ترجمة "أحكام للدفع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

للدفع - ترجمة : للدفع - ترجمة : أحكام - ترجمة : للدفع - ترجمة : للدفع - ترجمة : أحكام للدفع - ترجمة : للدفع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويستخدم المغناطيس للدفع.
It uses magnets for propulsion.
قابلة للدفع في سانت جوان
Payable at the San Juan.
حسنا, انا مستعدة للدفع لك بسخاء حسن
Well, I'm prepared to pay handsomely. Good.
أنا مستعد للدفع بكثرة لكي أراهم يتضاجعون
I'd pay good money to watch the two of 'em going at it.
(د) عدم السماح بأي تمديد للدفع بعد خمس سنوات.
(f) No extension of payment would be permitted beyond five years.
ثمن بخس للدفع مقابل رفقة مثل هذه السيدة الفاتنة
A small price to pay for the company of such a charming lady.
انتظر لحظة يا ديف ، انتظر لسنا مضطرين للدفع اليوم
Wait a minute, Dave, wait a minute. This doesn't have to be paid today.
ان مالدى يكفى للدفع لفيالق لم تمتلكها روما ابدا
At least enough to pay more legions than even Rome has ever had.
وهي رواية طيبة بالقدر الكافي للدفع بفقاعة الإسكان إلى المشهد.
That is a good enough story to drive a housing bubble.
حتى لو اضطررنا للدفع فسأحتاج الى برميل من الشراب القوي
Even if we have to pay, such a haul would be cheap at double the price.
(ب) حيازة النص الأصلي للتعهد المستقل إذا كان تقديمه شرطا للدفع
(b) Possession of the original text of the independent undertaking if presentation of it is a condition to payment
ويتطلب ذلك جهودا حثيثة من جانبهم للدفع قدما بإصلاح قطاع الأمن.
That will require determined effort on their part to advance security sector reform.
)ب( نظام تعويض يتميز بمعدﻻت موحدة للدفع في حالتي الوفاة والعجز
(b) A system of compensation featuring standardized rates of reimbursement for death and disability
وحيثما لا يوجد جدول زمني للدفع، يكون الأساس هو التوقيت المقدر للمدفوعات.
Where no payment schedule exists, the basis is the estimated timing of payments.
وسيعقد مؤتمر وزاري في باريس في شباط فبراير للدفع قدما بطرائق التنفيذ.
A ministerial conference will be held in Paris in February to move forward on the modalities for implementation.
كارول كوليتا قال انا مستعد للدفع الى شخص لأقوم بما اقوم به
Carol Coletta says, I would pay someone to do what I do.
فلوس المرابي لا يمكن أن ت ستخدم للدفع في حفل بلوغ ابني الوحيد
Usurer's money can't be used to pay the initiation ceremony of my only son.
ويعد المبدأ هو القوة الدافعة للدفع لتوفير الوصول إلى الإعلام الإلكتروني في المكتبات.
The principle is a guiding force for the push to provide access to electronic media in libraries.
فرصة لحياة أفضل، وظيفة، القدرة للدفع للمدرسة، أو وضع طعام أفضل على الطاولة.
Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table.
إن العملة تؤدي ثلاث وظائف، فهي توفر وسيلة للدفع، وتشكل وحدة حسابية، وهي مخزن للقيمة.
A currency serves three functions, providing a means of payment, a unit of account, and a store of value.
وواضح من قراءة التقرير أن ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات للدفع قدما بالحوار.
It is clear from reading the report that further steps need to be taken to advance the dialogue.
واضطرتا كذلك إلى إلغاء بطاقة VISA كوسيلة للدفع، لعجزهما عن الحصول على مركز آخر للمعالجة.
It was also necessary to exclude the Visa card as a means of payment, without there being another available processing centre.
نظرا للرغبة العارمة في إصﻻح المجلس، نرحب، سيدي الرئيس، باجرائكم المشاورات للدفع بهذه العملية قدما.
Given the overwhelming desire to reform the Council, we welcome, Mr. President, your consultations to further the process.
و نعلم كيف يمكن إستخدام هذه الشيكات كنقد للتداول في العمليات أو يتم إستخدامه للدفع
And we know how that can be used as actual currency or actually be used to make payments.
وقد أبدت اللجنة الخاصة مرونة في الموافقة على مناقشات غير رسمية للدفع قدما بقضية إنهاء الاستعمار.
The Special Committee has shown flexibility in agreeing to informal discussions to advance the cause of decolonization.
وقد آمن ا حينئذ، كما نؤمن الآن، بأنه يعبر عن طريقة مناسبة للدفع ق دما بإصلاح مجلس الأمن.
We believed then, and believe now, that it expressed an appropriate way forward on Security Council reform.
وقد اتخذت القيادتان قرارات جريئة، وفي أحيان كثيرة بتكلفة سياسية باهظة، للدفع بعملية السلام إلى الأمام.
Their respective leaderships have taken bold decisions, often at great political cost, to move the process forward.
وفي إطار هذا المشروع خصص اعتماد أولي للدفع ﻟ ٠٥١ شخصا من الكبار و٠٥ من اﻷطفال.
Under this project, an initial allocation was earmarked for payment to 150 adults and 50 children.
الخميس ومساء الجمعة ، وهو اليوم قبل للدفع ، لذا فإنه يناسبني جدا كذلك لكسب قليلا في الصباح.
Thursday and Friday evening, which is just before pay day so it would suit me very well to earn a little in the mornings.
أحكام متنوعة
Miscellaneous provisions
أحكام ختامية
Final clauses
أحكام عامة
General provisions
أحكام ختامية
Final provisions
أحكام عامة
General
أحكام عامة
Rule 112.2
أحكام ختامية
Final Provisions
أحكام الحبس
jail sergents
أحكام عسكرية
Martial law.
9 ويقول المصدر إنه لم يسمح لأي من الأشخاص الثلاثة باللجوء إلى القضاء للدفع بعدم قانونية اعتقالهم.
The source further alleges that none of the three individuals has had judicial recourse to contest the lawfulness of his detention.
(أ) في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ق دمت غ ش ا شيكات مزو رة للدفع في مواقع عديدة.
For the 2006 07 financial period, new initiatives were earmarked for the write off of obsolete spare parts that had built up as a result of changes in vehicle fleet composition.
٨٥ وينبغي مواصلة المطالبة باسترداد قيمة الضرائب المعلقة، بما في ذلك وضع شروط للدفع مقبولة لدى الطرفين.
The recovery of the outstanding tax reimbursement claims should continue, including the establishment of payment terms acceptable to both parties.
وفي كثير من بلدان المنطقة، تمثل المعاشات التقاعدية للمعاش نظما للدفع الآني مع تراكم العبء المالي بمرور الزمن.
In many countries in the region, public pension schemes are pay as you go systems with the financial burden accumulating over time.
تثني بيلاروس على الدول الأعضاء لجهودها التي سبقت اجتماع قمة الأمم المتحدة للدفع ق دما بمسألة إصلاح مجلس الأمن.
Belarus commends Member States for their efforts in the run up to the United Nations summit to advance the issue of Security Council reform.
ونرجو أن يتسنى بذل مزيد من الجهد للدفع في اتجاه تنفيذ فلسطين وإسرائيل لخارطة الطريق في وقت قريب.
We hope that even greater efforts will be made to push for early implementation of the road map by Palestine and Israel.
وتسل م اللجنة بما بذلته حكومة كولومبيا وحققته من إنجازات للدفع بروح إعلان لندن، وتشجع على مواصلة هذه العملية.
The Commission recognizes the efforts and achievements of the Government of Colombia in carrying forward the spirit of the London Declaration, and encourages it to continue the process.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المقرر للدفع - تعليمات للدفع - عرضة للدفع - طرق للدفع - نشرت للدفع - ودعا للدفع - تعليمات للدفع - ترتيبات للدفع