ترجمة "أشرق من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أشرق - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : أشرق من خلال - ترجمة :
الكلمات الدالة : Shine Shone Rise Dawned Shine During Within Minute Months Hour

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أشرق الشمس في عدسة التلسكوب.
The sun shone into the lens of the telescope.
برايت أشرق في السقوف ، والقباب ، وأبراج ،
Bright shone the roofs, the domes, the spires,
أشرق وجه الطفل حين رأى بابا نويل.
The child's face glowed when he saw Santa Claus.
أشرق الشمس باستمرار لمدة أسبوع تقريبا في حديقة سرية.
The sun shone down for nearly a week on the secret garden.
أحضر أغراضي الحلاقة. بصيص أمل أشرق في العين chappie و مختلطة مع الشك.
Bring my shaving things. A gleam of hope shone in the chappie's eye, mixed with doubt.
مارك لينش، هو معلم عظيم و مازال صديق عزيز علي وكنت 14 أو 15 ومشيت إلى محل كتبه للرسوم المصورة خلال الكورس وكنت جدا متحمس، كنت أشرق.
Mark Lynch, he's an amazing teacher and he's still a dear friend of mine, and I was 14 or 15, and I walked into his comic book class halfway through the course, and I was so excited, I was beaming.
من ثم تجولت عينيه فوق بلدة لبعيد حيث أضواء السفن أشرق ، و توهجت الرصيف قليلا المضاءة ، الجناح الاوجه مثل جوهرة الصفراء
Thence his eyes wandered over the town to far away where the ships' lights shone, and the pier glowed a little illuminated, facetted pavilion like a gem of yellow
وعندما أشرق فجر الديمقراطية ونشر ضوءه فوق هنغاريا، وجد السيد أنتال المناخ مؤاتيا لتطوير قدرته على العمل في قيادة بلده.
When the dawn of democracy shed its light upon Hungary, Mr. Antall found the atmosphere conducive to the development of his ability to take action in the guidance of his country.
قلت لنفسي خدمة لي الحق عن هراء التسلل.... عيناه أشرق على التوالي في وجهي ، ولكن أدركت أنه لم يكن سطوع الاستهزاء.
I thought to myself Serve me right for a sneaking humbug....His eyes shone straight into my face, but I perceived it was not a mocking brightness.
سوف نظهر له ، هتف رجل ذو لحية سوداء ، وفجأة الصلب للبرميل أشرق على كتف شرطي ، وخمس رصاصات قد توالت في وأين كان الشفق الصاروخ القادمة.
I'll show him, shouted the man with the black beard, and suddenly a steel barrel shone over the policeman's shoulder, and five bullets had followed one another into the twilight whence the missile had come.
امتدت ظلال عصر شرقا ، والجولة الحمراء بعناية وقفت على أحد في الأفق ، والحزم الذي أشرق الصفراء والهدوء في غرفة النوم قليلا حيث جورج وكانت زوجته تجلس.
The afternoon shadows stretched eastward, and the round red sun stood thoughtfully on the horizon, and his beams shone yellow and calm into the little bed room where George and his wife were sitting.
نعمل من خلال التعليم، و نتعلم من خلال العمل.
You work by learning, and you learn by working.
جوجل يثري نفسه من خلال إثراء الآلاف من المدونين من خلال ادسينس .
Google enriches itself by enriching thousands of bloggers through AdSense.
الشباب فرصة لكسب طريقهم من خلال الكلية من خلال مضاعفة عدد من عمل ودراسة وظيفة خلال السنوات الخمس المقبلة.
Extend the tuition tax credit we started that saves millions of middle class families thousands of dollars, and give more young people the chance to earn their way through college by doubling the number of work study jobs in the next five years.
معروض من خلال
projected through
من خلال الممارسة.
You practice.
من خلال مكتبنا.
Through our office.
من خلال سلطة...
By authority of...
من خلال الدولاب
Through the cupboard.
من خلال البحث عن الرب داخلنا. من خلال تنمية الكينونة الداخلية لدينا.
By seeking the God within. By cultivating my own inwardness.
دعونا من خلال، من فضلك.
Let us through, please.
الاباتشي من خلال قرائتهم للاشارات ي ع رفوناذاشخصما بقى حي خلال المعركة
The first party of Apache comes by will read the signs... and know somebody lived through the fight.
ويجب أن تمارس هذه الحرية من خلال الإنترنت أو من خلال وسائل أخرى.
This freedom must be exercised through the Internet or through other means.
يمكننا من خلال معارضنا، تصوير المجتمعات المدنية والحضارات، من خلال رؤيتنا للمظاهر الحالية
It's in our galleries that we can unpack the civilizations, the cultures, that we're seeing the current manifestation of.
بإمكانها العبور من خلال المبنى ، من خلال الكرة الأرضية ليس لها أي أثر.
They can come through the building, through the Earth they're so non interacting.
ECG من خلال تطابق ضلع زاوية ضلع من خلال تطابق ضلع زاوية ضلع
ECG by side angle side congruency, by side angel side congruency
السلام من خلال التنمية
Peace Through Development
من خلال مجموعة منظمة
by an organized crime group or
وستفعل ذلك من خلال
This will be done through
مرور من خلال الأنبوب
Pipe Through
مرور من خلال الأنبوب
View in Separate Column
مرور من خلال الأنبوب
Open Address Book
وذلك من خلال الأطفال
And through the children is usually the way to go.
هذا من خلال التعريف
This is by definition.
من خلال جمعياتهم الخيرية
Through his charities
من خلال الكاميرا دي.
All through the camera!
خلال جزء من الثانية
In a split second,
من خلال خلق الثروة
By creating wealth?
آجل , من خلال المخزن
Yes, through the canteen.
من خلال خطئي الجسيم
Through my fault, through my most grievous faults.
اسمحوا لي من خلال.
Let me through.
من خلال الممر، سيدي
Through the leanto, sir.
من خلال باب مفتوح
Through an open door
تنفس ، من خلال فمك
Breathe. Through your mouth.
رأيتكما من خلال النافذة
I saw you through the window.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أشرق دائرة الضوء - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال العمل من خلال - من خلال أكثر من - من خلال الكثير من