ترجمة "robust recovery" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Recovery - translation : Robust - translation : Robust recovery - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
What s Stopping Robust Recovery? | ما الذي يمنع التعافي القوي |
Neither can be ignored if robust recovery is to be achieved. | ولا يجوز لنا أن نتجاهل أيا منهما إذا كنا راغبين في تحقيق التعافي القوي. |
The Fund eventually backed down, leading to a rapid and robust economic recovery. | وفي النهاية تراجع صندوق النقد الدولي عن موقفه، الأمر الذي سمح بانتعاش اقتصادي سريع ونشط في الأرجنتين. |
A more certain future would restore confidence, boosting private investment and ensuring a robust recovery. | ولا شك أن المستقبل الأكثر يقينا من شأنه أن يستعيد الثقة ويعزز الاستثمارات الخاصة ويضمن التعافي الاقتصادي القوي. |
Are these harbingers of a robust recovery for the financial sector, or just urban myths? | هل هذه بوادر الانتعاش القوي في القطاع المالي، أم أنها مجرد أساطير وخرافات |
Though oil prices have been dampened for now, a robust recovery could send them soaring again. | ورغم الهبوط الحاد في أسعار النفط في الوقت الراهن، إلا أن الانتعاش الاقتصادي القوي من شأنه أن يرفعها من جديد إلى عنان السماء. |
So, too, those responsible for managing the 2008 crisis cannot be credited with creating a robust, inclusive recovery. | وكذا، لا نستطيع أن ننسب إلى المسؤولين عن إدارة أزمة 2008 الفضل في خلق حالة من التعافي القوي الشامل. |
Most important, robust recovery requires a degree of seriousness and constructive collaboration in Washington that seems elusive today. | وفي المقام الأول من الأهمية، يتطلب التعافي القوي درجة من الجدية والتعاون البن اء في واشنطن التي تبدو مراوغة اليوم. |
But that does not mean that the global economy is set for a robust recovery any time soon. | ولكن هذا لا يعني أن الاقتصاد العالمي أصبح مستعدا لانتعاش قوي في أي وقت قريب. |
So long as European banks remain undercapitalized and overleveraged, a sustainable recovery supported by robust bank lending is unlikely. | وما دامت البنوك الأوروبية تعاني من نقص التمويل وفرط الاستدانة، فمن غير المرجح أن يبدأ التعافي المستدام بدعم من الإقراض المصرفي القوي. |
Growth, it was thought, might slow slightly in 2011, but it would be a minor bump on the way to robust recovery. | وكان من المعتقد أن النمو في عام 2011 قد يتباطأ قليلا، ولكن ذلك لن يشكل أكثر من عقبة بسيطة على الطريق نحو التعافي القوي. |
That said, the US will probably muddle through another year, neither pushed over the cliff nor put on the road to robust recovery. | ولكن من المرجح أن تستمر الولايات المتحدة على تخبطها لعام آخر، فهي لن تنزلق إلى الهاوية ولن تضع قدميها على المسار إلى التعافي القوي. |
Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery. | وهذا يعني بالتالي وجود تباطؤ عالمي في الطلب الكلي نسبة إلى الوفرة في قدرة العرض، وهو ما من شأنه أن يعرقل الانتعاش الاقتصادي العالمي القوي. |
The question we need to be asking now is, how can we enhance the likelihood that we will eventually emerge into a robust recovery? | والسؤال الذي يطرح نفسه الآن هو كيف نعمل على تعزيز احتمالات خروجنا من هذه الأزمة في النهاية إلى انتعاش اقتصادي قوي |
These are questions for a later day at least in many countries, prospects of a robust recovery are, at best, a year or two away. | قد يكون من الممكن تأجيل مثل هذه التساؤلات لوقت لاحق ـ ففي العديد من البلدان على الأقل، ما زالت توقعات التعافي القوي على مسافة عام أو عامين على أفضل تقدير. |
Robust exports from Japan and Europe supported economic recovery and steadied investor confidence, providing, in turn, further export opportunities for newly industrializing countries, most notably China. | كما أدت الصادرات النشطة من اليابان وأوروبا إلى دعم التعافي الاقتصادي وتعزيز ثقة المستثمرين، الأمر الذي أدى بالتالي إلى توفر فرص التصدير بالنسبة للدول الصناعية الناشئة، وخاصة الصين. |
The consensus at the time, of course, was that a robust V shaped recovery was around the corner, and it was foolish to embrace inflation heterodoxy. | وبطبيعة الحال، كان الإجماع في ذلك الوقت على أن التعافي القوي أصبح قاب قوسين أو أدنى، وكان من الحماقة أن يتم تبني هرطقة التضخم. |
These are robust algorithms. | انها خوارزميات قوية. |
They became more robust. | و تصير أكثر صلابة |
The risks are asymmetric if these forecasts are wrong, and there is a more robust recovery, then, of course, expenditures can be cut back and or taxes increased. | والمخاطر هنا غير متماثلة فإذا ما تبين خطأ هذه التوقعات، وكان التعافي أشد قوة، فسوف يكون بوسعنا بطبيعة الحال أن نحد من الإنفاق و أو نزيد من الضرائب. |
This year will be bleak. The question we need to be asking now is, how can we enhance the likelihood that we will eventually emerge into a robust recovery? | إن عامنا هذا سوف يكون كئيبا قاتما . والسؤال الذي يطرح نفسه الآن هو كيف نعمل على تعزيز احتمالات خروجنا من هذه الأزمة في النهاية إلى انتعاش اقتصادي قوي |
The program may stimulate some productive credit intermediation, but it will not make a significant dent in what will remain one of the major obstacles to robust economic recovery. | فقد يعمل البرنامج على تحفيز بعض الوساطة الائتمانية المنتجة، ولكنه لن يخلف تأثيرا ي ذك ر على ما سيظل يشكل واحدة من العقبات الرئيسية أمام التعافي الاقتصادي القوي. |
The UN Commission argues that addressing this old issue raised more than 75 years ago by Keynes is essential if we are to have a robust and stable recovery. | وتزعم لجنة الأمم المتحدة أن معالجة هذه القضية القديمة ـ التي أثارها جون ماينارد كينـز منذ أكثر من 75 عاما ـ تشكل ضرورة أساسية إذا كنا نريد للعالم استعادة عافيته الاقتصادية بقوة وعلى نحو مستقر. |
But really, it's pretty robust. | و لكن بالفعل فهي ا منة للغاية |
For the last three years, the consensus has been that the US economy was on the verge of a robust and self sustaining recovery that would restore above potential growth. | فعلى مدى الأعوام الثلاثة الماضية، كان الإجماع على أن اقتصاد الولايات المتحدة على وشك التعافي القوي المكتفي ذاتيا والقادر على استعادة النمو الأعلى حتى من الممكن. |
The crucial issue, however, is not when the global economy will bottom out, but whether the global recovery whenever it comes will be robust or weak over the medium term. | غير أن القضية الحاسمة هنا ليست متى سيبلغ الاقتصاد العالمي منتهى انحداره، بل إن السؤال المطروح الآن هو هل سيكون الانتعاش العالمي ـ متى أتى ـ قويا أم ضعيفا في الأمد المتوسط. |
Bernanke s defense was robust and unequivocal. | كان دفاع برنانكي قويا وحاسما. |
Finally, they will be robust democracies. | وأخيرا، سوف تكون هذه البلدان ديمقراطيات قوية. |
15 years from the robust mouse. | 15 سنة بعد الفأر المتجد د |
It makes the brain inherently robust. | وهذا يجعل الدماغ بطبيعته قويا. |
The economy was entering a downturn when Bush took office, but Clinton also left a huge budget surplus 2 of GDP a pot of money with which to finance a robust recovery. | وكان الاقتصاد قد بدأ حقا في الدخول في دورة انكماش حين تولى بوش الرئاسة، لكن كلينتون كان قد ترك منصبه وقد حقق فائضا هائلا في الميزانية بلغ 2 من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما يوازي قدرا ضخما من المال يكفي لتمويل الإجراءات اللازمة لاستعادة الوضع السوي. |
But we had to make it fairly robust, much more robust than the robots we build in our labs. | لقد توجب أن يكون هذا الروبوت فعالا , أكثر فعالية وتحملا من الروبوتات التي نبنيها في مختبراتنا |
And they are good, scientific, robust answers. | وهي أجوبة جيدة، علمية، وصلبة. |
life is so resilient and robust scalability. | التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج |
Irish recovery cannot occur without European recovery. | إن تعافي الاقتصاد الأيرلندي من غير الممكن أن يحدث في غياب التعافي الأوروبي. |
Recovery | كاف الاسترجاع |
It's a robust signature, and it's very stable. | انها بصمة قوية وثابتة جدا |
Well, the bad news is that these robust and robust is a key word emergent systems are very hard to understand in detail. | و لكن الخبر السيء أن تلك القوى و القوى كلمة رئيسية من الصعب جدا فهم نظم الناشئة بالتفصيل |
And it shows you how robust the control is. | ويظهرلكم مدى قوة التحكم. |
So this also turns out to be extremely robust. | وأيضا إتضح أن ذلك قوي للغاية |
A more robust global financial system is urgently needed. | هناك حاجة ملحة لنظام مالي عالمي أكثر قوة ونشاطا. |
The threat of terrorism requires a robust security response. | إن خطر الإرهاب يستلزم تصديا أمنيا قويا. |
These safeguards measures should facilitate robust peaceful nuclear cooperation. | ومن شأن تدابير الضمانات المذكورة أن تيسر تحقيق تعاون نووي سلمي متين. |
Management, administrative and personnel practices are not sufficiently robust | ألف الإدارة والتنظيم وممارسات الموظفين ليست بالقوة الكافية |
So this also turns out to be extremely robust. | في أي نوع من التركيز وأيضا إتضح أن ذلك قوي للغاية |
Related searches : Robust Results - Robust System - Most Robust - Robust Procedures - Robust Construction - Robust Security - Robust Demand - Robust Plan - Robust Pipeline - Robust Reporting - Robust Basis - Robust Enforcement