ترجمة "آذان سدت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سدت - ترجمة : آذان سدت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Ears Listening Deaf Walls Blocked Vents Jammed Barrel Clogs

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

للجدران آذان.
The walls have ears.
للأرانب آذان طويلة.
Rabbits have long ears.
، الجدران لها آذان!
The walls have ears.
أجـل، كل ي آذان صـاغية
Yes, I'm listening.
ي خ دشون ، قرصة، آذان سحب .
They scratch, pinch, pull ears.
( هل لدى المعماريين آذان ) (ضحك)
( Do architects have ears? ) (Laughter)
من شفتاك الى آذان الرب
From your lips to the ear of the Almighty.
وكان حماسها التبشيري يلقى آذان صماء.
Her missionary zeal fell on deaf ears.
آذان مفتوحة الآن. اسمي يمى الحذر.
My name is Lemmy Caution, I'm an F.B.I. agent!
حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.
Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
قلت لماذا إنها محاصر الملكة آذان 'الأرنب
I said What for? ' 'She boxed the Queen's ears ' the Rabbit began.
أن الفلسطينيين ليس لديهم عيون أو آذان.
If they donít stop shooting rockets against us, youíil be in danger.
ليس عيب أحد أن لديك آذان كبيرة
It ain't nobody's fault you got them big ears.
حسنا أيها الطبيب (مكينا) ك لى آذان صاغية.
All right, Dr. McKenna. I'm now relaxed and listening.
لها آذان ولا تسمع. لها مناخر ولا تشم .
They have ears, but they don't hear. They have noses, but they don't smell.
اخرج الشعب الاعمى وله عيون والاصم وله آذان
Bring out the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.
لها آذان ولا تسمع. لها مناخر ولا تشم .
They have ears, but they hear not noses have they, but they smell not
اخرج الشعب الاعمى وله عيون والاصم وله آذان
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
إن لدى عيون و آذان فى حراس الإمبراطورية
I've eyes and ears in the Praetorian Guard.
الخروج الى الشارع واللعب، كنت مع آذان كبيرة!
Go outside and play, you with the big ears!
بسرعة، أحضروا بعض الشمع وسدوا آذان الرجال جميعا
It may be too late. Quick, get some wax and stop up the ears of all the men.
لها آذان ولا تسمع. كذلك ليس في افواهها نفس .
They have ears, but they can't hear neither is there any breath in their mouths.
لها آذان ولا تسمع. كذلك ليس في افواهها نفس .
They have ears, but they hear not neither is there any breath in their mouths.
توني)، أنت لا تستمع) كلي آذان صاغية، يا ريف
Tony, you're not even listenin'. I read you loud and clear, Riff.
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They will say all the same Our eyes were dazed ( and clouded over ) . We were a people ensorcelled .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
Even then they would say , Our sights have been hypnotised in fact , a magic spell has been cast upon us .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
yet would they say , ' Our eyes have been dazzled nay , we are a people bewitched ! '
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They would surely say intoxicated have been our sights aye ! we are a people enchanted .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They would surely say Our eyes have been ( as if ) dazzled . Nay , we are a people bewitched .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They would still say , Our eyes are hallucinating in fact , we are people bewitched .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
they would still have said Surely our eyes have been dazzled rather , we have been enchanted .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They would say Our sight is wrong nay , but we are folk bewitched .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
they would surely say , Indeed a spell has been cast on our eyes indeed , we are a bewitched lot .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
still they would say ' Our eyes were dazzled truly , we must have been a bewitched people '
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They would say , Our eyes have only been dazzled . Rather , we are a people affected by magic .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
they would have said , Our eyes are bewildered and we have been affected by magic .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They would certainly say Only our eyes have been covered over , rather we are an enchanted people .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
they would still say , Our eyes have been dazzled . We are bewitched .
لقالوا إنما س ك رت سدت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون يخيل إلينا ذلك .
They would only say Our eyes have been intoxicated Nay , we have been bewitched by sorcery .
ألكم اعين ولا تبصرون ولكم آذان ولا تسمعون ولا تذكرون.
Having eyes, don't you see? Having ears, don't you hear? Don't you remember?
ألكم اعين ولا تبصرون ولكم آذان ولا تسمعون ولا تذكرون.
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
أحيانا بلدي آذان الحلبة. أنا الباردة. وأظل الحصول على النوم.
Sometimes my ears ring. I'm cold. And I keep getting sleepy.
جولييت آذان بلدي لم يكن في حالة سكر كلمات hundred
JULlET My ears have yet not drunk a hundred words
هل أنت متأكد أنك تريدني أن أخبرك تفضل، كلي آذان صاغية!
Are you sure you want me to tell you? Please, I'm all ears!

 

عمليات البحث ذات الصلة : أجزاء سدت - الحفاظ سدت - سدت للبيع - فواتير سدت - إيداع سدت - تبقى سدت - سدت للدفع - كمية سدت - سدت للاستخدام - تخزين سدت - يصبح سدت - بقايا سدت - المدفوعات سدت