ترجمة "أداة هامة ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أداة - ترجمة : أداة - ترجمة : أداة - ترجمة : أداة - ترجمة : أداة - ترجمة : أداة - ترجمة : أداة - ترجمة : أداة هامة ل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أداة اتصال وواجهة ل pppd. | A dialer and front end to pppd |
وسيشكل اﻻستيعاب الداخلي أداة هامة لتحقيق التنمية المستدامة. | Internalization will be an important instrument for achieving sustainable development. |
وفي هذا السياق المتغير، تظل إعادة التوطين أداة هامة للحماية. | In this changing context, resettlement remains an important tool of protection. |
وهــذا الصندوق أداة هامة بالنسبــة ﻹدارة الشـؤون اﻹنسانية في تعزيز التنسيق. | This is an important tool for the Department of Humanitarian Affairs in strengthening coordination. |
فالجزاءات أصبحت أداة هامة ضد الذين يهزأون بالمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي. | Sanctions have become an important tool against those who flout fundamental principles of international law. |
40 النمو هو أداة قوية هامة لتخفيف حدة الفقر، والتجارة هي محرك النمو. | Growth is an important poverty reducing force, and trade is the engine of growth. |
وبالتالي، نواصل تعليق أهمية كبرى على اتفــــاق السلـــم الوطني بوصفه أداة هامة للسلم. | We continue, therefore, to attach great importance to the National Peace Accord as an important instrument for peace. |
فهي بالنسبة لغالبية أعضائها تمثل أيضا أداة ينبغي أن تكفل تطوير صناعة هامة. | For the majority of its members it also represents an instrument which should ensure the development of an important industry. |
وتعتقد إسرائيل أن بإمكان الأونروا أن تصبح أداة هامة لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة. | Israel believes that UNRWA could be an important vehicle to promote peace and stability in the region. |
والجزاءات المستهدفة أداة هامة لتحقيق الامتثال لقرارات مجلس الأمن، والامتثال للقانون الدولي بصفة عامة. | Targeted sanctions are an important instrument for achieving compliance with decisions of the Security Council and for compliance with international law in general. |
وكانت اﻷمم المتحدة أيضا أداة هامة في تعزيز البعد اﻻقتصادي للكفاح ضد الفصل العنصري. | The United Nations was also instrumental in strengthening the economic dimension of the struggle against apartheid. |
فاﻷمم المتحدة هي أداة هامة في خدمة شعوب العالم وﻻ بد أن تظل كذلك. | The United Nations is, and must continue to be, a vital instrument in the service of the peoples of the world. |
وأكد أن التقييم ي عتبر أداة هامة لمساعدة الأونكتاد على الاضطلاع بأعماله على نحو مناسب وفعال. | He expressed appreciation to the evaluation team and the secretariat for the evaluation report, and underscored that evaluation was an important tool to help UNCTAD to do its work properly and effectively. |
وقد أصبحت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أداة هامة للتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. | The Association of South East Asian Nations has become an important instrument for cooperation in the Asia Pacific region. |
118 وما فتئ نهج ''البيئة الواقية ي عتبر أداة هامة تضفي طابعا أكثر استراتيجية على أوجه الاستجابة. | The protective environment approach continues to be an important vehicle for making responses more strategic. |
88 الإحصاءات أداة هامة في عمليات صنع السياسة العامة في مجال التنمية، بالنسبة للبلدان والمنظمات الإقليمية. | Statistics are an important tool in the development policymaking processes of countries and regional organizations. |
وسيكون ذلك أداة هامة لمواءمة الممارسات الوطنية وسيؤدي إلى تحسين الإحصاءات الاقتصادية الدولية وزيادة قابليتها للمقارنة. | This will be instrumental in the harmonization of national practices and will result in improved international economic statistics with enhanced comparability. |
لقد تبين أن نظام الوكالة الخاص بالضمانات يمثل أداة تحقق هامة تسهم في جهود تحديد اﻷسلحة. | The Agency apos s safeguards system has proved to be an important verification tool contributing to international arms control efforts. |
إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا ي عد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي، | Underlining that intergovernmental cooperation in science and technology is an important tool with which to enhance international cooperation, |
وأشار إلى التقدم الكبير المحرز بصدد تطوير وتنفيذ معايير تصنيف الوظائف، التي هي أداة هامة يعتمد عليها. | He recalled that significant progress had been achieved in the development and implementation of job classification standards, which were considered a valid and reliable tool. |
٣٩ وضرائب التبغ تعتبر مصدرا هاما لﻻيرادات الحكومية وكذلك أداة هامة للسياسة الصحية لﻹثناء عن تعاطي التبغ. | 39. Tobacco taxes are an important source of government revenue, as well as an important health policy tool for discouraging tobacco consumption. |
واعترف المجلس بأن تحرير التجارة أداة هامة لزيادة الكفاءة اﻻقتصادية وتحسين توزيع الموارد والنمو في جميع البلدان. | The Board recognized that trade liberalization was an important tool for increasing economic efficiency and improving resource allocation and growth in all countries. |
٣ وأقر بأن تحرير التجارة أداة هامة لزيادة الكفاءة اﻻقتصادية وتحسين تخصيص الموارد والنمو في كل البلدان. | 3. It was recognized that trade liberalization was an important tool for increasing economic efficiency and improving resource allocation and growth in all countries. |
وإذ تعترف بأن تقرير التنمية البشرية يمثل أداة هامة في زيادة الوعي بالتنمية البشرية في جميع أنحاء العالم، | Acknowledging that the Human Development Report is an important tool for raising awareness about human development around the world, |
لقد شكلت وسائل التواصل الاجتماعي أداة هامة للتواصل بين الفلسطينيين في الوطن والمخيمات والشتات، رغم الحدود والحواجز والحصار. | Social media tools are a very important media between Palestinians at home, in the refugee camps as well as in Palestinians in diaspora against all the boundaries, barriers and sieges. |
وخطة العمل على نطاق المنظومة أداة هامة لتحقيق التنسيق الأفضل وللبناء على أوجه التآزر في منظومة الأمم المتحدة. | The system wide action plan is an important tool for better coordination and for building on the synergies of the United Nations system. |
وهذه المعايير والمؤشرات إنما ينظر إليها على أنها أداة هامة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة للغابات. | Criteria and indicators are regarded as an important tool for monitoring progress towards sustainable forest management. |
82 ظلت عملية النداءات الموحدة أداة هامة للتنسيق والتخطيط الاستراتيجي في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة في أفريقيا. | The consolidated appeals process continued to be an important tool for coordination and strategic planning in complex emergencies and natural disasters in Africa. |
57 ورحب مشاركون بالدور الأساسي الذي تقوم به المفوضية وبتطوير خبرتها المواضيعية بصفتها أداة هامة لدعم الإجراءات الخاصة. | OHCHR had an essential role and the development of its thematic expertise was welcomed as an important way of supporting the special procedures. |
ولدى التنفيذ، فإن تعريف الجرائم بموجب هذين البروتوكولين سيمثل أداة هامة في مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. | When implemented, the new definitions of offences under those Protocols will represent an important tool in the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. |
ولذلك، يمكن اعتبار الهيكل الأساسي القانوني الدولي لحماية البيئة وإدارتها أداة هامة للقضاء على الفقر ومنع نشوب الصراعات. | The international legal infrastructure for environmental protection and management could therefore be regarded as an important tool for poverty eradication and conflict prevention. |
44 تعترف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) بصورة رسمية ببرنامج النقاط التجارية بوصفه أداة هامة للتطوير. | NEPAD officially recognizes the Trade Point Programme as an important tool for development. |
وبصفته هذه، يشكل أداة ربط هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمــن العالمـي ويفتح آفاقا جديدة في التعاون بين المنظمتين. | As such, it provides an important link between European security and global security and opens up new horizons for cooperation between the two organizations. |
٤٤ وتشكل البيانات واﻻحصاءات المبوبة بحسب الجنس أداة هامة في التخطيط الذي تراعى في مسألة العﻻقة بين الجنسين. | 44. Sex disaggregated data and statistics are an important tool in gender responsive planning. |
ولقد كان ذلك قرارا هاما يعترف بالمحكمة بوصفها أداة هامة في معالجة الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم الدولية. | That is a significant decision which acknowledges the Court as an important tool in addressing impunity for the most serious international crimes. |
ومما يبعث على التشجيع أن نرى أن عملية المؤتمر تكتسب الزخم وتصبح حقا أداة هامة من أدوات الدبلوماسية الوقائية. | It is encouraging to see that the CICA process is gaining momentum and has, indeed, become an important tool of preventive diplomacy. |
وينظر البنك الى اجتماعات اﻷفرقة اﻻستشارية، المكلف بتنظيمها في عدد من البلدان، على أنها أداة هامة في هذا الصدد. | It views Consultative Group meetings, which it is mandated to organize in a number of countries, as an important instrument in this regard. |
إن احترام حقوق اﻻنسان وتنفيذها يمثﻻن أداة هامة للتغيير، ﻷن حقوق اﻻنسان تضفي الشرعية على التحرك السياسي نحو الديمقراطية. | Respect for and implementation of human rights represent an important vehicle for change, because human rights legitimize the political movement for democracy. |
وفي حين يكون اﻹطار القانوني أداة هامة لتنفيذ السياسة السكانية في البلدان النامية، فإنه أمر محوري في البلدان الصناعية. | While the legal framework is an important vehicle for implementing population policy in developing countries, it is central to the industrialized countries. |
وعندما تكتمل دراسة الجدوى الخاصة ببرنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية ستتوفر أداة هامة لتيسير تنفيذ برنامج العمل. | The feasibility study on a Small Island Developing States Technical Assistance Programme (SIDS TAP), when implemented, will put in place an important instrument for facilitating the implementation of the Programme of Action. |
وقد طرحت بضعة بلدان هذه العروض اﻷمر الذي يدلل على أنها أداة هامة للتعاون اﻷفقي وتعزيز السلم واﻷمن اﻹقليميين. | Several countries have extended such offers, which demonstrate that they are a relevant tool of horizontal cooperation and the promotion of regional peace and security. |
ل... ل... لأمتي. | For...for...for my nation. |
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون | Hail Nero. |
ونشاطر الوكالة رأيها في أن كثيرا من هذه التطبيقات أثبتت أنه أداة هامة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في كل أنحاء العالم. | We share the Agency's view that many of those applications are proving to be important tools in social and economic development around the world. |
ومن هذا المنطلق، فإننا نعتقد أن المصفوفة المستكملة للمساعدة تشكل أداة هامة للدول المهتمة بغية تحديد المساعدة التقنية والحصول عليها. | In this connection, we think that the updated Assistance Matrix is an important tool for interested States to identify and obtain technical assistance. |
عمليات البحث ذات الصلة : أداة هامة - أداة ل - أداة ل - أداة ل - أداة ل - خطوة هامة ل - وسيلة هامة ل - أداة مفيدة ل - أداة قوية ل - أداة أساسية ل - أداة استراتيجية ل - آثار هامة - أنها هامة - اعتبارات هامة