ترجمة "severely punished" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Punished - translation : Severely - translation : Severely punished - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Trespassers will be severely punished! | و المعتدون سوف ينالهم عقابا شديدا . |
Violators will be severely punished. | و من يخالف هذا سوف يتعرض لعقوبات رادعة. |
I want this miserable boy punished severely | أ ريد هذا الولد البائس ان يعاقب بشد ة. |
If an employee deceives you, they're severely punished? | أطلعني على مراقبتك كيف حصلت جريدة المرآة علي المقالة لكننا نراقبه |
Terrorist acts were severely punished under the Omani Criminal Code. | وقال إن أعمال الإرهاب تخضع لعقوبات شديدة بموجب القانون الجنائي العماني. |
Corruption and trafficking in border areas also should be punished severely. | وبالإضافة إلى ذلك، يجب المعاقبة بشدة على الفساد والاتجار بالمخدرات عبر الحدود. |
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death. | تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني |
On the other hand, some crimes are more severely punished when they are committed against women. | وفي مقابل ذلك فإن بعض الجرائم يتم تشديد العقوبة المفروضة عليها وذلك عندما ترتكب تجاه شخصية المرأة. |
Such attacks were unjustified and constituted an offence that should be severely punished by law in all States. | فذلك النمط من العدوانية غير المبررة يشكل خرقا يوجب الردع الشديد وفقا لقانون كل دولة. |
The Prime Minister also stressed that any government official found involved in human trafficking will be severely punished. | وشدد رئيس الوزراء أيضا على أن أي موظف حكومي يثبت تورطه في الاتجار بالبشر سيعاقب بحزم. |
It is an established fact that offences involving members of stigmatized or marginalized groups are more severely punished. | وقد ثبت بالفعل أن التجاوزات التي يرتكبها أعضاء فئات موصومة أو مهم شة تنال عقوبات أشد قسوة(). |
All those who abuse women and girls in this situation of particular vulnerability must be brought to justice and severely punished. | ويجب محاكمة جميع الذين يعتدون على النساء والفتيات في هذه الحالة التي تنعدم فيها مناعتهن بشدة، وإنزال عقوبات شديدة بحقهم. |
As with blasphemy or lèse majesté (crimes against a god or a monarch), crimes against one's social betters were punished more severely. | وكما هو الحال في الإلحاد أو الخيانة lèse majesté ( جرائم ضد إله أو سلطان ما ) فقد عوقبت جرائم المرء ضد الأفاضل الاجتماعية عقابا شديدا . |
That was because they defied God and His Messenger . He who defies God and His Messenger shall be severely punished by God . | ذلك العذاب الواقع بهم بأنهم شاقوا خالفوا الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد العقاب له . |
That was because they defied God and His Messenger . He who defies God and His Messenger shall be severely punished by God . | ذلك الذي حدث للكفار من ض ر ب رؤوسهم وأعناقهم وأطرافهم بسبب مخالفتهم لأمر الله ورسوله ، وم ن يخالف أمر الله ورسوله ، فإن الله شديد العقاب له في الدنيا والآخرة . |
It therefore had a zero tolerance policy towards any form of drug abuse, which was strictly prohibited by law and severely punished. | ولهذا، يتبع اليابان سياسة عدم التسامح الكامل إزاء أي شكل من تعاطي المخدرات، الذي يحظره القانون بصرامة ويعاق ب عليه بشدة. |
He welcomed the information that lawyers were now present during investigations and that denial of access to legal counsel was severely punished. | 48 واستطرد قائلا إنه يرحب بالمعلومات التي تفيد بأن المحامين أصبح بإمكانهم حضور التحقيقات وأن الحيلولة دون حصول المتهمين على المشورة القانونية أمر يعاقب عليه بشكل صارم. |
So that means it's a crime, people are punished, quite severely in a lot of cases, for publishing or giving away official information. | الناس يعاقبون ، بصورة قاسية في كثير من الحالات .. عند نشرهم أو تسريبهم معلومات رسمية. |
The very nature of the State impedes various freedoms such as expression belief opinion, since political dissidents are not tolerated and are punished severely. | كما أن طبيعة الدولة نفسها تعوق حريات شتى مثل حرية التعبير الاعتقاد الرأي، نظرا إلى عدم التسامح مع المعارضين السياسيين ومعاقبتهم بصورة قاسية. |
The very nature of the State impedes various freedoms such as expression belief opinion, since political dissidents are not tolerated and are punished severely. | كما أن طبيعة الدولة نفسها تعوق حريات شتى مثل حرية التعبير المعتقد الرأي، نظرا إلى عدم التسامح مع المنشقين السياسيين ومعاقبتهم بشدة. |
It is clear that rape is severely punished under Syrian law. This provision applies equally whether or not the rape victim is a prostitute. | ومن الواضح أن عقوبة الاغتصاب مشددة في القانون السوري وينطبق هذا النص على المومسات على قدم المساواة مع النساء الأخريات في حال وقوع اغتصاب عليهن. |
How many a town rebelled against the commands of its Lord and His messengers and We called them sternly to account and punished them severely , | وكأين هي كاف الجر دخلت على أي بمعنى كم من قرية أي وكثير من القرى عتت عصت يعني أهلها عن أمر ربها ورسله فحاسبناها في الآخرة وإن لم تجيء لتحقيق وقوعها حسابا شديدا وعذبناها عذابا نكرا بسكون الكاف وضمها فظيعا وهو عذاب النار . |
How many a town rebelled against the commands of its Lord and His messengers and We called them sternly to account and punished them severely , | وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده . |
The logic behind that decision was that, previously in the crisis, equity shareholders had been severely punished when their firms were judged too big to fail. | والمنطق وراء ذلك القرار هو أن ح ـم لة الأسهم العادية تعرضوا في وقت سابق من الأزمة للعقاب الشديد حين ح ـك م على شركاتهم بأنها أكبر من أن ي ـسم ح لها بالإفلاس. |
Had it not been for a writ from God that had already gone forth , you would have been severely punished on account of what you took . | لولا كتاب من الله سبق بإحلال الغنائم والأسرى لكم لمس كم فيما أخذتم من الفداء عذاب عظيم . |
God will admit anyone who obeys Him and His Messenger to Gardens through which rivers flow . But whoever turns back shall be severely punished by Him . | ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج في ترك الجهاد ومن يطع الله ورسوله يدخله بالياء والنون جنات تجري من تحتها الأنهار ومن يتول يعذ به بالياء والنون عذابا أليما . |
Had it not been for a writ from God that had already gone forth , you would have been severely punished on account of what you took . | لولا كتاب من الله سبق به القضاء والقدر بإباحة الغنيمة وفداء الأسرى لهذه الأمة ، لنالكم عذاب عظيم بسبب أخ ذكم الغنيمة والفداء قبل أن ينزل بشأنهما تشريع . |
Although the term torture was not explicitly used in the Criminal Code, acts that constituted torture were punished severely. However, such acts were not common in Italy. | ورغم أن عبارة التعذيب لم تستخدم صراحة في القانون الجنائي، فإن الأفعال التي تشكل التعذيب، تجري معاقبتها بشدة ومع ذلك، فإن مثل هذه الأفعال ليست بالمعتادة في إيطاليا. |
Thirdly, armed attacks, premeditated murder and the seizure of hostages are the most brutal criminal offences in all States in the world and are punished severely under the law. | ثالثا، إن الهجوم المسلح، والقيام عمدا بقتل واحتجاز الرهائن يمثل أكثر الجرائم وحشية في جميع دول العالم ويخضع لعقوبة صارمة بموجب القانون. |
I'm being punished. | أنـا م عـاقب |
Who punished you? | من الذى عاقبك |
Dad punished me. | أبي عاقبني. |
I've punished both. | لقد عاقبت كلاهما |
He's severely dyslexic. | يصارعها حتى اليوم. وهو عسر قراءة شديد. |
Is Nepal being punished? | هل نيبال معاقبة |
Crime must be punished. | يجب معاقبة الجريمة |
That I was punished? | أننى قد عوقبت نعم |
You won't be punished. | ولن ت عاقبي |
If he fell into evil ways, to be punished as all men are punished. | و إذا سقط في طرق الشر ، سوف يعاقب كما يعاقب سائر البشر |
Severely hazardous pesticide formulations | دال تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة |
Punished for Boycotting the Elections | المعاقبة لمقاطعة الانتخابات |
So I'm not being punished? | لذا أنـا لست م عـاقبا |
Runaways are punished like this! | هذه عاقبة الهرب! |
The principal punished me. Who? | المدير عاقبنى من |
It's essential to be punished. | هو ضروري أن يعاقب |
Related searches : Get Punished - Punished For - Being Punished - Were Punished - Got Punished - Severely Damaged - Severely Limited - Severely Restricted - Severely Disrupted