ترجمة "period of limitation" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Limitation - translation : Period - translation : Period of limitation - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Article Suspension of limitation period | المادة ... تعليق سريان فترة التقادم |
In a large majority of States, the ordinary limitation period applied. | وذكرت غالبية كبيرة من الدول أن فترة التقادم المعتادة سارية لديها. |
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods. New York, 14 June 1974 | اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع نيويورك، 14 حزيران يونيه 1974 |
Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1980 (New York)a | باء البروتوكول المعد ل لاتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، لعام 1980 (نيويورك)(أ) |
Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods. Vienna, 11 April 1980 | البروتوكول المعدل لاتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع فيينا، 11 نيسان أبريل 1980 |
(a) Unamended Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1974 (New York) (25 States parties) | (أ) اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع بصيغتها غير المعدلة لعام 1974 (نيويورك)(3) ( 25 دولة طرفا) |
Any limitation on spending is a limitation on freedom of speech itself. | وأي تقييد للإنفاق ي ع د تقييدا لحرية التعبير ذاتها. |
(b) Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, as amended, 1980 (New York) (18 States parties) | (ب) اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، بصيغتها المعدلة، لعام 1980 (نيويورك)(4) (18 دولة طرفا) |
The other amendment observes the need to extend the period defined in the Limitation Law, 5718 1958, ( The Limitation Law ) for offences committed against minors by a non family member. | أما التعديل الآخر فهو يراعي الحاجة إلى تمديد نطاق الفترة المحددة في قانون التقادم لعام 1958 فيما يتصل بالجرائم المرتكبة ضد القصر على يد أفراد لا ينتمون إلى الأسرة. |
Limitation levels | مستويات حدود المسؤولية |
Country limitation. | الحدود القصوى المحددة للبلدان. |
Country limitation | الحدود القصوى المحددة للبلدان |
Regional limitation | الحدود القصوى المحددة للمناطق |
Another issue currently promoted by the union is its campaign against the forthcoming amendment to the Limitation Law, due to the state's refusal to add a special long limitation period, specifically to victims of sexual assault. | وثمة مسألة أخرى يروج لها الاتحاد في الوقت الراهن في إطار حملة المناهضة للتعديل الوشيك لقانون التقادم، من جراء رفض الدولة لإضافة فترة تقادم طويلة بصفة استثنائية من أجل ضحايا الاعتداء الجنسي على نحو خاص. |
control and limitation of documentation | منها اﻻمتثال لقاعــدة اﻷسابيـع الستــة ﻻصـدار وثائق |
PATTERN OF CONFERENCES CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION IMPLEMENTATION OF THE RULES AND REGULATIONS ON CONTROL AND LIMITATION | مراقبة الوثائق والحد منها تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها اﻻمتثال لقاعدة |
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods (New York, 14 June 1974) and Protocol thereto (Vienna, 11 April 1980) | اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع (نيويورك، 14 حزيران يونيه 1974) والبروتوكول الملحق بها (فيينا، 11 نيسان أبريل 1980) |
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods (New York, 14 June 1974) and Protocol thereto (Vienna, 11 April 1980) | اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع (نيويورك، 14 حزيران يونيه 1974) والبروتوكول الملحق بها (فيينا، 11 نيسان أبريل 1980) |
The Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods relates to a subject area that is not covered by CISG. | وتتعلق اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع بمجال مواضيعي لا تتناوله اتفاقية البيع. |
4. Control and limitation of documentation | ٤ مراقبة الوثائق والحد منها |
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION | ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها |
No time limitation | التلفظ 1 |
Commencement of conciliation proceedings The following text is suggested for States that might wish to adopt a provision on the suspension of the limitation period | بدء إجراءات التوفيق( 1 ) يقترح النص التالي على الدول التي قد ترغب في اعتماد حكم بشأن تعليق سريان فترة التقادم |
1. When the conciliation proceedings commence, the running of the limitation period regarding the claim that is the subject matter of the conciliation is suspended. | 1 عندما تبدأ إجراءات التوفيق، يعلق سريان فترة التقادم فيما يتعلق بالمطالبة التي هي موضوع التوفيق. |
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, as amended by the Protocol of 11 April 1980. New York, 14 June 1974 | اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول 11 نيسان أبريل 1980 نيويورك، 14 حزيران يونيه 1974 |
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 11 | ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها |
The statute of limitation is 5 years. | مدة سقوط الدعوى ت قد ر بـ5 سنوات |
Time limitation 180 42. | 41 تحديد الوقت المخصص للكلمات 197 |
Luck Death Money Limitation | الحظ الموت محدودية المال |
Separation of forces and areas of limitation maintained | الإبقاء على الفصل بين القوات والمناطق المحددة التسلح |
It is most often used in multi stage discounted cash flow analysis, and allows for the limitation of cash flow projections to a several year period. | وغالبا ما تستخدم في تحليل التدفقات النقدية المخصومة عند مراحل متعدده، وتسمح لمحدودية توقعات التدفق النقدي لفترة عدة سنوات. |
Limitation of rights and freedoms in the Covenant | تقييد الحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد |
Comparative table on limitation levels of carrier liability | جدول مقارنة بشأن مستويات حدود مسؤولية الناقل |
Comparative table on limitation levels of carrier liability | ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
(c) Statute of limitation for each of these offences | (ج) قانون التقادم المسقط لكل جريمة من هذه الجرائم |
So this is a limitation. | ولكنها محدودة |
Limitation on Sex Offenders Place of Residence and Employment | فرض قيود على مكان إقامة أو عمل مرتكبي الجرائم الجنسية |
5. Control and limitation of documentation . 60 61 21 | مراقبة الوثائق والحد منها |
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 72 94 13 | ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها |
II. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 47 67 12 | ثانيا مراقبة الوثائق والحد منها |
B. Disarmament and arms limitation agreements | باء اتفاقات نزع السﻻح والحد من اﻷسلحة |
2. Where the conciliation proceedings have terminated without a settlement agreement, the limitation period resumes running from the time the conciliation ended without a settlement agreement. | 2 في حال إنهاء إجراءات التوفيق دون اتفاق تسوية، يستأنف سريان فترة التقادم اعتبارا من وقت انتهاء التوفيق دون اتفاق تسوية. ) |
Another statistical limitation comes from the segmentation of commodity markets. | وثمة قصور إحصائي آخر ناجم عن تجز ؤ أسواق السلع الأساسية. |
Knowing no limitation to the possibilities of their faithful excavations. | لا يعرفون حدود لإحتمالات تنقيبهم الصادق. |
The limitation of love is that you need an accomplice | صديقك س ي ع رف نقاء الخيارات، |
Related searches : Limitation Period - Limitation Period For - Statutory Limitation Period - Time Limitation Period - General Limitation Period - Suspend Limitation Period - Limitation Of Results - Limitation Of Growth - Extent Of Limitation - Objection Of Limitation - Waiver Of Limitation - Defence Of Limitation