ترجمة "swept back" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Back - translation : Swept - translation : Swept back - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
It's been swept! | لقد تم كنسها |
Swept on forever | مكتسح الى الأبد |
Swept on for ever | مكتسح الى الأبد |
Everything evil swept away. | محى الشر |
The servant swept the floor. | كنس الخادم الأرض. |
Everything has been swept away. | ! كل شيء قد تم محوه |
Why, they've never swept this room. | .لم يقوموا أبدا بكنس هذه الغرفة |
That swept the amortizes before them, | والتى غزت جميع الميادين |
And when the oceans are swept away . | وإذا البحار ف ج رت فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح . |
his eye swerved not nor swept astray . | ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة . |
And when the oceans are swept away . | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
Mongol conquistadors. The devastation that swept across | الغزاة المغول ,الدمار الذي اجتاح |
Black Larson swept on to impending doom. | انجرف بلاك لارسون إلى الموت الوشيك |
Tell me, was Bill swept away, too? | أخبرني، كان... هل جرفت بيل أيضا |
If you stand still, you get swept off. | فإذا وقفت ساكنا يسقطك السير الدوار لا محالة. |
The Cultural Revolution swept up all of China. | لقد اكتسحت الثورة الثقافية الصين بالكامل. |
Our rivers swept thousands of dead bodies downstream. | وجرفت أنهارنا اﻵﻻف من جثـــث القتلى نحو مصابها. |
Icelandic banks, for example, took deposits in the United Kingdom and the Netherlands, and swept them back to Reykjavik, leaving the host countries out of pocket. | فقد أخذت البنوك الأيسلندية على سبيل المثال ودائع في المملكة المتحدة وهولندا، وأعادتها إلى ريكيافيك، تاركة البلدان المضيفة خالية الجيوب. |
Obama swept to power on the promise of change. | لقد اكتسح أوباما طريقه إلى السلطة على وعد بالتغيير. |
The wind of democracy has swept away authoritarian regimes. | فقد اقتلعت رياح الديمقراطيــة النظــم التسلطية. |
! In a year I once swept through half Greece. | فى هذه السنة اكون قد اكتسحت نصف الاراضى اليونانية |
I just swept it, just now, five minutes ago. | لقد كنست للتو .. الآن فقط منذ خمسة دقائق |
Three hundred years later, the African prince rose up out of the sea and swept the maiden back across the middle passage over which her ancestors had come. | لاحقا بعد ثلاث مئة سنة ينشق البحر عن الأميرة الأفريقية لتقطع رحلتها الأولى عبر الممر الأوسط الذي جاء منه الأجداد |
Islam swept the entire Arabian region in the 7th century. | اكتسح الإسلام كامل جزيرة العرب في القرن السابع الميلادي. |
And when he cometh, he findeth it swept and garnished. | فيأتي ويجده مكنوسا مزي نا. |
Everyone was swept away by the current, even my children. | لقد جرف التيار كل واحد منا، حتى أطفالي. |
Then the first awful feeling of danger swept over me. | ثم تملكني لأول مرة شعور سخيف بالخطر |
Didn't you know the kid could get swept over 'em? | ال م ت ع رف ان الطفل لايتمكن من السباحه بها |
Then he says, 'I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order. | ثم يقول ارجع الى بيتي الذي خرجت منه. فيأتي ويجده فارغا مكنوسا مزينا. |
Sami swept Layla off her feet with his rugged good looks. | سحر سامي ليلى بمظاهره الخشنة. |
Popular revolutions in Tunisia and Egypt have swept away entrenched autocracies. | فقد نجحت الثورة الشعبية في تونس ومصر في الإطاحة بأنظمة استبدادية راسخة. |
When he returns, he finds it swept and put in order. | فيأتي ويجده مكنوسا مزي نا. |
You know what happens when cobwebs are not regularly swept away. | و انت تعرفين ما يحدث عندما لا يتم تنظيف خيوط العنكبوت |
The road dipped into a valley, then swept up over a hill. | الطريق انخفض الى واد ، من ثم ارتد ارتفاعا الى اعلى التلة. |
When Nurziya Kazhibayeva was six years old, a famine swept across Kazakhstan. | عندما كانت نورزيا كازيباييفا تبلغ من العمر ست سنوات، اجتاحت مجاعة جميع أنحاء كازاخستان. |
How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors. | كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي . |
It's like a hurricane swept through my papers and jumbled everything up! | إن ها كإعصار بعثر أوراقي و تركني بعقل مشو ش! |
We got out of the car and got swept down the stream. | قفزنا من السيارة ومن ثم وجدنا أنفسنا وقد اجتاحنا النهر |
The centenary celebrations were over and all that glowing garbage was swept away. | انتهت الاحتفالات المئوية وكل القمامة البراقة نح يت بعيد ا |
It swept people away as if they were trunks of uprooted palm trees . | تنزع الناس تقلعهم من حفر الأرض المندسين فيها وتصرعهم على رءوسهم فتدق رقابهم فتبين الرأس عن الجسد كأنهم وحالهم ما ذكر أعجاز أصول نخل منقعر منقطع ساقط على الأرض وشبهوا بالنخل لطولهم وذكر هنا وأنث في الحاقة ( نخل خاوية ) مراعاة للفواصل في الموضعين . |
It swept people away as if they were trunks of uprooted palm trees . | إن ا أرسلنا عليهم ريح ا شديدة البرد ، في يوم شؤم مستمر عليهم بالعذاب والهلاك ، تقتلع الناس من مواضعهم على الأرض فترمي بهم على رؤوسهم ، فتدق أعناقهم ، ويفصل رؤوسهم عن أجسادهم ، فتتركهم كالنخل المنقلع من أصله . |
I have not forgotten them. I have not swept them under the carpet. | ولكني لا زلت أتذكرها وإن لم أشر إليها. |
When the Berlin wall fell, a generation of ideological certainties was swept away. | وعندما سقط جدار برلين، تم اكتساح عقود من المسلمات الإيديولوجية. |
I wish the world swept away, and we were the only two left. | أتمنى العالم جرفت، وكنا اثنين فقط من اليسار. |
I was very drunk... and quite swept off my feet by your charms. | كنت ثملا ولم أستطع مقاومة سحرك |
Related searches : Swept Through - Swept Sine - Swept Along - Swept Path - Swept Aside - Swept Clean - Swept Frequency - Be Swept - Swept Laser - Swept Angle - Swept Envelope - Swept Signal