ترجمة "that resemble" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And I resemble that remark. | وأ مث ل ذلك التعليق. |
Cursive Fonts that resemble cursive writing. | Cursive الخطوط التي تشبه الكتابة الخطية. |
Doesn't he resemble him? | ونضجت بعقلي كثيرا |
She says you resemble him. | وأنت تذكرها به |
Well, they, they resemble humans. | ح سنا ، هم، ي ش بهون بشرا . |
You resemble your father very much. | تشبهين والدك كثيرا . |
Huh? She must resemble her mother. Ninety four! | لابد أنها تشبه أمها |
From a meteorological standpoint, conditions almost resemble midwinter. | من وجهة نظر الأرصاد الجو الآن يشبه منتصف الشتاء |
I wonder if my death will resemble this. | أتساءل إذا ما كان موتي شبيها بهذا |
In other words, China s growth pattern is coming to resemble that of industrialized economies. | أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن نمط النمو الصيني أصبح قريب الشبه بالاقتصاد في البلدان الصناعية. |
I assure you, mine in no way resemble them. | أطمـأنك، من المستحيل أن أقع في فخهمـا |
Well, I'd rather be dead than resemble a sieve. | حسنا ، أفض ل أن أكون ميتـا من أن أكون م عل قـا هكذا |
There is no resemblance. Alas, you resemble your father. | انت تشابه اباك ايها الفتى |
This matters, because countries, like individuals, tend to emulate others that they resemble and admire. | وهذا يشكل أهمية كبرى وذلك لأن البلدان، مثلها في ذلك كمثل الأفراد، تميل إلى محاكاة الدول الأخرى التي تشبهها وتثير إعجابها. |
Barack Obama s foreign policy will thus resemble that of George Bush the father, that is, not the son. | وعلى هذا فإن السياسة الخارجية التي سوف ينتهجها باراك أوباما ـ سوف تكون شبيهة بسياسة جورج بوش ـ الأب بالطبع وليس الابن. |
Then there are small group discussions that resemble both group therapy and a locker room huddle. | ثم هناك نقاشات بيننا كمجموعات صغيرة شبيهة بالعلاج الجماعي. |
What do you mean duck feet? I've heard that my toes resemble frog toes, but... Hush. | من يتحدث بالتفاهات من حاول رؤيت رجلي, هل تحدث بالتفاهات |
6. Their clothes must not resemble men apos s clothes. | ٦ يجب أﻻ تتشابه مﻻبسهن مع مﻻبس الرجال. |
So it is unsettling that policymakers in many Western economies today resemble the second group of pilots. | لذا فهو أمر مربك للغاية أن يكون سلوك صناع القرار السياسي في العديد من الاقتصادات الغربية اليوم أشبه بسلوك المجموعة الثانية من الطيارين. |
These include tofu, products that resemble meat or fish but are made with soy, eggs, and cheeses. | وتشمل هذه التوفو(فول الصويا)، والمنتجات المصنعة التي تشبه اللحم او السمك ولكن مع الصويا، والبيض، والجبن. |
This makes it resemble grep, but over the world's public code. | وهذا يجعلها تشبة grep، لكن على جميع الأكواد الموجودة في العالم. |
And a lot of my experiences resemble mirrors in some way. | والكثير من خبراتي تشبه المرايا في بعض الطريق. |
Give her the liberty to choose her life, and stop judging her if that choice doesn t resemble yours. | اعطها الحرية لاختيار حياتها، و توقف عن الحكم عليها إذا لم تشبهك تلك الاختيارات. |
They will closet themselves in their bedrooms and secretly peer at yellow photographs which that woman will resemble. | سوف يستعينون بالصور البالية |
Another frequent criticism of the Geneva talks is that they resemble the negotiations with North Korea over that country s nuclear program. | ومن بين الانتقادات الأخرى المتكررة لمحادثات جنيف أنها تشبه المفاوضات مع كوريا الشمالية حول برنامجها النووي. |
6. Women apos s clothes must not resemble men apos s clothes. | ٦ يجب أﻻ تتشابه مﻻبس النساء مع مﻻبس الرجال. |
Today, Japan s fiscal problems resemble those of the US and many other countries. | واليوم تشبه المشاكل المالية التي تواجهها اليابان تلك التي تواجهها الولايات المتحدة والعديد من الدول الأخرى. |
These baby jellies, known as ephyrae, already resemble their beautiful but deadly parents. | قناديل البحر هذه تعرف بإ يف ير ا الشبيهة بوالديها الجميلين والقاتلين. |
Worse yet, her surgeries seem designed to make her resemble the actress Angelina Jolie. | والأسوأ من هذا أن الجراحات التي أجرتها تبدو وكأنها مصممة بحيث تجعلها شبيهة بالممثلة أنجيلينا جولي . |
Get taken for men we don't resemble in the least. | على الأقل لدى الرجال ولكننا لسنا كذلك في النهاية |
Liquid assets are assets that resemble cash, because they can easily be converted into cash and used to buy other assets. | إن الأصول السائلة هي في الواقع أصول تشبه النقود، وذلك لأنها قابلة للتحويل بسهولة إلى نقود ثم استخدامها لشراء أصول أخرى. |
In 2005, too many parts of our shared world still resemble the landscape with ruins that was Europe 60 years ago. | والآن، في عام 2005، ما زالت أجزاء كثيرة من عالمنا المشترك أشبه بـ الأرض الخراب ، وهي الحالة التي كانت عليها أوروبا قبل 60 سنة. |
So it is no surprise that the Beijing Games may resemble the hubristic Games that beguiled the Führer and enthralled the German masses in 1936. | ليس من المدهش إذا أن تأتي ألعاب بكين مشابهة للألعاب المتغطرسة التي سحرت هتلر وفتنت الجماهير الألمانية في العام 1936. |
So far, however, he seems inclined to make one of those systems resemble the other. | ولكنه حتى الآن يبدو وكأنه ميال إلى جعل أحد هذين النظامين مماثلا للآخر. |
They are typically greenish in color and resemble wood warblers apart from their heavier bills. | They are typically greenish in colour and resemble نقشارة الغابs apart from their heavier bills. |
7. Muslim women apos s clothes must not resemble non Muslim women apos s clothes. | ٧ يجب أﻻ تتشابه مﻻبس المسلمات مع مﻻبس غير المسلمات. |
Yes. A woman who doesn't just resemble but looks exactly the same was in England. | امرأة ليست فقط تشبهها لكن هي تماما كانت في انجلترا |
Pakistani style dress has become common, as is the long hair that is thought to resemble the style of the Prophet Mohammad. | وأصبح الرداء الباكستاني التقليدي شائعا في القطاع، فضلا عن الشعر الطويل الذي يعتبره البعض شكلا من أشكال التشبه بالنبي محمد عليه الصلاة والسلام. |
But to what extent do cities actually resemble living organisms,in the way that they're structured, grow, scale with size and operate? | لكن الى أي حد المدن فعلا تمثل الاعضاء الحية في الطريقة التي تتشكل بها |
The kind of fiscal integration and centralized power that they would require do not even remotely resemble those in place in the US. | ذلك أن هذا النوع من التكامل المالي والسلطة المركزية الذي يطرحه الاقتراح لا يشبه ولو من بعيد الشكل المعمول به في الولايات المتحدة. |
They are details about life that sometimes we don t realise resemble details of other people s lives, whether we know those people or not. | هي التفاصيل الحياتية التي لا نعلم أحيانا إنها ت شبه تفاصيل حياتية لأشخاص آخرين، نعرفهم أو لا نعرفهم. |
They may have user interfaces that closer resemble consumer software than the software around individual data sources, which are designed for use by analysts. | وقد تحتوي على واجهات المستخدم التي تشبه إلى حد كبير برمجيات المستهلك أكثر من البرمجيات المحيطة بمصادر البيانات الفردية، والتي ص م م ت ليستخدمها المحللون. |
The Commission also stressed that the systematic use of such methods, which are applied only to foreign nationals, resemble a form of institutional discrimination. | وأكدت أيضا أن اللجوء بشكل منهجي إلى هذه الأساليب، التي يقتصر تطبيقها على الأجانب، هو بمثابة شكل من أشكال التمييز المؤسسي. |
You know, you're going to have these kind of blurry spots like this that maybe only resemble eyes in a very very abstract way. | أنت تعرف ، وأنت تسير لأن يكون هذا النوع من البقع الباهتة مثل هذا إلا أنه ربما تشبه عيون بطريقة مجردة للغاية. |
Their growth patterns more closely resemble those of Ireland and Israel than those of China and Malaysia. | وأنماط النمو في هذه البلدان أقرب إلى أنماط النمو في أيرلندا وإسرائيل، وليس الصين أو ماليزيا. |
Related searches : Resemble That Of - Resemble More - They Resemble - Resemble With - Closely Resemble - You Resemble - Designed To Resemble - More Closely Resemble - Resemble A Lot - Resemble In Appearance - Resemble Each Other - Resemble One Another - Built To Resemble