ترجمة "residual value method" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Method - translation : Residual - translation : Residual value method - translation : Value - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Residual unit value | القيمة المتبقية للوحدة |
Other methods are the generalized minimal residual method (GMRES) and the biconjugate gradient method (BiCG). | أساليب أخرى هي طريقة عامة الحد الأدنى المتبقي (GMRES) وأسلوب التدرج biconjugate (BiCG). |
The residual value amounted to 150.23 million. | وبلغت القيمة المتبقية ١٥٠,٢٣ مليون دوﻻر. |
The big residual is always value for money. | إن التركيز الأكبر دائما هو على القيمة المرتفعه مقابل المال المصروف |
Initial Residual Item Scale of issue Unit cost unit value | الصنف حجم المصروف التكلفة اﻷولية للوحدة القيمة المتبقية للوحدة |
The total residual value of group II amounted to 59.4 million. | وبلغت القيمة المتبقية من المجموعة الثانية ٥٩,٤ مليون دوﻻر. |
Column 2 shows the residual value of the assets totalling 150.23 million. | ويبين العمود الثاني القيمة المتبقية للموجودات، والتي يبلغ مجموعها ١٥٠,٢٣ مليون دوﻻر. |
As indicated in the above, acquisition of reputable units would also enhance high residual value. | ومن شأن اقتناء وحدات جيدة السمعة أن يعزز أيضا القيمة المتبقية المرتفعة، كما سبق القول. |
Alternatively, the method can be used to value the company based on the value of total invested capital. | وبدلا من ذلك، يمكن استخدام هذه الطريقة لقيمة الشركة على أساس القيمة من كل رأس المال المستثمر. |
Economists usually compute urban land value by subtracting the estimated construction cost of the home from the home price, so that land value is inferred as a residual. | ورغم أن القدر الأعظم من ذلك كان مؤقتا ، إلا أننا نميل الآن إلى التفكير في المساكن باعتبارها أرضا وليس مجرد هيكل مبني. |
Cost residual value. Taking the financial constraints of the Organization into consideration, the cost should be competitive vis à vis quality. | ٥٢ التكلفة القيمة المتبقية في ضوء مراعاة القيود المالية التي تكتنف المنظمة، ينبغي للتكلفة أن تكون تنافسية إزاء النوعية. |
(b) Residual bequests. | (ب) ما أوصى به فيما زاد على الحد الذي تنفذ فيه الوصية. |
Approves the donation of the assets of the Mission, with a total inventory value of 8,406,072 dollars and corresponding residual value of 3,829,178 dollars, to the Government of Sierra Leone | 21 توافق على تقديم أصول البعثة البالغة قيمتها الإجمالية، حسب كشوف الجرد 072 406 8 دولارا، فضلا عن قيمة متبقية مناظرة تبلغ 178 829 3 دولار، إلى حكومة سيراليون |
The remainder of the assets, which had a residual value of approximately 33.36 million, were classified under group III, pending further study. | أما باقي الموجودات التي تبلغ قيمتها المتبقية حوالي ٣٣,٣٦ مليون دوﻻر فقد صنفت ضمن المجموعة الثالثة لحين إجراء مزيد من الدراسة. |
1 200 678 kWh were produced, a residual value that only represented one fifth of the daily consumption demands on the CRGE grid. | واستطاعت ان تنتج 1.200.678 كيلو وات، قيمة متبقية تقابل فقط خمس جزء الحاجيات ليوم واحد من استهلاك لشبكة CRGE. |
Iraq also asserts that the method used by Iran to value the loss of ecological services is inappropriate. | ويد عي العراق أيضا أن الطريقة التي لجأت إليها إيران لتقييم خسارة الخدمات الإيكولوجية غير سليمة. |
12. Approves the donation of the assets of the Mission, with a total inventory value of up to 35,262,900 dollars and corresponding residual value of up to 15,879,900 dollars, to the Government of Timor Leste | 12 توافق على إهداء أصول البعثة، التي تصل قيمتها الإجمالية حسب كشوف الجرد إلى 900 262 35 دولار، فضلا عن قيمة متبقية مقابلة قدرها 900 879 15 دولار، إلى حكومة تيمور ليشتي |
Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes arising in the context of international commercial relations, | إذ تسلم بقيمة التحكيم كوسيلة لتسوية النـزاعات التي تنشب في سياق العلاقات التجارية الدولية، |
Status of the residual UNAMSIL presence | ألف وضع الوجود المتبقي للبعثة |
Drawdown of the residual UNAMSIL presence | حادي عشر إنهاء الوجود المتبقي للبعثة |
The total residual value of group II amounts to 49.63 million. Column 5, or group III, consists of assets sold to various organizations, amounting to 3.18 million. | ويبلغ مجموع القيمة المتبقية للمجموعة الثانية ٤٩,٦٣ مليون دوﻻر، ويتألف العمود الخامس، أو المجموعة الثالثة، من الموجودات المبيعة لشتى المنظمات والتي بلغت قيمتها ٣,١٨ مليون دوﻻر. |
quot Recognizing the value of conciliation as a method of amicably settling disputes arising in the context of relations between States, | quot تسليما منها بقيمة التوفيق بوصفه طريقة للتسوية الودية للمنازعات التي تنشأ في مجال العﻻقات بين الدول، |
The value of such property should be disclosed, and the method of valuation (cost, valuation or nominal) should be clearly stated. | ينبغي الكشف عن قيمة مثل هذه اﻷموال، كما ينبغي أن يبين بوضوح اﻷسلوب المتبع في تقييمها )بحسب التكلفة، أو بحسب القيمة أو بحسب القيمة اﻻسمية(. |
The original estimate in the amount of 250,000 has been reduced by 15,000, which represents the residual value of spare parts and supplies to be transferred from UNTAC. | وقد خ فض التقدير اﻷصلي من ٠٠٠ ٢٥٠ دوﻻر بـ ٠٠٠ ١٥ دوﻻر تمثل قيمة ما تبقى من قطع غيار ولوازم ستحول من سلطة اﻻمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. |
10. As indicated in paragraph 9 above, the total residual value of UNTAC assets identified for sale or donation to the Government of Cambodia amounts to 49.63 million. | ٠١ وعلى النحو المبين في الفقرة ٩ أعﻻه، فإن مجموع القيمة المتبقية لموجودات السلطة اﻻنتقالية التي حددت لبيعها أو منحها الى حكومة كمبوديا يبلغ ٤٩,٦٣ مليون دوﻻر. |
Insecticide residual efficacy (for each insecticide listed above) Please provide information on insecticide residual efficacy according to the WHO bioassay test. | وش ر ، بالنسبة لكل مختبر، فإذا كان مجهزا بصورة مناسبة لإجراء فحوص المقاومة الحشرية والمهام ذات الصلة. |
9. Annex I provides a summary table of the status of the disposition of UNTAC assets with a total residual value of 150.23 million as at 7 December 1993. | ٩ ويقدم المرفق اﻷول جدوﻻ موجزا لحالة التصرف في موجودات السلطة اﻻنتقالية التي يبلغ مجموع قيمتها المتبقية ١٥٠,٢٣ مليون دوﻻر في ٧ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
Method | المنهج |
Method | الطريقة |
Method | الطريقة |
Method | الطريقة |
Method | منهج |
Method | الطريقةFile version |
Method | الوسيلة |
VDB calculates the depreciation allowance of an asset with an initial value, an expected useful life, and a final value of salvage for a period specified, using the variable rate declining balance method. | الدالة VDB تحسب سماحية انخفاض القيمة للموجودات بالقيمة الأولية ، عمر الاستفادة المتوقع ، وقيمة نهائية للمتبقي لدورة محددة ، باستخدام وسيلة اتزان هبوط معدل المتغير. |
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude. | وكانت بقايا الشعور بالذنب إزاء المحرقة من الأسباب التي عززت هذا الموقف. |
Residual sanctions and intangible restrictions should be removed. | وينبغي إلغاء العقوبات المتبقية وإزالة القيود غير الملموسة. |
(g) Remove or control residual or toxic materials. | )ز( إزالة المواد المتخلفة أو السامة أو مراقبتها. |
The remainder of the assets, which have a residual value of 44.95 million, are listed in column 7, or group V. The disposition of these assets is still under review. | أما باقي الموجودات، التي تبلغ قيمتها المتبقية ٤٤,٩٥ مليون دوﻻر فتدرج في قائمة في العمود ٧، أو المجموعة الخامسة. ومازال التصرف في هذه الموجودات قيد اﻻستعراض. |
According to International Accounting Standard 18, contributions in kind should be valued at fair market value, and the valuation method should be disclosed. | 76 ووفقا للمعيار المحاسبي الدولي 18، ينبغي أن ت قي م التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة، وينبغي الإفصاح عن طريقة التقييم. |
According to International Accounting Standard 18, contributions in kind should be valued at fair market value, and the valuation method should be disclosed. | 76 ووفقا للمعيار المحاسبي الدولي 18، ينبغي أن ت قي م التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة، وينبغي الإفصاح عن طريقة التقييم. |
And this method is called The Method of Undetermined | ويسمى هذا الأسلوب أسلوب محدد |
Likewise, debt buybacks would be a massive waste of official resources, as the residual value of the debt increases as it is bought, benefiting creditors far more than the sovereign debtor. | وعلى نحو مماثل فإن إعادة شراء الدين سوف تشكل إهدارا غير عادي للموارد الرسمية، بسبب زيادة قيمة الديون المتبقية مع إعادة شرائها، وهو ما من شأنه أن يعود بالفائدة الأعظم على الدائنين وليس الجهة السيادية المدينة. |
These residual functions include judicial, legacy and administrative issues. | وتشمل هذه المهام الوظيفية المتبقية مسائل قضائية ومسائل تتعلق بإرث المحكمتين ومسائل إدارية. |
This residual police presence would be based in Bujumbura. | وسيكون مركز هذا الوجود المتبقي من قوات الشرطة في بوجومبورا. |
Related searches : Residual Method - Residual Value - Value Method - High Residual Value - Guaranteed Residual Value - Residual Value Risk - Residual Book Value - Residual Value Guarantee - Residual Asset Value - Estimated Residual Value - Residual Value Management - Residual Value Insurance - Net Residual Value - Comparative Value Method