ترجمة "your are pleased" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Pleased - translation : Your - translation :
ك

Your are pleased - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Pleased to make your acquaintance.
. جوناثان ... . . سررت بلقائك
I'm pleased with your energy.
يسعدني نشاطك
Pleased with your little number?
هل إستمتعت بالعرض
Pleased to meet you, Your Highness.
وانا كذلك
Very pleased to make your acquaintance.
إننى سعيد جدا للتعرف عليك
I am so pleased, Your Majesty.
أنا مسرورة جدا ، فخامتك
Are you pleased?
هل أنت راض
Return towards your Lord you being pleased with Him , and He pleased with you !
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return towards your Lord you being pleased with Him , and He pleased with you !
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Return to your Lord , pleased and accepted .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord , pleased and pleasing !
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord , pleased and accepted .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Return to your Lord , pleased and pleasing !
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
I'm very pleased to make your acquaintance.
إننى سعيد جدا للتعرف عليك
return to your Lord well pleased with him and He will be pleased with you .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
return to your Lord well pleased with him and He will be pleased with you .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
return to your Lord , well pleased , well pleasing .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
return to your Lord , well pleased , well pleasing .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Well, I hope you're pleased with your doings.
آمل أن تكون راضيا بما فعلت
Are you pleased with Baby?
هل أنت مسرورة من الصغير
Return to your Lord well pleased ( with your blissful destination ) , well pleasing ( to your Lord ) .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord well pleased ( with your blissful destination ) , well pleasing ( to your Lord ) .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Your goodness and charity have pleased them, my lord.
كرمك وأحسانك قد أسعدهم, يا مولاى.
So we are pleased with that.
فنحن سعيدون بذلك
Are you pleased with the gown?
يابنيتى هل أعجبك الثوب
You are not pleased. Why not?
يا صاحبة الجلالة ...
Return to your Lord , well pleased and well pleasing Him .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord , well pleased and pleasing to Him ,
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord , well pleased and well pleasing Him .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Return to your Lord , well pleased and pleasing to Him ,
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Trey Wilson of San Francisco. Pleased to make your acquaintance.
ـ (تري ويلسون) من سان فرانسسكو ـ تشرفت بمعرفتك
Are you pleased at what you see?
هل انت مذهول من كرمي
I'm so pleased you are our princess.
الصراحة انا سعيدة جدا لانك اميرتنا
Return to your Lord , well pleased ( with him ) , well pleasing ( Him ) ,
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord , well pleased ( with him ) , well pleasing ( Him ) ,
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
May I also say that I'm pleased to see... you are not today hiding your lovely hair under a hat.
واريد ان اقول اني ايضا سعيد . لانك لاتخفين شعرك الجميل تحت قبعة
But you are not particularly pleased with it, are you?
ولكنك لست سعيدا ، أليس كذلك
We are pleased to have contributed to that.
يسرنا أن نكون قد أسهمنا في ذلك.
You are not pleased to see me here.
أنت لا تبدو مسرورا لرؤيتي هنا
Nevertheless, we are pleased to find you in.
على الرغم من هذا نحن سعداء أننا وجدناك
I know he'll be pleased. Here we are.
ها نحن
We are pleased to see that its importance has been recognized, Mr. President, in your draft outcome for the September summit.
ويسرنا أن نرى أهمية تلك الاستراتيجية وقد لقيت اعترافا ، سيدي الرئيس، في وثيقتكم الختامية لمؤتمر قمة أيلول سبتمبر.
We are also pleased to note that environmental issues are included.
ويسعدنا أن نلاحظ إدراج المسائل البيئية.
We are pleased that the results are fairly encouraging so far.
ويسرنا أن النتائج كانت حتى اﻵن مشجعة إلى حد ما.
They will swear unto you , that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them , Allah is not pleased with those who disobey .
يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم

 

Related searches : Are Pleased - Are You Pleased - You Are Pleased - They Are Pleased - Are Very Pleased - We Are Pleased - Are Pleased With - Are Pleased That - Are Not Pleased - Your Are - Being Pleased - Really Pleased - Pleased For