ترجمة "pretext" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Pretext - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Up, pretext or cause. | وأعلى ذريعة أو سبب. |
Or is that just a pretext? | أم أنها مجرد ذريعة |
Using religion as a pretext for settling political scores | استخدام الدين كأداة لتصفية حسابات سياسية |
Everfthing is but a pretext for taunts, punishment and humiliation. | وكل شيء ذريعة لله ز ء، والعقاب، والإذلال. |
And yet... under what pretext can I commit high treason? | ولكن... تحت أي حجة يمكنني ارتكاب الخيانة العظمى |
He drags them out at any pretext, doesn't he? col. | فهو يستغرق بعرضها تحت أي حجة، أليس كذلك |
Most importantly, environmental issues should not become a pretext for protectionism. | واﻷهم من ذلك كله أنه ينبغي أﻻ تغدو المسائل اﻹنمائية ذريعة للنزعة الحمائية. |
The pretext given is that the budget for prisons is lower. | والذريعة المستخدمة في ذلك هي تخفيض الميزانية المخصصة للسجون. |
counsel is persecuting the witness in the pretext of gaining testimony. | إن المحامي يضايق الشاهدة بحجة الحصول على إثبات |
There have also been reports of people being assaulted on this pretext. | ولقد صدرت أيضا تقارير عن أشخاص تم الاعتداء عليهم في هذا السياق. |
The pretext would be that there are repair works to be done. | إﻻ أن هذا يحدث عندما يتعين القيام بإصﻻحات في شبكة مياه المستوطنات. |
On the pretext of restoring order, the Russians occupied northern Iran in 1911. | بحجة استعادة النظام، احتل الروس شمال إيران في 1911. |
Tonight he got her here on the pretext Well, he was pretty drunk. | الليلة جاء هنا متحججا وكان ثملا للغاية |
The next day, on the pretext of taking care of some old taxes, | في اليوم التالي بحجة الاهتمام ببعض الضرائب |
Other direct investments were also stopped by Congress on the pretext of national security. | كما أوقف الكونجرس غير ذلك العديد من الاستثمارات المباشرة بحجة حماية الأمن القومي. |
Security must not become a pretext for the suspending and destroying the liberal order. | لا ينبغي أن يتحول الأمن إلى ذريعة لتعطيل النظام الليبرالي والقضاء عليه. |
Processes that move the Organization forward cannot be slowed by the pretext of consensus. | ولا يمكن إبطاء العمليات التي تمضي قدما بالمنظمة بذريعة توافق الآراء. |
No matter what pretext terrorists may use for their deeds, terrorism has no justification. | 2 بصرف النظر عن أي ذريعة يسوقها الإرهابيون تبريرا لأعمالهم، فإن الإرهاب لا مبرر له. |
No matter what pretext terrorists may use for their deeds, terrorism has no justification. | إن تبادل المعلومات والخبرات يجب أن يتم بين الحكومات لتفكيك الشبكات الإرهابية. |
The pretext for the deportation was that they constitute a threat to the settlers. | وكانت الحجة لهذا الترحيل أنهم يشكلون خطرا على المستوطنين. |
Under the pretext of hygiene, nudity strips the inmates ofall pride in one stroke. | بحجة أن الع ر ي من الصحة، ينقاد الإنسان، أول شيء، عاري ا، ينقاد إلى المعسكر وهو م هان |
They also should not be inhibited in their work on the pretext of combating terrorism. | وينبغي أيضا ألا ي حظر هؤلاء عن أداء عملهم بذريعة مكافحة الإرهاب. |
Donor countries should remember that development aid cannot become a pretext for uncalled for influence. | وينبغي أن تتذكر البلدان المانحة أن المعونة الإنمائية لا يمكن أن تصبح ذريعة لاكتساب نفوذ غير مبرر. |
On a pretext, lead him aside to speak of what you heard at Lepidus' house. | قم بذريعة لتحدث معه حديثا جانبيا عنما سمعته فى بيت ليبيديوس |
Any accidental firing or miscalculations during such exercises, could be use as pretext for regional conflict. | أي حادث إطلاق نيران أو حسابات خاطئة أثناء تلك المناورات والتدريبات، يمكن أن تستخدم كحجة من أجل نزاع إقليمي في المنطقة. |
The pretext alleged by the Government of Israel for building the wall was therefore entirely baseless. | والعذر الذي اختلقته حكومة إسرائيل لبناء الجدار لا أساس له، بالتالي، على الإطلاق. |
Many nuclear technologies, materials and items are subject to broad restrictions under the pretext of proliferation. | وكثير من التكنولوجيا والمواد والأصناف النووية تخضع لقيود واسعة النطاق بحجة منع انتشار الأسلحة النووية. |
High oil prices should not be used as a pretext for suspending the mobilization of funds. | وقالت إن ارتفاع أسعار النفط لا ينبغي أن ي ستخدم كذريعة لتعليق حشد الأموال. |
By resorting to such a transparent pretext, the United States was, in practice, accepting that reality. | إن الوﻻيات المتحدة، إذ تلوذ بذريعة مفضوحة بهذا الشكل، إنما تقبل في الواقع هذه الحقيقة. |
No, the hunt is only a pretext that I may deploy my men to attack Inui. | كلا، إنما كان الصيد مجرد حجة لأنني سأنشر رجالي لمهاجمة (إينوي) |
But in reality, the theatre was just a pretext to meet other young men like him. | لكن فى الواقع الدخول إلى محيط الرقص والمسرح ذريعة ليلتقى بشباب أخرين من نوعه. |
Using self defence as a pretext, Israel was simply continuing its occupation of Palestinian and Syrian territories. | وبحجة الدفاع عن النفس، تواصل إسرائيل احتلالها للأراضي الفلسطينية والسورية. |
The pretext was that they had called an ambulance and that they were waiting for the ambulance. | وكان السبب الذي احتجوا به هو أنهم قد اتصلوا لطلب سيارة إسعاف وأنهم كانوا ينتظرون قدومها. |
Thus, under the pretext of looking for hidden arms, the police break into private houses and apartments. | وهكذا، وبذريعة البحث عن أسلحة مخبأة، تقوم الشرطة باقتحام المنازل والشقق. |
However, the absence of any reference to specific figures should not serve as a pretext for inaction. | بيد أنه ﻻ ينبغي استخدام عدم اﻹشارة الى أي أرقام محددة كذريعة لعدم القيام بشيء. |
If so, Israel might use it as a pretext to crush the Palestinians and their newly built institutions. | فإذا ما حدث ذلك فإن إسرائيل قد تستخدم مثل هذه الانتفاضة كذريعة لسحق الفلسطينيين ومؤسساتهم المبنية حديثا . |
Lebanon's prisoner in Israel is on his way back and yet another pretext for Hizballah's weapons is gone. | أسير لبنان لدى إسرائيل في طريق العودة وزالت ذريعة أخرى لإبقاء سلاح حزب الله. |
The United Nations has no legal pretext or ground to adopt a quot resolution quot over this matter. | وليس لﻷمم المتحدة سند أو أساس قانوني ﻻتخاذ quot قرار quot بشأن هذه المسألة. |
The pretext they used was that they had a religious feast they wanted to celebrate inside the mosque. | والذريعة التي استخدموها هي أنهم كانوا يريدون اﻻحتفال بعيد ديني داخل المسجد. |
The developed world, therefore, cannot claim paternity over our biodiversity under the pretext that their technology was used. | ولذلك ﻻ يمكن للعالم المتقدم النمو أن يدعي لنفسه حق اﻷبوة على تنوعنا البيولوجي بذريعة أن تكنولوجيته استخدمت في هذا الصدد. |
We are against using human rights as a pretext to interfere in the internal affairs of other countries. | إننا نقف ضد استخدام حقوق اﻹنسان ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى. |
One morning... certain he wasn't at home... on the pretext of housekeeping, I went up to his room. | ... في صباح أحد الأيام ... كنت متأكدة من عدم وجوده بالمنزل بحجة الذهاب لتنظيف الغرف . صعدت إلى غرفته |
In the end, her adoption by the Joshuya family would be a mere pretext lasting perhaps six months. | فى النهاية ، تبنيها بواسطة عائلة جوسيا سيكون مجرد ذرعية تستمر ربما لستة أشهر |
Belonging to a particular cultural group is merely a pretext for battles between the winners and losers of globalization. | إن الانتماء إلى طائفة ثقافية بعينها ليس أكثر من ستار أو ذريعة للمعارك الدائرة بين الفائزين والخاسرين في مملكة العولمة. |
America s president is not searching for excuses to start a war Assad s chemical weapons are not a fanciful pretext. | ولا يبحث الرئيس الأميركي عن ذرائع لشن الحرب فأسلحة الأسد الكيميائية ليست ذريعة خيالية. |
Related searches : Pretext For - Under A Pretext - Under The Pretext - On The Pretext - In The Pretext - Under Any Pretext