ترجمة "to be observed" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Observed - translation : To be observed - translation :
الكلمات الدالة : لوحظ لاحظته لاحظ لاحظت لاحظتُ

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The proprieties must be observed.
يجبمراعاةقواعدالمجتمع.
To be observed and commemorated by every devotee turning ( to Allah ) .
تبصرة مفعول له ، أي فعلنا ذلك تبصيرا منا وذكرى تذكيرا لكل عبد منيب رج اع إلى طاعتنا .
To be observed and commemorated by every devotee turning ( to Allah ) .
خلق الله السموات والأرض وما فيهما من الآيات العظيمة عبرة ي تبصر بها م ن عمى الجهل ، وذكرى لكل عبد خاضع خائف و ج ل ، رج اع إلى الله عز وجل .
The alternative option can be observed in Zimbabwe.
وبوسعنا أن نلاحظ الخيار البديل في زيمبابوي.
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة .
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء .
However, human rights violations continue to be observed on a daily basis.
ومع ذلك، لا تزال انتهاكات حقوق الإنسان تشاهد يوميا.
Other variables may also be observed for various reasons.
كما يمكن مراقبة المتغيرات الأخرى لأسباب متنوعة.
It also underlines that due process must be observed.
وتشدد أيضا على وجوب مراعاة أصول المحاكمة العادلة.
I. Non discrimination their rights are to be observed without any distinction whatsoever.
أولا عدم التمييز إذ يتعي ن احترام حقوقهم بدون أي تمييز كان
Those principles should be observed to ensure that relief assistance reaches the needy.
وينبغي التقيد بهذه المبادئ لكفالة وصول المساعدة الغوثية الى المحتاجين اليها.
Levels observed were not high enough, however, to cause observed acute health effects.
غير أن المستويات التي لوحظت لم تكن عالية بما يكفي لترك آثار حادة ملحوظة على الصحة.
Changes can be observed also in other areas of studies.
وشوهدت تغيرات أيضا في مجالات الدراسة فحدث تناقص تناسبي في عدد دارسي الزراعة والعلوم الطبيعية والرعاية الصحية.
Their rights in situations of armed conflict must be observed.
وﻻبد من احترام حقوقهــم فــي حاﻻت الصراع المسلـــح.
(d) The mandatory retirement age should be more systematically observed.
)د( ينبغي اﻻلتزام بسن التقاعد اﻻلزامي بطريقة أكثر منهجية.
A minimum of formality should continue to be observed in relation to the lodging of appeals.
وينبغي النص على الحد اﻷدنى من اﻻجراءات الرسمية فيما يتصل بايداع الطعون.
Currently, there appears to be a gap in the observed mass distribution of black holes.
حاليا يبدو أن هناك فجوة في تصنيف كتلة الثقوب السوداء.
Ms. Shin observed that the main problem seemed to be the existence of discriminatory laws.
22 السيدة شين قالت إنه يبدو أن المشكلة الرئيسية تكمن في وجود قوانين تمييزية.
The Special Rapporteur observed that the draft article had proved to be problematical, with justification.
57 لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة اتضح أنه يثير مشاكل وأن ذلك لـه ما يبرره.
International norms must be observed the territorial integrity of all States must be preserved.
فينبغي مراعاة المعايير الدولية، ويجب احترام وحدة أراضي جميع الدول.
However, meteograms can be constructed using observed data or forecast data.
ومع ذلك، يمكن إنشاء الميتيوجرامات باستخدام البيانات المرصودة أو بيانات التوقعات.
Completed Pertinent instructions for the hiring of consultants should be observed.
ينبغي مراعاة التعليمات ذات الصلــة بشـأن استخـــدام الخبـــــراء اﻻستشاريين.
234. Signs of a global era of development can be observed.
٤٣٢ وهناك عﻻمات يمكن إدراكها على انبثاق عصر عالمي للتنمية.
The Marquis of Queensbury rules will be observed on all occasions.
يجب مراعاة قواعد الماركيز (كوينز بيري) فيجميعالمناسبات.
It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
هي ليلة تحفظ للرب لاخراجه اياهم من ارض مصر. هذه الليلة هي للرب. تحفظ من جميع بني اسرائيل في اجيالهم
Should APII be observed universally and strictly, the issue of MOTAPM would be well addressed.
وإذا احترم البروتوكول الثاني المعد ل على الصعيد العالمي، فستتم معالجة مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد معالجة جيدة.
The Panel observed that other relevant rules of international law were to be applied where necessary .
وأبدى الفريق ملاحظة مؤداها أن قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة ستطبق عند الاقتضاء .
We are gratified by the democratic changes to be observed in Latin America in recent years.
ونشعر بالسعادة بالتغييرات الديمقراطية التي نراقبها في أمريكا الﻻتينية في السنوات اﻷخيرة.
Several representatives observed that the material should be easy to read and translated into local languages.
وﻻحظ عدة ممثلين أنه ينبغي للمواد أن تكون سهلة القراءة وأن تترجم الى اللغات المحلية.
Sins can be dealt with, as long as proper ceremony is observed.
وعلى هذا فمن الممكن التعامل مع الخطايا ما دامت بعض المراسم اللائقة كفيلة بمحوها.
When observed carefully, social media can be interpreted like clouds portending storms.
وعندما نلاحظ وسائل الإعلام الاجتماعية بعناية، فسوف يتبين لنا أننا نستطيع تفسيرها وكأنها السحب التي ت نذ ر بالعواصف.
The trends of gender segregation can also be observed in higher education.
163 ويمكن أيضا ملاحظة الاتجاهات نحو الفصل بين الجنسين في التعليم العالي.
17. The pertinent instructions for the hiring of consultants should be observed.
١٧ ينبغي مراعاة التعليمات ذات الصلة بشأن استخدام الخبراء اﻻستشاريين.
Lessons learned trends observed obstacles to overcome
خامسا الدروس المستخلصة الاتجاهات الملحوظة العوائق التي يتعين تخطيها
1. Decides to proclaim 17 June World Day to Combat Desertification and Drought, to be observed beginning in 1995
١ تقرر إعﻻن ١٧ حزيران يونيه يوما عالميا لمكافحة التصحر يحتفل به اعتبارا من عام ١٩٩٥
Tuhin Das observed
وأشار توهين داس
I just observed.
انا راقبت فقط.
It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
هي ليلة تحفظ للرب لاخراجه اياهم من ارض مصر. هذه الليلة هي للرب. تحفظ من جميع بني اسرائيل في اجيالهم
The Human Rights Committee observed that certain minimum standards regarding the conditions of detention must be observed regardless of a State party's level of development.
ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه ينبغي مراعاة بعض المعايير الدنيا فيما يتعلق بأوضاع الاحتجاز بصرف النظر عن مستوى التنمية في الدولة الطرف.
Some stars may even be close to 13.8 billion years old the observed age of the universe.
بعض النجوم قد يكون حتى على مقربة من 13.8 مليار سنة من عمر الكون المرصود.
This would be important in order to eventually establish correlations between observed spectral properties and internal structure
وهذا مهم لتحديد الترابطات بين الخواص الطيفية المرصودة والبنية الداخلية في نهاية المطاف
It was observed that there were some promising examples of this but they needed to be augmented.
وقد تلاحظ وجود بعض الأمثلة الواعدة في هذا السياق ولكنها في حاجة إلى المزيد.
I hope a wild goose may not prove to be the end of our chase, observed Mr.
واضاف آمل أوزة برية لا يجوز أن يكون في نهاية مطاردة لدينا ، لاحظ السيد
The theory was one of the first that could be quantified, and could be used to explain observed differences between cultures.
وكانت النظرية إحدى أولى النظريات التي يمكن تقييمها كم ا، ويمكن استخدامها لتفسير الفوارق الملحوظة بين الثقافات.
In every civilized country, there is, or there should be, a code of ethics for the media to be strictly observed.
وهناك، أو ينبغي أن يكون هناك، في كل بلد متحضر مدونة لأخلاقيات وسائل الإعلام يتعين التقيد بها على نحو صارم.

 

Related searches : Might Be Observed - Will Be Observed - Should Be Observed - Shall Be Observed - May Be Observed - Cannot Be Observed - Could Be Observed - Can Be Observed - Must Be Observed - Observed With - Are Observed - Commonly Observed - Closely Observed