ترجمة "عرضة للدفع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : للدفع - ترجمة : عرضة - ترجمة : للدفع - ترجمة : للدفع - ترجمة : عرضة للدفع - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : للدفع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويستخدم المغناطيس للدفع. | It uses magnets for propulsion. |
قابلة للدفع في سانت جوان | Payable at the San Juan. |
حسنا, انا مستعدة للدفع لك بسخاء حسن | Well, I'm prepared to pay handsomely. Good. |
أنا مستعد للدفع بكثرة لكي أراهم يتضاجعون | I'd pay good money to watch the two of 'em going at it. |
(د) عدم السماح بأي تمديد للدفع بعد خمس سنوات. | (f) No extension of payment would be permitted beyond five years. |
ثمن بخس للدفع مقابل رفقة مثل هذه السيدة الفاتنة | A small price to pay for the company of such a charming lady. |
انتظر لحظة يا ديف ، انتظر لسنا مضطرين للدفع اليوم | Wait a minute, Dave, wait a minute. This doesn't have to be paid today. |
ان مالدى يكفى للدفع لفيالق لم تمتلكها روما ابدا | At least enough to pay more legions than even Rome has ever had. |
وهي رواية طيبة بالقدر الكافي للدفع بفقاعة الإسكان إلى المشهد. | That is a good enough story to drive a housing bubble. |
حتى لو اضطررنا للدفع فسأحتاج الى برميل من الشراب القوي | Even if we have to pay, such a haul would be cheap at double the price. |
شاشة عرضة ٤٠ quot | Monitor, 40 inch |
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي | they alone can be prosecuted. |
(ب) حيازة النص الأصلي للتعهد المستقل إذا كان تقديمه شرطا للدفع | (b) Possession of the original text of the independent undertaking if presentation of it is a condition to payment |
ويتطلب ذلك جهودا حثيثة من جانبهم للدفع قدما بإصلاح قطاع الأمن. | That will require determined effort on their part to advance security sector reform. |
)ب( نظام تعويض يتميز بمعدﻻت موحدة للدفع في حالتي الوفاة والعجز | (b) A system of compensation featuring standardized rates of reimbursement for death and disability |
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء. | They are also prone to making mistakes. |
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. | Children are most at risk. |
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات | Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses? |
نحاول الحصول على عرضة القادم | We're trying to get his new show. |
وحيثما لا يوجد جدول زمني للدفع، يكون الأساس هو التوقيت المقدر للمدفوعات. | Where no payment schedule exists, the basis is the estimated timing of payments. |
وسيعقد مؤتمر وزاري في باريس في شباط فبراير للدفع قدما بطرائق التنفيذ. | A ministerial conference will be held in Paris in February to move forward on the modalities for implementation. |
كارول كوليتا قال انا مستعد للدفع الى شخص لأقوم بما اقوم به | Carol Coletta says, I would pay someone to do what I do. |
فلوس المرابي لا يمكن أن ت ستخدم للدفع في حفل بلوغ ابني الوحيد | Usurer's money can't be used to pay the initiation ceremony of my only son. |
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ | The human species, in general, is fallible okay fine. |
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة | All else equal, who's more likely to have it? |
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء | And being human, are liable to make mistakes. |
ويعد المبدأ هو القوة الدافعة للدفع لتوفير الوصول إلى الإعلام الإلكتروني في المكتبات. | The principle is a guiding force for the push to provide access to electronic media in libraries. |
فرصة لحياة أفضل، وظيفة، القدرة للدفع للمدرسة، أو وضع طعام أفضل على الطاولة. | Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table. |
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك. | Children andinfants are particularly prone to it. |
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. | All of them are victim to injury, illness and violence. |
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. | And small groups are more prone to accidents and bad luck. |
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية. | It's susceptible to motion by the air currents. |
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة. | Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment. |
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار. | Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls. |
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب. | (2) An attempt to do so will be punished. |
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية. | They are also most vulnerable to natural disasters. |
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف. | An educated child was also less exposed to violence. |
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب. | The major drawback is that funds are fungible and exhaustible. |
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا | Low display resolution and Very High CPU |
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك. | Tomorrow it could be almost any one of us. |
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر. | That's what happens to buildings. They're vulnerable. |
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم. | Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming. |
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر | And I don't like exposed galluses. |
عمليات البحث ذات الصلة : للدفع - المقرر للدفع - تعليمات للدفع - أحكام للدفع