ترجمة "natural aspiration" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Aspiration - translation : Natural - translation : Natural aspiration - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(b) New criteria for aspiration hazards | (ب) وضع معايير جديدة لمخاطر الاستنشاق |
We contributed our aspiration for peace. | وقد أسهمنا بتطلعاتنا إلى السلام. |
3.10.1.3 Aspiration toxicity includes severe acute effects such as chemical pneumonia, varying degrees of pulmonary injury or death following aspiration. | تعاد تسمية الملحوظات الحالية من (أ) إلى (ه ) لكي تصبح من (ب) إلى (و). |
Nevertheless, international monetary reform remains a legitimate aspiration. | ورغم ذلك فإن الإصلاح النقدي الدولي يمثل طموحا مشروعا. |
The aspiration to peace will never be disappointed. | إن التطلع للسلم لن يخيب اﻵمال. |
They will be used to realize our aspiration ? | ستستخدم لتحقيق طموحنا |
And their aspiration was to buy a car. | وكان طموحهم آنذاك شراء سيارة |
Foreign policy in particular has become a female aspiration. | حتى أن السياسة الخارجية أصبحت مطمحا نسائيا بصورة خاصة. |
Energy independence was a legitimate aspiration of all countries. | وإن استغلال الطاقة يعد طموحا مشروعا بالنسبة لجميع البلدان. |
This reflected the just aspiration of the international community. | وهذا يبين الطموحات العادلة للمجتمع الدولي. |
It's a remarkable comment on slums, poverty and aspiration. | كان تعليقا رائعا على الأحياء الفقيرة, والفقر، والطموح. |
It also reflects the common aspiration of the international community. | وتبـرز أيضا التطلع المشترك للمجتمع الدولي. |
This has reflected the just aspiration of the international community. | وتعبر هذه المطالب عن التطلع العادل للمجتمع الدولي. |
This is an aspiration that should be renewed for every generation. | وهذا طموح لابد من تجديدة مع كل جيل. |
We must translate the aspiration to development into a tangible reality. | ولذلك علينا أن نحول طموحات التنمية إلى واقع ملموس. |
But our vision, our aspiration is of course, to still provide | ولكن رؤيتنا وطموحنا بالطبع هو توفير |
And now their aspiration is not only to have a car. | وقد تغير طموح افراد هذا العالم من شراء سيارة |
3.10.1.6.1 A review of the medical literature on chemical aspiration revealed that some hydrocarbons (petroleum distillates) and certain chlorinated hydrocarbons have been shown to pose an aspiration hazard in humans. Primary alcohols, and ketones have been shown to pose an aspiration hazard only in animal studies. | الغبار الجسيمات الصلبة من مادة أو مخلوط، العالقة في غاز من الغازات (الهواء عادة) |
(d) Aspiration toxicity for A and C is substantially equivalent, i.e. they are in the same hazard category and are not expected to affect the aspiration toxicity of B. | ملحوظة 1 إذا تحدد أيضا أن مادة مخلوطا أكال (استنادا إلى البيانات المتعلقة بالجلد أو بالعيون)، يجوز لبعض السلطات أيضا أن تبلغ عن خطر التآكل في شكل رمز و أو إشارة خطر. |
We had proclaimed our aspiration to achieve by 2015 universal primary education. | لقد أعلنا طموحاتنا في تحقيق التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015. |
In that just aspiration you will certainly find Cuba apos s support. | وفي هذا التطلع العادل ستؤيدك كوبا يقينا. |
The Universal Declaration reflects peoples apos aspiration to freedom, justice and dignity. | إن اﻻعﻻن العالمي يبين تطلعات الشعوب نحو الحرية والعدالة والكرامة. |
Costa Rica cherishes this aspiration for all of Central America as well. | وكوستاريكا تتعلق بهذا الطموح فيما يتعلق بأمريكا الوسطى برمتها أيضا. |
Despite a longstanding taboo against using nuclear weapons, disarmament remains only an aspiration. | فرغم أن استخدام الأسلحة النووية كان من المحرمات منذ أمد بعيد إلا أن نزع هذا النوع من الأسلحة ما زال مجرد طموح. |
But today, with globalization, with outsourcing, English has become a language of aspiration. | ولكن اليوم مع العولمة مع الاستعانة بمصادر خارجية ، الانجليزية أصبحت لغة إلهام |
This aspiration that our healthcare keep us healthy is an enormously powerful one. | هذا الطموح أن الرعاية الصحية لدينا يجب ان تبقينا اصحاء هو طموح قوي جدا. |
Fourth, the EU s aspiration for a common foreign and security policy must be addressed. | رابعا ، لابد من العمل على تلبية طموح الاتحاد الأوروبي إلى سياسة أمنية وخارجية مشتركة. |
Attracting neighbors has long been a noble aspiration and something of a European specialty. | كان اجتذاب الجيران بمثابة طموح نبيل منذ أمد بعيد ـ وهو تخصص أوروبي نوعا ما. |
As it still does today, the Organization responded to a profound aspiration of peoples. | واستجابت المنظمة، كما هي لا تزال تفعل اليوم، لمطمح الشعوب العميق. |
As an NPT State party, Bangladesh had unconditionally abandoned any aspiration to nuclear weapons. | وبنغلاديش، التي هي دولة طرف في المعاهدة، قد تخلت دون شروط عن أي ادعاء لحيازة الأسلحة النووية. |
They reflect the fundamental aspiration of peoples to freedom, justice and development with solidarity. | إن فيها لتعبير عن تطلع الشعوب اﻷساسي الى الحرية والعدالة والتنمية في ظل التضامن. |
Let us enter into a collective covenant to realize this legitimate aspiration of our nations. | فلنقطع على أنفسنا عهدا بتحقيق هذا المطلب الشرعي لأممنا. |
The Government has the responsibility to do everything in its power to that legitimate aspiration. | وتقع على عاتق الحكومة مسؤولية أن تفعل كل ما في وسعها تحقيقا لذلك الأمل المشروع. |
The world partnership for sustainable development enshrined in Rio de Janeiro responds to this aspiration. | والمشاركة العالمية من أجل التنمية المستدامة المكرسة في ريو دي جانيرو تستجيب لهذا الطموح. |
Natural shells, natural biological materials. | هناك مواد طبيعية بيولوجية. |
It is He who shows you lightening , causing fear and aspiration , and generates the heavy clouds . | هو الذي يريكم البرق خوفا للمسافرين من الصواعق وطمعا للمقيم في المطر وينشئ يخلق السحاب الثقال بالمطر . |
It is He who shows you lightening , causing fear and aspiration , and generates the heavy clouds . | هو الذي يريكم من آياته البرق وهو النور اللامع من خلال السحاب فتخافون أن تنزل عليكم منه الصواعق المحرقة ، وتطمعون أن ينزل معه المطر ، وبقدرته سبحانه يوجد السحاب المحم ل بالماء الكثير لمنافعكم . |
As regards the Korean peninsula, Uganda supports the aspiration of the Korean people to peaceful reunification. | وفيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، تؤيد أوغندا تطلعات الشعب الكوري نحو إعادة التوحيد السلمي. |
Our aspiration to democratic change is, I feel, realistic and its implementation is, I believe, inevitable. | إن طموحنا الى التغير الديمقراطي، في رأيي، واقعي، وتحقيقه، في اعتقادي، حتمي. |
quot We believe that stability, security and development are a collective responsibility and a common aspiration. | quot إننا نعتقد أن اﻻستقرار واﻷمن والتنميــة مسؤولية جماعية ومطمح مشترك. |
Immigrant kids who go to US schools learn that America ideally is about freedom, aspiration, and tolerance. | والأطفال المهاجرون الذين يذهبون إلى المدارس في الولايات المتحدة يتعلمون أن أميركا ـ في صورتها المثالية ـ تقوم على الحرية، والطموح، والتسامح. |
Never meant to be confined to the European continent, it was, like Christianity itself, a universalist aspiration. | ولم يكن المقصود منها قط أن تقتصر على القارة الأوروبية، بل كانت أشبه بالمسيحية ذاتها، طموحا عالميا. |
And cause not corruption upon the earth after its reformation . And invoke Him in fear and aspiration . | ولا ت فسدوا في الأرض بالشرك والمعاصي بعد إصلاحها ببعث الرسل وادعوه خوفا من عقابه وطمعا في رحمته إن رحمة الله قريب من المحسنين المطيعين وتذكير قريب المخبر به عن رحمة لإضافتها إلى الله . |
And cause not corruption upon the earth after its reformation . And invoke Him in fear and aspiration . | ولا ت ف سدوا في الأرض بأي نوع من أنواع الفساد ، بعد إصلاح الله إياها ببعثة الرسل عليهم السلام وع م رانها بطاعة الله ، وادعوه سبحانه مخلصين له الدعاء خوف ا من عقابه ورجاء لثوابه . إن رحمة الله قريب من المحسنين . |
A bigger economy by itself does not satisfy the individual person apos s aspiration to human fulfilment. | واﻻقتصاد اﻷكبر ﻻ يشبع في حد ذاته طموح الفرد، كإنسان، في بلوغ مراده. |
Related searches : Aspiration System - Vacuum Aspiration - Air Aspiration - Aspiration Catheter - Aspiration Needle - Aspiration Port - Aspiration Device - Aspiration Filter - Smoke Aspiration - Lofty Aspiration - Dust Aspiration - Our Aspiration - My Aspiration