ترجمة "ذريعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه مجرد ذريعة. | This is just a pretense. |
كانت لفاضل ذريعة قوي ة. | Fadil got an airtight alibi. |
كانت لفاضل ذريعة قوي ة. | Fadil had an ironclad alibi. |
وأعلى ذريعة أو سبب. | Up, pretext or cause. |
أم أنها مجرد ذريعة | Or is that just a pretext? |
لم يستطع أحد تأكيد ذريعة سامي. | There was no one who could corroborate Sami's alibi. |
كانت مسألة الإصدار الأول مجرد ذريعة. | That was only a stall about those first editions. |
وكل شيء ذريعة لله ز ء، والعقاب، والإذلال. | Everfthing is but a pretext for taunts, punishment and humiliation. |
ينتقد سانديب روي ذريعة الشرطة لتجاهل مسؤوليتها | Sandip Roy at the First Post is critic about the ploy of the police to ignore the responsibility |
وما يعنيه هذا فعلا أن هناك ذريعة موجودة | But what this means actually is that there's a pretense. |
لا، الذي تدعونه بالمال هو ذريعة لأحلام اليقظة. | No, what you call money is an excuse for daydreaming. |
ولا ينبغي لنا أن نتخذ نقص الموارد ذريعة أيضا. | Lack of resources is no excuse, either. |
فالفقر ليس سبب الإرهاب ولكنه ذريعة للراغبين في تبريره. | Poverty was not the cause of terrorism but an excuse for those wishing to justify it. |
قد تجد السلطات الفرنسية ذريعة لوضعه في معسكر اعتقال هنا. | The French authorities may find a reason to put him in the concentration camp here. |
وينبغي عدم استخدام حق تقرير المصير ذريعة لتقويض مبدأ الوحدة الإقليمية. | The right to self determination should not be used as a pretext to undermine the principle of territorial integrity. |
وقد د مرت أفغانستان بالصواريخ والقنابل تحت ذريعة البحث عن بن لادن. | Afghanistan was ravaged with rockets and bombs under the pretext of finding Bin Laden. Was the world's number one terrorist captured? |
ذريعة لالتسيب ، يرجى نفسك. ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم هذا. | But let me tell you this. |
لا ينبغي أن يتحول الأمن إلى ذريعة لتعطيل النظام الليبرالي والقضاء عليه. | Security must not become a pretext for the suspending and destroying the liberal order. |
فينبغي عدم استخدام حماية المواطنين ذريعة لتقويض سيادة الدول واستقلالها وسلامة أراضيها. | The protection of citizens should not be used as a pretext to undermine the sovereignty, independence and territorial integrity of States. |
وفي الماضي، كثيرا ما كان دور المرأة التقليدي في المجتمع ي تخذ ذريعة لاستبعادها. | In the past, women's traditional roles in society have often been the excuse for that exclusion. |
9 لا ينبغي استعمال مكافحة الإرهاب ذريعة لقمع الكفاح المشروع لحق تقرقر المصير. | Greece addressed domestic implementation of the 12 international conventions on terrorism. It cited the actions and successes taken and achieved over the course of the 28th Olympic Games. |
واﻷهم من ذلك كله أنه ينبغي أﻻ تغدو المسائل اﻹنمائية ذريعة للنزعة الحمائية. | Most importantly, environmental issues should not become a pretext for protectionism. |
إننا نقف ضد استخدام حقوق اﻹنسان ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى. | We are against using human rights as a pretext to interfere in the internal affairs of other countries. |
ومن المهم تجنب تقييد التجارة بشروط قد تستعمل ذريعة ﻷشكال جديدة من الحمائية. | It was important to avoid attaching conditions to trade that might be used as a pretext for new forms of protectionism. |
القادمة الآن بعد فشلنا، وإننا بحاجة إلى ذريعة ونحن لم تستخدم كلمة التعلم ، | We never used the word 'learning', not one time during those six months. |
ظلت زائر في صالون حتى 04 00 ، من دون اعطاء شبح ذريعة لالتسلل. | The visitor remained in the parlour until four o'clock, without giving the ghost of an excuse for an intrusion. |
لربما كانت لديكم ذريعة قوية قبل مجيئي الى هنا، لكونكم جاهلين بالمعلومات ومضللين. | You might have had a pretty good excuse before I got here of being uninformed and misinformed. |
بالنسبة لي، كان مجرد ذريعة لتصميم كتاب يمكنك حرفيا أن تنزع عنه السروال. | For me, it was simply an excuse to design a book that you could literally take the pants off of. |
شئ لا يصدق. أتيلا كان يبحث عن ذريعة للهجوم علينا وانت أعطيتيه واحدة. | Attila was looking for an excuse to attack us and you gave him one. |
والواقع أن المجتمع الدولي لم يعد قادرا على الاستمرار في التخفي وراء ذريعة الجهل. | The international community can no longer hide behind the pretense of ignorance. |
ولا يبحث الرئيس الأميركي عن ذرائع لشن الحرب فأسلحة الأسد الكيميائية ليست ذريعة خيالية. | America s president is not searching for excuses to start a war Assad s chemical weapons are not a fanciful pretext. |
أسير لبنان لدى إسرائيل في طريق العودة وزالت ذريعة أخرى لإبقاء سلاح حزب الله. | Lebanon's prisoner in Israel is on his way back and yet another pretext for Hizballah's weapons is gone. |
4 العمل من أجل تسوية الصراعات الإقليمية والدولية بطريقة عادلة وشاملة لإزالة ذريعة الإرهاب. | Establish procedures to inform the public on the dangerous links between money laundering, arms proliferation, drug trafficking, and terrorism. |
إننا نكافح من أجل مبدأ ينبغي ألا ي ضح ى به تحت ذريعة التعجيل بأعمال المجلس. | We are fighting for a principle that should not be sacrificed at the altar of expediency. |
ويتخذ التقرير من هذه اﻻدعاءات ذريعة لتبرير اتباع اللجنة الخاصة أسلوبا تدخليا في عملها. | The report uses these allegations as a pretext to justify the Special Commission in taking an interventionist approach in its work. |
لكن فى الواقع الدخول إلى محيط الرقص والمسرح ذريعة ليلتقى بشباب أخرين من نوعه. | But in reality, the theatre was just a pretext to meet other young men like him. |
سيظل التنسيق بين سياسات الهجرة الوطنية حلما إذا ما استمرت ذريعة إيكاله إلى الحكومات الوطنية. | Co ordination of national migration policies will remain a dream if decisions continue to be kept under the exclusive responsibility of national governments. |
2 بصرف النظر عن أي ذريعة يسوقها الإرهابيون تبريرا لأعمالهم، فإن الإرهاب لا مبرر له. | No matter what pretext terrorists may use for their deeds, terrorism has no justification. |
وأكدوا على وجوب معالجة انتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وضرورة عدم السماح بها تحت أي ذريعة. | They stressed that the violations of basic human rights must be redressed and should not be tolerated under any pretext. |
بيد أن هذا ليس سوى ذريعة لتغطية الطموح السياسي لبعض البلدان تحت اسم المجتمع الدولي. | However, it is nothing but a pretext to cover up the political ambition of a few countries under the name of the international community. |
ومما يؤسف له أن إدعاء كوبا النصر أعطى النظام ذريعة لكي ﻻ يتحرك صوب الديمقراطية. | Unhappily, the Cuban claim of victory gave the regime an excuse not to move any closer to democracy. |
)ب( ﻻ يستخدم عدم توافر المعلومات العلمية الوافية ذريعة لعدم اتخاذ تدابير صارمة لحماية المورد | (b) The absence of adequate scientific information shall not be used as a reason for failing to take strict measures to protect the resource |
وهي تسعى بكل الطرق ﻻيجاد ذريعة لبدء نزاع مسلح مستغلة بذلك صبر اﻷلبان استغﻻﻻ خطيرا. | They by all means seek to find a pretext to initiate an armed conflict seriously abusing the patience of the Albanians. |
أي شخص أشعر أن هذا صحيح أي شخص يعرف ما كان ذريعة استخدمت لجعل نفسي | Anyone feel like that's true? Anyone know what the excuse I used was to make myself feel better? |
ماذا تقصد عاقل السجائر همم نعم. شكرا. أنت لا عذر ما لا يحتاج إلى ذريعة. | Some He made kings, some beggars. |
عمليات البحث ذات الصلة : ذريعة جيدة - ذريعة ل - ذريعة جيدة - توفير ذريعة - تحت ذريعة - تحت ذريعة - تحت ذريعة - إيجاد ذريعة - يوفر ذريعة - تحت أي ذريعة