ترجمة "أحكام السارية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
السارية... | The pole... |
وأنزع السارية | Stop talking and take out the pin. |
61 وفيما يتعلق بتطبيق القوانين ومواءمتها مع الاتفاقيات الدولية، تعتبر القوانين السارية، بصورة عامة، غير متوائمة مع أحكام تلك الاتفاقيات. | As for application and harmonization with international conventions, laws in effect are by and large not harmonized with these conventions. |
وعلى العموم، يجوز أن تطب ق أحكام قانون الاشتراء السارية المفعول بحيث يمكن، مثلا، أن تأمر المحكمة أو سلطة الرقابة بالتعليق. | Generally, applicable provisions of procurement law may apply, for instance suspension may be ordered by a court or supervisory authority. |
اذا سأرسم السارية | So let me draw ourselves a mast. |
أربطوني الى السارية | You're mad? Tie me to the mast. |
ثالثا الأحكام القانونية السارية | Applicable legal provisions |
2 المعايير الدولية السارية | Applicable international standards |
أهمية وكفاية المعايير السارية | Relevance and adequacy of existing standards |
السارية الرئيسية لقارب صيد مثبتة بحل متين يمتد من اعلى السارية ليصل الى سطح السفينة | The main mast of a fishing boat is supported by a sturdy rope that extends from the top of the mast to the deck. |
السارية. وهذا هو سطح القارب | This is the deck right here. |
أنا أحاول أن أرفع السارية. | I'm trying to raise this pole here. |
أربطوني الى السارية ما هذا | Tie me to the mast. |
فهي تقوم بتجميع الاستخبارات الجنائية ( CRIMINT ) والاستخبارات البشرية (HUMINT) في إطار البنود السارية للتشريعات واللوائح السارية. | They collect criminal intelligence ( CRIMINT ) and human intelligence (HUMINT) within the provisions of applicable statutes and regulations. |
وﻻ ينبغي ﻷي أحكام أساسية نموذجية تنظم اشتراء الخدمات أن تتضــارب مــع المعاييــر التجارية الدولية السارية أو الجاري إعدادها مثل القانون النموذجي الذي وضعته اللجنة. | Model statutory provisions governing the procurement of services must not conflict with the international commercial norms in force or in preparation, such as the UNCITRAL Model Law. |
شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين | Conditions of service applicable to both categories of staff |
شروط الخدمة السارية على فئتي الموظفين | Conditions of service applicable to both categories of staff |
(أ) الحد من انتشار الأمراض السارية. | Reducing prevalence of communicable diseases. |
1 المعاهدات غير السارية بنص صريح | Treaties inapplicable through express provisions |
فمعدﻻت الرسم السنوي الموحد السارية هي | The flat annual fee rates in effect are |
بل ينف ذ القوانين السارية في بلده | He carries out the laws of his country. |
بموجب الاختصاصات السارية، وكانت الدراسة ترمي إلى | Pursuant to the applicable terms of reference, the study was to |
(ب) التزامات الاتفاقية السارية في ذلك الوقت | The implementation plan could be expected to reflect for a Party |
وتعمل النقابات وفقا للقوانين السارية في لاتفيا. | They shall operate in accordance with laws effective in Latvia. |
ولكنك لا تفهمين انها هناك بجانب السارية | You don't understand. It's right next to the pin. |
١٦ وانتهت المناقشة إلى اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٧ ٣٧ الذي دعت فيه الدول اﻷعضاء إلى اﻻنضمام إلى المعاهدات السارية وتطبيق أحكامها، وخاصة بتضمين أدلتها العسكرية أحكام تلك المعاهدات. | 16. The debate led to the adoption of General Assembly resolution A 47 37, in which the Assembly called on States to accede to the treaties in force and apply their provisions, in particular by incorporating them in their military manuals. |
فاذا كان طول السارية يساوي 20 قدم، والحبل معلق على السطح على بعد 15 قدم من السارية فما هو طول الحبل | If the mast is 20 feet tall and the rope attaches to the deck 15 feet away from the base of the mast, how long is the rope? |
وجرت الملاحقة القضائية لهذه الانتهاكات وفقا للقوانين السارية. | These violations were prosecuted in accordance with the laws in force. |
شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين | Conditions of service applicable to both categories of staff |
انت ورجالك يا سيدى مسؤولون عن حماية السارية | You and your men, sir, are charged with protection of our column. |
فيما يتعلق بالنظام البديل للحوالات، فإنه لما كانت لا توجد في تشريعاتنا الوطنية أحكام تنظمه على النحو المناسب، توجه التفكير نحو إحلاله عبر تعديلات على القوانين السارية في هذا الشأن. | With regard to the regulation of alternative money transfer systems, because the system in itself is not regulated under national legislation, consideration has been given to including it in the amendments to the relevant laws. |
٨ ٦ واتهم صاحب البﻻغ الدولة الطرف بأنها لم تذكر القوانين واللوائح المحلية السارية، أو أحكام المحاكم المحلية ذات الصلة، أو الصكوك الدولية ذات الصلة، أو أنها ذكرتها بصورة ناقصة. | 8.6 The author accuses the State party of not citing, or citing incorrectly, the applicable domestic laws and regulations, the relevant jurisprudence of domestic tribunals, or relevant international instruments. |
ويحرص القضاة فيما يصدرونه من أحكام على تطبيق القوانين السارية ومن بينها الاتفاقية التي تشكل موضوع هذا التقرير، والتي كما سبقت الإشارة، تعتبر أنها تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه القوانين. | Judges are required in their judgments to apply prevailing laws, which include the Convention to which this report refers, and which, as noted earlier, is considered an integral part of domestic law. |
(ب) أو في القوانين الدولية السارية في هذه الدولة. | (b) International law in force for that State. |
باء شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين حوافز اللغات | B. Conditions of service applicable to both categories of staff language incentive |
وقواعد الأمم المتحدة للسلوك والقوانين والأعراف الدولية والمحلية السارية | the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs |
وفيما يلـي القوانين والأنظمة السارية بالفعل في هذا الصدد | The relevant laws and regulations, which are effectively in force, are as follows |
وتنطوي هذه الحاﻻت على مخالفات للنصوص القانونية السارية حاليا. | These cases involve violations of legal provisions currently in force. |
وتكتسح اﻵن اﻷوبئة الناشئة عن اﻷمراض السارية معظم القارة. | Epidemics of communicable diseases are now sweeping most of the continent. |
)م( مدى انطباق مبادئ وقواعد القانون الدولي السارية quot . | (m) Applicability of relevant principles and norms of international law. quot |
الحبل يتمسك به ويبعد 15 قدم عن سطح السارية | The rope attaches 15 feet away from the base of the mast. |
والحبل يتمسك هكذا من اعلى السارية، كل هذه المسافة | And the rope attaches right here, from the top of the mast all the way that base. |
(ح) الأحكام العامة السارية على تحميل البضائع الخطرة وعمليات النقل | (h) The general provisions applicable to loading of dangerous goods and transport operations |
ألف المرتبات اﻹجمالية والصافية السارية في ١ أيلول سبتمبر ١٩٩٢ | A. Gross and net salaries effective 1 September 1992 . 80 |
ويرتبط تزايد عدد كبار السن بزيادة حدوث اﻷمراض غير السارية. | The growing number of older people is associated with an increase in the incidence of non communicable diseases. |
عمليات البحث ذات الصلة : المدة السارية - الاتفاقات السارية - الأعراف السارية - غير السارية - مدرسة السارية - فترة الإشعار السارية - القوانين المحلية السارية - فترة الضمان السارية - التوجيهات الأوروبية السارية - توجيهات المفوضية الأوروبية السارية - تنفيذ أحكام - أحكام السرية - أحكام المعاهدات