ترجمة "sparsely" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Sparsely - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
It was furnished sparsely | وكانت بسيطة الأثاث |
But they appear only sparsely anywhere in such rankings, if even at all. | ولكنها لا تظهر إلا بشكل متفرق في أي مكان من مثل هذه التصنيفات، لو ظهرت على الإطلاق. |
The ears are small, sparsely covered in hair, and hidden in the fur. | الآذان صغيرة ويغطيها القليل من الشعر، ومخبأة في الفراء. |
Isla San Roque is an uninhabited bird rookery off Baja's sparsely populated central coast. | إسلا سان روقي هي جزيرة غير مأهولة لأسراب الطيور قرب ساحل باها المركزي القليل السكان |
The entire county is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed. | المقاطعة كلها منزل ل20000 شخصا فقط و هم موزعون بعيدا عن بعضهم البعض |
This makes it the third most sparsely populated country in Europe, after Iceland and Norway. | وهذا ما يجعل بعد النرويج وأيسلندا البلد الأقل كثافة سكانية في أوروبا. |
The area is so sparsely populated that there is no need for public water supply. | وتسكن المنطقة جماعات قليلة جدا من السكان بحيث تنتفي الحاجة لإمدادات المياه العامة. |
These would be the American English speaking settlers into the area just because it was sparsely settled. | و كانوا هم المستوطنون الأمريكيون الإنجليز الذين جاءوا لهذه المنطقة فقط لأنها لم تكن كثيقة الاستيطان |
Militant hubs are scattered throughout the sparsely populated tribal areas, including the North Waziristan, Orakzai, and Mohmand regions. | ذلك أن المحاور المسلحة منتشرة عبر المناطق القبلية ذات الكثافة السكانية الخفيفة، بما في ذلك مناطق وزيرستان الشمالية، وأوراكزاي، وموهماند. |
With a population of some 30,000, the island is sparsely populated, with a population density of 20 per km². | في عدد سكانها 30000 نسمة، لذا تعتبر من الجزر قليلة السكان حيث أن الكثافة السكانية فيها بنسبة 20 كم ². |
It is sparsely haired and dark, and there is no difference in color between the upper and lower side. | 23 ومن الشعر قليلة والظلام، وليس هناك فرق في اللون بين العلوي والسفلي من الجانبين. |
Indeed, it costs 0.70 0.80 per cubic meter to provide piped water in urban areas, compared to 2 in sparsely populated areas. | والواقع أن توصيل المياه عبر الأنابيب إلى المناطق الحضرية يتكلف نحو 0,70 إلى 0,80 من الدولار لكل متر مكعب، مقارنة بنحو 2 دولار في المناطق ذات الكثافة السكانية المنخفضة. |
In terms of area, it is the eighth largest country in Europe and the most sparsely populated country in the European Union. | تعد البلاد الثامنة من حيث المساحة في أوروبا وأقل بلدان الاتحاد الأوروبي . |
The tropical forest region to the east of the mountains (El Oriente) remains sparsely populated and contains only about 3 of the population. | لا تزال منطقة الغابات الاستوائية إلى الشرق من جبال (ش أورينت) ذات كثافة سكانية منخفضة ويحتوي على حوالي 3 فقط من السكان. |
60. He assured delegations that the Department would try to evaluate its mandates in an effort to avoid spreading its efforts too sparsely. | ٦٠ وأكد أمام الوفود أن اﻹدارة ستحاول تقييم الوﻻيات المنوطة بها لكي تتجنب تشتيت جهودها. |
Big Sur is a sparsely populated region of the Central Coast of California where the Santa Lucia Mountains rise abruptly from the Pacific Ocean. | بيغ سور منطقة غير كثيفة بالسكان، تقع في وسط ساحل كاليفورنيا حيث تقع هنالك جبال سانتا لوسيا المرتفعة من المحيط الهادي. |
This ploy is only successful if in most cases you do have a powerful hidden force and only sparsely use the empty fort strategy. | هذه حيلة ناجحة فقط إذا كان في معظم الحالات يجب عليك قوة خفية قوية و قليلة فقط استخدام استراتيجية الحصن الفارغة . |
The HIV AIDS pandemic, which affects rich and poor nations alike without distinction, is a serious threat to sparsely populated countries such as Gabon. | ووباء فيروس نقص المناعة الإيدز، الذي يصيب الأمم الغنية والفقيرة بدون تمييز تهديد خطير للبلدان ذات الكثافة السكانية الضئيلة مثل غابون. |
Reportedly, he wants to set up a voluntary settlement programme to move families to sparsely populated parts of East Timor with rich farming potential. | وأنه يريد وضع برنامج لﻻستيطان الطوعي لنقل اﻷسر إلى اﻷجزاء القليلة السكان في تيمور الشرقية ذات اﻹمكانيات الزراعية الغنية. |
Despite opposition from environmental groups, these reserves will be easier to exploit than those in Europe, because they are largely located in sparsely populated areas. | وعلى الرغم من المعارضة من ق ب ل جماعات حماية البيئة، فإن استغلال هذه الاحتياطيات سوف يكون أسهل من استغلال الاحتياطيات في أوروبا، لأنها تقع عموما في مناطق ذات كثافة سكانية منخفضة. |
I am referring to quot transmigration quot , the Indonesian resettlement policy whereby population is transferred from densely populated to sparsely populated areas of the archipelago. | وأشير هنا إلى quot الهجرة quot ، سياسة اﻻستيطان اﻻندونيسي التي ينقل بها سكان من مناطق كثيفة السكان إلى المناطق القليلة السكان في المنطقة اﻷرخبيلية. |
Nevertheless, even if sparsely attended, the demonstration was arguably development for criticism in the oil rich country after last year's protests were quickly suppressed by police. | ومع ذلك، ورغم قلة الأعداد، تعد هذه المظاهرة تطورا في مستوى الانتقادات في البلد الغنية بالنفط بعد مظاهرات العام الماضي التي فرقتها الشرطة بسرعة. |
It was allowed to fly for about half an hour over southern Israel before being shot down by the Israeli air force over a sparsely populated area. | ولقد س م ح لها بالتحليق لمدة نصف ساعة تقريبا فوق جنوب إسرائيل قبل أن تقوم القوات الجوية الإسرائيلية بإسقاطها فوق منطقة ذات كثافة سكانية منخفضة. |
For sparsely ionizing radiations, such as X rays, the net effect of these processes is such that the dose effect relationship for most stochastic effects is curvilinear. | أ. quot ، وكذلك على التفاعل المعقد بين الضرر الحاصل وخمائر اﻻصﻻح الخلوية، ففي حالة اﻻشعاعات الخفيفة التأيين، مثل اﻷشعة السينية، يكون لهذه العمليات أثر صاف يجعل العﻻقة بين الجرعة واﻷثر، بالنسبة لمعظم اﻵثار العفوية، ذات منحى غير خطي. |
The threshold dose rate is not well known for long term chronic exposures, but it is likely to exceed 0.15 Gy per year for sparsely ionizing radiation. | وﻻ يعرف معدل الجرعة الحدية جيدا بالنسبة الى حاﻻت التعرض المزمن الطويل اﻷجل، ولكن من المحتمل أن يتجاوز ذلك المعدل ٥١ر٠ غراي في السنة في اﻹشعاعات الخفيفة التأيين. |
In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. | في اختيار الموضوع التي ستجري فيه البحث الأصلي، أو لتطوير كفاءة على مستوى عالمي، أن تكون جزء من موضوع قليلا ما يختاره أحد. |
The equivalent dose in a human tissue or organ is the absorbed dose weighted by a radiation weighting factor that ranges from unity for sparsely ionizing radiation to 20 for alpha particles. | والجرعة المكافئة في نسيج أو عضو بشري هي الجرعة الممتصة مرجحة بعامل ترجيح إشعاعي يتراوح بين الوحدة لﻹشعاعات الخفيفة التأيين و ٠٢ لجسيمات ألفا. |
The data now indicate with reasonable certainty that the cancer risks associated with high doses of sparsely ionizing radiation are about three times greater than they were estimated to be a decade ago. | ١٠٦ والبيانات تشير اﻵن، بنسبة معقولة من اليقين، إلى أن أخطار السرطان المرتبطة بجرعات مرتفعة من اﻹشعاعات الخفيفة التأيين تناهز ثﻻثة أضعاف ما ق درت به قبل عقد من الزمن. |
10. The Committee has examined the epidemiological studies that could be used to derive risk estimates from external, sparsely ionizing (low linear energy transfer (LET)) radiation exposures at high and low dose rates. | ١٠ نظرت اللجنة في الدراسات المتعلقة بعوامل اﻻنتشار والتي يمكن استخدامها ﻻستنباط تقديرات لمعامل الخطر للتعرض الخارجي لﻹشعاع المؤين بدرجة قليلة )ذي المعدل المنخفض من نقل الطاقة الخطي(. |
The threshold for lens opacities sufficient to result, after some delay, in vision impairment is 2 10 Gy for sparsely ionizing radiation (and about 1 2 Gy for densely ionizing radiation) in acute exposures. | ٣٨ وحد عتمات عدسات العين الكافي ﻷن يحدث، بشيء من البطء، خلﻻ بصريا، يتراوح بين ٢ غراي و ٠١ غراي في اﻻشعاعات الخفيفة التأيين )ومن ١ غراي إلى ٢ غراي تقريبا في اﻹشعاعات الكثيفة التأيين(، وذلك في حاﻻت التعرض الحاد. |
And the good land its vegetation emerges by permission of its Lord but that which is bad nothing emerges except sparsely , with difficulty . Thus do We diversify the signs for a people who are grateful . | والبلد الطيب العذب التراب يخرج نباته حسنا بإذن ربه هذا مثل للمؤمن يسمع الموعظة فينتفع بها والذي خبث ترابه لا يخرج نباته إلا نكدا عسرا بمشقة وهذا مثل للكافر كذلك كما بينا ما ذكر ن صر ف نبين الآيات لقوم يشكرون الله يؤمنون . |
One way out of the dilemma could be to allow higher sulfur emissions in sparsely populated areas where the soil is not vulnerable to acidification. Here, emissions from ship traffic on the open seas come to mind. | ان احد الوسائل للخروج من تلك المعضلة هو السماح بانبعاثات كبريت اعلى في المناطق التي لا يوجد فيها اكتظاظ سكاني والتي لا تكون فيها التربة معرضة للحموضة مثل الانبعاثات التي تأتي من حركة السفن في البحار المفتوحة ولكن من المحتمل ان لا يكون ذلك بديلا قابلا للتطبيق. |
In the rural areas, the Ministry of Education had launched the busing primary education project in the 1989 90 school year to provide education to primary school aged children living in less populated or sparsely settled areas. | وأضافت أنه في المناطق الريفية شرعت وزارة التعليم في مشروع التعليم الابتدائي المكث ف في السنة الدراسية 1989 90 لتوفير التعليم للأطفال في سن المرحلة الابتدائية الذين يعيشون في مناطق ذات كثافة سكانية أقل أو في المناطق المتفرقة غير الكثيفة. |
For the same absorbed dose, densely ionizing radiations such as alpha particles are more effective in causing biological effects, especially stochastic effects, than are sparsely ionizing radiations such as gamma rays, X rays or electrons (beta particles). | ٨٦ وفيما يتعلق بالجرعات الممتصة المتساوية فإن اﻹشعاعات الكثيفة التأيين، التي منها جسيمات ألفا، تكون أكثر فعالية في إحداث اﻵثار البيولوجية، وﻻ سيما اﻵثار العشوائية، من اﻻشعاعات الخفيفة التأين التي منها أشعة جاما أو اﻷشعة السينية أو اﻻلكترونات )جسيمات بيتا(. |
These episodes highlight the complexity of the Middle East s changing geopolitical landscape, the fragility of Egypt s post Mubarak political order, and the explosive potential of Sinai, which, though sparsely populated, includes Egypt s borders with Israel and the Palestinian enclave of Gaza. | وتسلط هذه الأحداث الضوء على التعقيد الذي يتسم به المشهد الجيوسياسي المتغير في منطقة الشرق الأوسط، وهشاشة النظام السياسي في مرحلة ما بعد مبارك، والخطورة المتفجرة الكامنة في سيناء، التي تشمل على الرغم من ق لة عدد سكانها حدود مصر مع إسرائيل وقطاع غزة الفلسطيني. |
Population density in certain parts of Helsinki's inner city area is very high, reaching in the district of Kallio, but as a whole Helsinki's population density of ranks it as quite sparsely populated in comparison to other European capital cities. | الكثافة السكانية في مناطق معينة من منطقة المدينة الداخلية مرتفعة جدا ، تصل حتى 16494 نسمة لكل كيلومتر مربع في حي كاليو، ولكن الكثافة السكانية لهلسنكي بالكامل هي 3050 نسمة لكل كيلومتر مربع وتعتبر منخفضة بالمقارنة مع غيرها من العواصم الأوروبية. |
The town is 450 kilometers south of Dar es Salaam and 105 kilometers north of Mtwara, the southernmost coastal town in Tanzania, and gives its name to the surrounding Lindi Region, one of the most sparsely populated areas of the country. | وتقع البلدة على بعد 450 كيلومترا إلى الجنوب من دار السلام و 105 كيلومترا إلى الشمال من متوارا ،جنوب بلدة ساحلية في تنزانيا، ويعطي اسمه إلى المنطقة المحيطة بها في منطقة ليندي ،و احدة من أكثر مناطق ذات كثافة سكانية منخفضة للبلد. |
The good land its vegetation comes out by the permission of its Lord , and as for that which is bad , it does not come out except sparsely . Thus do We paraphrase the signs variously for a people who give thanks . | والبلد الطيب العذب التراب يخرج نباته حسنا بإذن ربه هذا مثل للمؤمن يسمع الموعظة فينتفع بها والذي خبث ترابه لا يخرج نباته إلا نكدا عسرا بمشقة وهذا مثل للكافر كذلك كما بينا ما ذكر ن صر ف نبين الآيات لقوم يشكرون الله يؤمنون . |
Moreover, according to the accepted explanation, large countries such as France, Germany, Japan, and even China and India should also be represented at the top of global university rankings. But they appear only sparsely anywhere in such rankings, if even at all. | فضلا عن ذلك، فوفقا للتفسير المقبول، ينبغي للدول الكبيرة مثل فرنسا وألمانيا واليابان، بل وحتى الصين والهند، أن ت م ث ل أيضا في قائمة الجامعات الأعلى تصنيفا على مستوى العالم. ولكنها لا تظهر إلا بشكل متفرق في أي مكان من مثل هذه التصنيفات، لو ظهرت على الإطلاق. |
Southern and Midwestern states generally tend to have more counties than Western or Northeastern states, as many Northeastern states are not large enough in area to warrant a large number of counties, and many Western states were sparsely populated when counties were created. | جنوب الولايات المتحدة and وسط غرب الولايات المتحدة states generally tend to have more counties than ولايات الغرب الأمريكية or Northeastern states, as many Northeastern states are not large enough in area to warrant a large number of counties, and many Western states were sparsely populated when counties were created. |
Qaddafi thus took the first step intentional or not toward creating a modern nation state. The challenge now is to overcome the divisions that remain within the population no easy task in a vast country with a sparsely inhabited interior populated mostly by ethnic minorities and reclusive tribes. | وهذا يعني أن القذافي اتخذ الخطوة الأولى ــ سواء عن قصد أم لا ــ نحو خلق دولة قومية حديثة. ويكمن التحدي الآن في التغلب على الانقسامات التي لا تزال قائمة بين السكان ــ وهي ليست بالمهمة اليسيرة في بلد شاسع تقطن مناطقه الداخلية القاحلة في الأغلب أقليات عرقية وقبائل منعزلة. |
California will most likely be unable to pay for the entire project, leaving little use for the first segment in the sparsely populated Central Valley. And, if the project somehow is completed, it will be a not so high speed rail that will drain badly needed resources from other essential government services for many decades. | وإذا تم المشروع بطريقة أو بأخرى، فسوف يكون عبارة عن سكة حديدية غير سريعة كثيرا وسوف تستنزف الموارد المطلوبة بشدة من خدمات حكومية أخرى أساسية لعدة عقود من الزمان. |
Related searches : Sparsely Furnished - Sparsely Settled - Sparsely Vegetated - Sparsely Distributed - Sparsely Populated - Sparsely Inhabited - Sparsely Attended - Sparsely Vegetated Areas - Sparsely Populated Areas