ترجمة "آفاق النمو المستقبل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

آفاق - ترجمة : المستقبل - ترجمة : آفاق - ترجمة : النمو - ترجمة : آفاق النمو المستقبل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٣ ومن سوء الطالع أن آفاق المستقبل ليست مبشرة.
(iii) Unfortunately, the outlook is also not promising.
كمبريدج ــ لا تزال آفاق المستقبل بالنسبة لليورو ومنطقة اليورو غامضة.
CAMBRIDGE The prospects for the euro and the eurozone remain uncertain.
وإذا توبعت ونفذت هذه القرارات والالتزامات، فإن آفاق المستقبل ستكون أفضل.
If those are pursued and fulfilled, the prospects for the future will be brighter.
وتتلخص مهمتهم الآن في دفع النمو المستدام إلى آفاق أعلى كثيرا .
The task is to push sustainable growth much higher.
وإننا مقتنعون بأن اعتماد أفريقيا على المعونة سيقل بتحسن آفاق النمو.
We are convinced that Africa's dependence on aid will diminish as growth prospects improve.
ولرجال ونساء هايتي أقول إن اﻷبواب الى آفاق المستقبل مفتوحة على مصراعيها.
Men and women of Haiti, the horizons of the future are wide open.
هذه هي البيئة العالمية التي تقلل من آفاق النمو المحتمل لكل بلد.
This is the kind of global environment that diminishes every country s potential growth.
ومع استمرار آفاق النمو في الضعف والتضاؤل فلن يصبح لديهم أي خيار آخر.
As growth prospects continue to weaken, they will have no choice.
فسوف يستمر الكساد في تعتيم آفاق النمو الاقتصادي في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي ومنطق اليورو.
The depression will continue, dimming prospects for economic growth throughout the EU and the eurozone.
وتلعب آفاق النمو المحلي لبلد من البلدان دورا هاما في اختيار مواقع الاستثمار الأجنبي المباشر.
A country's domestic growth prospects played a significant role in FDI site selection.
إن المسار الذي تميز بصقور العجز وأنصار التقشف يعمل على إضعاف الاقتصاد اليوم وتقويض آفاق المستقبل.
The path marked out by the deficit hawks and austerity advocates both weakens the economy today and undermines future prospects.
وترحب الأرجنتين والبرازيل بتلك التطورات الهامة والإيجابية، التي تسمح لنا بقدر من التفاؤل بشأن آفاق المستقبل.
Argentina and Brazil welcome those auspicious and positive developments, which allow us to entertain a degree of optimism about future prospects.
إن تحسين الحالة السياسية سيساعد على بناء الثقة في اﻻقتصاد ويعزز آفاق النمو اﻻقتصادي الوطني واﻹقليمي.
Improving the political situation will help build trust in the economy and thus enhance the prospects for regional and national economic growth.
ولكن ما ينبغي لنا أن نروج له وندعمه الآن هو النوع السليم من النمو ـ النمو الذي لن يؤدي إلى تخريب آفاق مستقبلنا.
But what we should want to promote is the right sort of growth growth that won t ravage our future prospects.
وفي ضوء هذه الحقائق، كيف يمكن أن نفكر في آفاق وضع كوسوفو وميتوهيا في المستقبل على الإطلاق
In light of these facts, how can we contemplate the perspective of a future status of Kosovo and Metohija at all?
وشهدت إعادة تطوير نشط تحفزها على النمو الاقتصادي في 1970s و 1980s، آفاق جديدة في التصميم المعماري.
Stimulated by the economic growth in the 1970s and 1980s, active redevelopment saw new horizons in architectural design.
فهو يحرمهم من طفولتهم، في حين أن السنوات الضائعة من التغذية والتعليم والتأهيل الاجتماعي تحد من آفاق المستقبل.
It deprives them of their childhood, while the lost years of nutrition, education and socialization reduce their prospects for the future.
يترك التدمير فجوة كبيرة في آفاق انتعاش اﻷمة اﻻقتصادي، وستظل آثاره واضحة للعيان طيلة سنوات عديدة في المستقبل.
The destruction leaves a great hole in the nation apos s prospects for economic recovery, and its aftermath will be felt for many years to come.
وهي تغني حياتنا تدعم مجتمعاتنا وتساعدنا على النمو باتجاه المستقبل
It enriches our lives, sustains our communities, and helps us grow into the future.
ومع ذلك، فإن آفاق النمو كثيرا ما تعوقها السياسات قصيرة النظر واﻷزمات الهيكلية الموجودة في داخل اﻻقتصادات الصناعية.
However, growth prospects are often hampered by short sighted policies and structural crises within the industrial economies.
آفاق التعاون الدولي
Prospects for international cooperation
آفاق استخدام الجينوم
(Laughter)
وإنني واثق بأننا قادرون على منح آفاق جديدة وواعدة لشعبينا، آفاق الأمل.
I am certain that it is in our power to present our peoples with a new and promising horizon, a horizon of hope.
وهذا من شأنه أن ينعش آفاق النمو المستدام والتنمية المستدامة، مما يؤدي بالتالي إلى إقرار سلم وأمن دوليين أوسع نطاقا.
This would invigorate the prospects for sustained growth and development, thereby leading to greater international peace and security.
الحد من كثافة استخدام الطاقة والكربون في تحقيق النمو المطلوب في المستقبل
reducing the energy and carbon intensity of future growth
وتأتي الفوائد في هيئة أنماط مستدامة من النمو وتشغيل العمالة في المستقبل.
The benefits come in the form of sustainable patterns of growth and employment in the future.
على نحو مماثل، ومن أجل إرساء أسس النمو الاقتصادي في المستقبل، فيتعين على الاتحاد الأوروبي أن يعمل على تعزيز الصناعات الجديدة المستدامة والمشاريع الإبداعية الصغيرة والمتوسطة الحجم ــ وأن لا يخفض التمويل للبرامج البحثية المهمة مثل آفاق 2020 .
Likewise, in order to lay the foundations for future economic growth, the EU should nurture new, sustainable industries and innovative small and medium size enterprises not cut funding for important research programs like Horizon 2020.
إن آفاق هذين المصدرين من مصادر النمو لن تؤثر على قوة أو ضعف أي انتعاش فحسب بل إنها قد تكون حاسمة في إحداث تحول مهم في نموذج النمو الأميركي.
Prospects for these two sources of growth will not only influence the vigor, or lack thereof, of any recovery they could well be decisive in bringing about an important shift in the US growth model.
آفاق جديدة للرعاية الصحية
Health Care s New Frontier
وهذا التخصيص الرديء لرأس المال من شأنه أن يعوق أي جهود لتحقيق التعافي وأن يجعل آفاق النمو في الأمد الأبعد هزيلة.
This misallocation of capital hampers any recovery and dims longer term growth prospects.
وإذا تقاعس قادة مجموعة العشرين عن تقبل هذه المسؤولية، واختاروا بدلا من ذلك مسار القومية الاقتصادية، فقد تصبح آفاق المستقبل مظلمة كئيبة.
If G 20 leaders fail to accept that responsibility, and instead choose the path of economic nationalism, the future could look bleak.
وقال إن الأمانة تشج ع على الحفاظ على منظور مستقل بشأن المسائل الخاصة بأفريقيا، لأن ذلك يعد أمرا حيويا لتحسين آفاق المستقبل للقارة.
The secretariat was encouraged to maintain an independent perspective on issues specific to Africa, as this was vital to the enhancement of prospects for the continent.
وبعيدا عن الاتجاهات التكنولوجية، فهناك أيضا اتجاهات زمنية، مثل الشيخوخة السكانية في أغلب الدول المتقدمة، والتي تعمل أيضا على عرقلة آفاق النمو.
And, regardless of technological trends, other secular trends, such as aging populations in most advanced countries, are taking a toll on growth prospects as well.
لا أريد أن أقول إن النمو أمر سيئ، فمن المؤكد أنه يشكل ضرورة بالنسبة للفقراء. ولكن ما ينبغي لنا أن نروج له وندعمه الآن هو النوع السليم من النمو ـ النمو الذي لن يؤدي إلى تخريب آفاق مستقبلنا.
Try telling that to the poor. But what we should want to promote is the right sort of growth growth that won t ravage our future prospects.
quot عندما سمعنا ﻷول مرة أنه ستكون هناك عملية سﻻم، ﻻح اﻷمر وكأنما فتحت آفاق جميلة وجديدة أمامنا كي نتطلع إلى المستقبل باﻷمل.
quot When we first heard that there would be a peace process, it was as if a beautiful new horizon had opened before us, to look into the future with hope.
السفر يوسع آفاق تفكير المرء.
Travel broadens one's horizons.
تتطاول السافانا إلى آفاق صافية
Savannah stretching to clear horizons,
إنها تبحث عن آفاق جديدة
It searches for new horizons.
وتعكس المجموعة افتراضات مختلفة فيما يتعلق بأسعار الوقود ومستويات النمو اﻻقتصادي المحتملة في المستقبل.
The range reflects different assumptions about possible future fuel prices and economic growth.
وحفزت آفاق النمو الواسعة في الأسواق الخارجية الاستثمار الأجنبي المباشر الهندي الموجه إلى الخارج أثناء هذه الفترة، وكذلك الحاجة إلى تأمين الموارد الطبيعية.
Attractive growth prospects in overseas markets motivated Indian OFDI during this period, as did the need to secure natural resources.
لذلك، فإن أفضل سبيل لﻻحتفال بهذه المناسبة يتمثل في التركيز على حل القضايا المعلقة، وتحليل الحالة اﻵخذة في البزوغ، وتحديد آفاق التنمية في المستقبل.
Therefore, the best way to celebrate this anniversary is to concentrate on outstanding issues, analyse the emerging situation and determine what the prospects are for future development.
آفاق التنمية والتحديد المبكر للقضايا الناشئة
emerging issues 18.5 100.0
آفاق التنمية والتحديد المبكر للقضايا الناشئة
emerging issues 18.5 100.0 Subprogramme 5.
وسوف ينظر في كل بند موضوعي من جدول اﻷعمال من جوانبه الهامة ذات الصلة، مثل آفاق المستقبل، والتعاون الدولي وتقديم المساعدة الدولية الى البلدان النامية.
Each substantive agenda item would be considered from relevant aspects, such as perspectives for the future, international cooperation and assistance to developing countries.
وبعد الإصلاحات الموجهة نحو السوق في أوائل تسعينيات القرن العشرين، ارتفعت معدلات النمو إلى عنان السماء، وأصبحت توقعات النمو في المستقبل تتجاوز الـ 10 .
After market oriented reforms in the early 1990 s, growth rates soared, with projections of double digit growth in the future.

 

عمليات البحث ذات الصلة : آفاق النمو - آفاق النمو - إعطاء آفاق المستقبل - آفاق المستقبل ل - آفاق النمو قوية - آفاق النمو السليم - آفاق النمو الاقتصادي - آفاق النمو متفوقة - إمكانات النمو المستقبل - استيعاب النمو المستقبل - النمو في المستقبل - آفاق النمو على المدى الطويل