ترجمة "on a brink" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
A Year on the Brink | عام على شفا الهاوية |
Northeast Asia on the Brink | شمال شرق آسيا على حافة الهاوية |
For countries on the brink, a merciless logic follows. | وبالنسبة للبلدان التي أصبحت على حافة الهاوية، فإن المنطق الذي يلي ذلك لا يرحم. |
Youre standing on the brink of disaster. | إنكما تقفان على مشارف كارثة |
While you were trembling On the brink | عندما كنت ترتجفين على الحافة |
LONDON Syria is a living nightmare. Egypt hovers on the brink. | لندن ــ لقد تحولت سوريا إلى كابوس حي، ومصر تتأرجح الآن على حافة الهاوية. |
Some are actually on the brink of extinction. | وبعضها سوف يتعرض للانقراض |
We are on the brink of a historic opportunity, and therefore of a challenge. | إننا مقبلون على فرصة تاريخية، وهي تمثل بالتالي تحديا لنا. |
Political commentators suggested that Ukraine was on the brink of a civil war. | واقترح المعلقون السياسيون أن أوكرانيا كانت على شفا حرب أهلية. |
Is the world economy on the brink of recession? | ت ـرى هل يوشك اقتصاد العالم على الانزلاق إلى دورة من الكساد |
Its purpose now is on the brink of fulfillment. | وهدفها يوشك اﻵن على التحقق. |
On previous occasions, whenever the financial system came to the brink of a breakdown, the authorities got their act together and pulled it back from the brink. | ففي المناسبات السابقة كانت السلطات توحد جهودها لإنقاذ النظام المالي كلما أشرف على حافة الانهيار. |
Guinea, with a nasty military junta in power, is on the brink of disaster. | فغينيا التي تحكمها طغمة عسكرية بغيضة أصبحت على حافة الكارثة. |
And animals, almost on the brink of extinction, can be given a second chance. | والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم. |
Some large EU countries are on the brink of recession. | حيث أشرفت بعض البلدان الضخمة في الاتحاد الأوروبي على الركود. |
History In 1961, India was on the brink of mass famine. | في عام 1961 كانت الهند على شفا مجاعة جماعية. |
Secretly, I wanted to put myself between a harpoon vessel and a whale on the brink of extinction. | خفية، أردت أن أضع نفسي حائلا بين سفينة اصطياد حيتان وحوت على وشك الانقراض. |
The world seemed to be teetering on the brink of nuclear catastrophe. | تلك هي الأيام حيث كان السلام العالمي مدعوما بمفهوم الدمار المؤكد المتبادل . |
We could be on the brink of losing this huge humanitarian operation. | وقد نكون على شفا فقدان هذه العملية الإنسانية الضخمة. |
WASHINGTON, DC American foreign policy stands on the brink of substantial belt tightening. | واشنطن، العاصمة ـ إن السياسة الخارجية الأميركية توشك الآن على الدخول إلى فترة مطولة من شد الحزام. |
Now, rather than saying that we're on the brink of our own annihilation, | الآن، بدلا من القول أننا نقف على حافة إندثارنا، |
That last report was pretty ghastly. Do you remember? England on the brink. | التقرير الأخير كان فظيعا انجلترا على الحافة, أتتذكر |
Back to the Brink in Ukraine | أوكرانيا على حافة الهاوية مرة أخرى |
And animals, almost on the brink of extinction, can be given a second chance. That's my next book. | والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم. |
Not long ago this country was on the brink of the abyss of destruction. | ومنذ فترة ليست بالطويلة كان هذا البلد على حافة هاوية الدمار. |
Oh, I brought you a plant. You know, a primrose by a river's brink . | ابتعت لك هذه النبتة زهور الربيع على حافة النهر |
Niger is on the brink of what will be a major catastrophe if the world does not act now. | ونظرا لعملي ضمن فريق الاستجابة للطوارئ التابع لمنظمة كون س رن Concern فإن أزمات كهذه ليست جديدة علي . |
A United Nations perennially on the brink of financial insolvency cannot effectively meet the challenges of the next century. | واﻷمم المتحدة، التي تكون دائما على شفا اﻹعسار المالي ﻻ تستطيع التصدي على نحو فعال لتحديات القرن المقبل. |
To the Brink and Back with Iran | إلى حافة الهاوية ثم العودة مع إيران |
I've dragged President Joo into my life and made him stand on the brink on the death. | ،بعدما أخذت الرئيس إلى الفوضى و كان على وشك الموت |
And now, AP reports that the Gaza phone network is on the brink of collapse. | والآن وكالة AP صر حت بأن شبكة الهاتف في غز ة على حافة الانهيار. |
I'm here to tell you today that you are all on the brink of influence. | أنا هنا اليوم لأخبركم، أنكم جميعا على حافة النفوذ. |
And on the brink of the grave we turn to look back and we say, | وعلى حافة القبر ننظر للوراء ونقول، |
And I learned that over time traveling to Lebanon, a country that is routinely on the brink of civil war. | وتعلمت ذلك مع مرورالوقت بالسفر إلى لبنان، البلد الذي هو بشكل روتيني على شفا حرب أهلية. |
It is very difficult for a central government to sit on the sidelines when the economy s key players are on the brink of collapse. | فمن الصعب للغاية على أي حكومة مركزية أن تقف موقف المتفرج في حين يشرف اللاعبون الرئيسيون في الاقتصاد على حافة الهاوية. |
We are on the brink of a nuclear weapons race on the subcontinent, where relations between India and Pakistan have been tense for years.... | quot إننا على شفا سباق لﻷسلحة النووية علــى شبه القارة، حيث العﻻقات بين الهند وباكستان متوترة منذ سنوات .... |
On the brink I found me of the lamentable vale, the dread abyss that joins a thunderous sound of plaints innumerable. | وجدتني على حاف ة وادي الأسى, الهو ة السحيقة تتحد بالرعد والآهات التي لا ت عد ولا تحصى. |
Other states in the region have been teetering on the brink of failure from the outset. | وكانت دول أخرى في المنطقة تتأرجح على حافة الفشل منذ البداية. |
Pharaoh spoke to Joseph, In my dream, behold, I stood on the brink of the river | فقال فرعون ليوسف اني كنت في حلمي واقفا على شاطئ النهر. |
You know, there's pipes are on the brink again. We ought to send for the plumber. | هذه الانابيب مجددا ، علينا ان نطلب السباك |
ASHGABAT Turkmenistan, a country rich in natural gas and strategically located on the borders of Iran and Afghanistan, may be on the brink of transformation. | أشكاباد ـ إن تركمنستان، الدولة الغنية بالغاز الطبيعي والتي تتمتع بموقع إستراتيجي على حدود إيران وأفغانستان، ربما تكون على وشك التحول الآن. |
Getting started now will save countless lives and prevent a further tragic downward spiral of a society that stands on the brink of survival. | والبدء بالعمل الآن من شأنه أن ينقذ أرواحا لا حصر لها ويمنع المزيد من التردي المأساوي لمجتمع يقف على حافة البقاء. |
Brim , not brink . The next line ends in hymn . | طفح وليس حافة الشطر التالي في نهاية النشيد |
Despite this initiative, the economy, in decline since 1992, is now on the brink of complete paralysis. | وعلى الرغم من هذه المبادرة، فإن اﻻقتصاد، الذي بدأ تدهوره منذ عام ١٩٩٢، هو اﻵن على حافة الشلل التام. |
87. Many residents of Kabul, especially women and children, are on the brink of death by starvation. | ٨٧ وكثير من سكان كابول، وبخاصة النساء واﻷطفال، هم على وشك الموت جوعا. |
Related searches : On The Brink - Brink Of - Brink Of Destruction - Brink Of Disaster - Brink Of Default - Brink Of Extinction - Brink Of Death - Brink Of Collapse - Brink Of War - Brink Of Failure - Brink Of Starvation - Brink Of Bankruptcy