا عن النمو. | Debt burdens remain crushing, and Europe s economy remains unable to grow. |
وهي وسيلة أقل مباشرة لمعالجة أعباء الديون الخاصة ذات الصلة. | It is an even less direct way to address the private, related debt overhang. |
وهي تعاني من أعباء الدين والصعوبة في الحصول على التكنولوجيا. | They were burdened with debt and had difficulty in acquiring technology. |
وهي تصبح بسرعة كبيرة أعباء على الموارد المحدودة لحكومة اﻹقليم. | They very quickly become liabilities on the limited resources of the Government of the Territory. |
لا شك أن العديد من الأميركيين يدركون حجم أعباء الديون الهائل. | Of course, many Americans recognize the scale of the country s debt burden. |
إن أعباء الماضي لا ينبغي لها أبدا أن تحجب حقائق الحاضر. | The realities of the present must not be obscured by the burdens of the past. |
ولهذا يقضي الحذر أن يكــون هناك رئيسان مشاركان لتقاسم أعباء العمل. | It is therefore prudent to have two co chairmen to share the workload. |
ولم نتردد في دعوة شعبنا إلى بذل التضحيات وتحمل أعباء جديدة. | We have not shrunk from calling upon our people to make sacrifices and shoulder additional burdens. |
وﻻ توجد نظم لدعم الرعاية، وﻻ مفهوم لتقاسم أعباء اﻷسرة المعيشية. | Support systems for care did not exist, nor did a concept of sharing household chores. |
فاﻷمم المتحدة تتحمل اليوم أعباء مسؤوليات أكبر من أي وقت مضى. | The United Nations today bears a heavier load of responsibilities than it has ever borne. |
وعندما يتجاوز سكانها معدﻻت الكثافة الكافية، تتحمل مواردها أعباء ثقيلة للغاية. | When their populations exceed comfortable density ratios, their resources are severely taxed. |
لذا كان على أمي تحمل أعباء كونها رئيسة جمعية أباء التلاميذ | My mom had to bear the cross of being the PTA president. |
ومنذ حينها وهى تعانى من ضعف شديد .... ومع أزدياد أعباء العمل | She had always been of weak constitution, and with the endless burden of our piecework labor... she'd driven her frail body too hard for too long. |
حاول المصلحون من الموجة الأولى إعادة فتح أبواب الاجتهاد من أجل تهيئة أنظمة التفكير الإسلامي الموروثة للظروف الجديدة. | The reformists of the first wave attempted to reopen the doors of Ijtihad (religious interpretation) in order to adapt the inherited systems of Islamic thinking to new conditions. |
عمليات البحث ذات الصلة : المرض الموروثة - العيوب الموروثة - الصفات الموروثة - الملكية الموروثة - قيمة الموروثة - الصفات الموروثة - الثروة الموروثة - خطأ الموروثة - الأرض الموروثة - بناء الموروثة - المخاطر الموروثة - الحق الموروثة - أعباء البناء - أعباء الشركة