ترجمة "more akin" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And that's, that's more akin to what you really wanna do with computers. | و هذا قريب مما تريد ان يفعله الكمبيوتر حقيقة . لذلك |
The Brotherhood is a movement run by a hierarchy that is more akin to the Bolsheviks. | إن جماعة الإخوان المسلمين حركة تدار وفقا لتسلسل هرمي أقرب إلى البلاشفة. |
That makes her akin to Hillary Clinton. | وهذا يجعلها مثيلة لهيلاري كلينتون. |
The role of the special procedures is more akin to that of an overseer, gathering evidence and identifying criticisms | أما دور الإجراءات الخاصة فهو أقرب لدور المراقب الذي يقوم بجمع أدلة وتحديد انتقادات() |
Call it information liquidity, akin to financial liquidity. | ولنطلق على ذلك سيولة المعلومات، على غرار السيولة النقدية. |
Except, in reality, the way the industry sold yogurt was to convert it to something much more akin to ice cream. | بإستثناء، أن الصناعات سو قت للزبادي ليباع محو لا لشئ أشبه بكثير بالآيس كريم. |
In this regard, litigation PR is akin to reputation management. | ومن هذا الاعتبار تعتبر العلاقات العامة في التقاضي مرتبطة بإدارة السمعة. |
It was not that he felt any emotion akin to | لم يكن ذلك لانه شعر أي انفعال أقرب إلى |
Indeed, the Montreal Protocol is frequently considered more akin to the Climate Convention than to other chemicals agreements like the Basel or Stockholm Conventions. | وفي الحقيقة أن بروتوكول مونتريال غالبا ما يعتبر قريبا إلى الاتفاقية المعنية بتغير المناخ أكثر من قربه إلى اتفاقات المواد الكيميائية مثل اتفاقية بازل أو اتفاقية استكهولم. |
In fact, China s approach is akin to gambling against the odds. | الواقع أن النهج الذي تتبناه الصين أقرب إلى المقامرة ضد كل الاحتمالات. |
He or she should not attempt to centralize information, but rather to make it flow more smoothly. Call it information liquidity, akin to financial liquidity. | وما لا ينبغي لكبير مسؤولي المعلومات أن يفعله لا يقل أهمية. فليس له أن يحاول حصر المعلومات في نطاق مركزي، بل يتعين عليه أن يجعلها تتدفق على نحو أكثر سلاسة. ولنطلق على ذلك سيولة المعلومات، على غرار السيولة النقدية. |
The build quality is relatively akin to that of the Game Boy. | نوعية البناء هو أقرب نسبيا إلى أن من لعبة فتى. |
without adding , God willing . And when you forget , remember your Lord , and say , Maybe my Lord will guide me to something more akin to rectitude than this . | ولا تقولن لشيء تعزم على فعله إني فاعل ذلك الشيء غد ا إلا أن ت ع ل ق قولك بالمشيئة ، فتقول إن شاء الله . واذكر ربك عند النسيان بقول إن شاء الله ، وكلما نسيت فاذكر الله فإن ذ ك ر الله ي ذه ب النسيان ، وقل عسى أن يهديني ربي لأقرب الطرق الموصلة إلى الهدى والرشاد . |
This is akin to a WTO test for departures from established international standards. | وهذا أشبه بالاختبار الذي تجريه منظمة التجارة العالمية للخروج من المعايير الدولية المعمول بها. |
But that is pure dogma these viruses are akin to the other microbes. | ولكن هذا مجرد مبدأ عقيدي محض ذلك أن هذه الفيروسات تشبه الميكروبات الأخرى. |
The troika s decision on Cyprus was akin to policymaking by rolling the dice. | كان قرار اللجنة الثلاثية (الترويكا) بشأن قبرص أشبه بصنع السياسات اعتمادا على دحرجة النرد. |
Doing nothing at work is akin to masturbating at work it's totally inappropriate. | فعدم القيام بشيء في العمل يماثل الإستمناء اثناء فترة العمل انه تصرف غير لائق على الإطلاق |
Becoming a member is a seven year process of induction and indoctrination. The Brotherhood is a movement run by a hierarchy that is more akin to the Bolsheviks. | أما جماعة الإخوان المسلمين فهي ليست حزبا على هذه الشاكلة. فاكتساب العضوية فيها يتطلب الخضوع لعملية تمتد لسبع سنوات من المراقبة والحث والتلقين وغسل الدماغ. إن جماعة الإخوان المسلمين حركة تدار وفقا لتسلسل هرمي أقرب إلى البلاشفة. |
A little noted feature of the ETS is that it is more akin to 27 linked national cap and trade systems than to one big centrally administered system. | ومن بين مظاهر نظام مقايضة الانبعاثات التي قلما نلاحظها هو أنه أقرب إلى كونه مجموعة من أنظمة المقايضة الوطنية المترابطة المتعددة، وليس نظاما ضخما يدار مركزيا. |
Right now, a genome is akin to a novel written in an unknown language. | فحتى الآن نستطيع أن نعتبر الجينوم أشبه برواية مكتوبة بلغة غير معروفة. |
It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. | لم يكن من انه يشعر أي عاطفة أقرب إلى الحب لإيرين أدلر. |
Non tradable activities are akin to a country s sports leagues different people like different teams. | تكاد الأنشطة غير القابلة للتداول تشبه الاتحادات الرياضية في أي بلد فالأشخاص المختلفون يحبون ف رقا مختلفة. ويشبه المشاركون في الأنشطة القابلة للتداول الفرق الوطنية إذ يتعين علينا جميعا أن نشجعها ــ وأن ننظم أنفسنا للتأكد من تمكينها من النجاح. |
In many ways, they began to see fighting big business as akin to fighting terrorists. | حتى أنهم بدءوا ينظرون بأكثر من طريقة إلى مكافحة الاستثمارات الكبرى باعتبارها تعدل مكافحة الإرهاب. |
The physics is akin to what happens in the picture tube of a color TV. | وقد قام الفيزيائين بتصوير ما يحدث بواسطة صورة تلفزيون كلون |
But if the conditions operate like austerity measures imposed without significant accompanying growth measures they will be more akin to bloodletting the patient must risk death before receiving genuine medicine. | ولكن إذا عملت الشروط نفس عمل تدابير التقشف ــ بفرضها من دون تدابير مصاحبة ملموسة لدعم النمو ــ فإنها ستكون أشبه بعملية الحجامة أي أن المريض لابد أن يقترب من الموت قبل أن يتلقى علاجا حقيقيا. |
Indeed, the successes of Team GB produced an upsurge of patriotic rejoicing akin to victory in war. | والواقع أن النجاحات التي أحرزها فريق بريطانيا العظمى أسفرت عن فيض مفاجئ من مشاعر الابتهاج الوطني أشبه بالنصر في الحرب. |
They see discussing energy security with Russia as akin to chatting about water safety with Comrade Crocodile. | وهم يرون أن مناقشة أمن الطاقة مع روسيا لا يقل خطورة عن اجتماع حيوانات الغابة المستضعفة بـ الرفيق التمساح لمناقشة مسألة تأمين بركة المياه. |
Instead, almost across the board in his administration, he chose as advisors people akin to Ken Lay. | ولكنه بدلا من تحمل هذه المسئولية فسوف نجد أن اختياره لمستشاريه في كافة جوانب الإدارة تقريبا جاء لأفراد لا يختلفون كثيرا عن كين لاي . |
For me, the nomad was a romantic figure, akin to the American cowboy of the Wild West. | وبالنسبة لي، كان البدوي الرحالة شخصية رومانسية، أقرب إلى راعي البقر الأميركي في الغرب المتوحش. |
Now there are a number of diagnostic tests, akin to marketers rules of thumb, for certain conditions. | والآن هناك عدد من الاختبارات التشخيصية، الأشبه بالقواعد القائمة على الخبرة والتي يتبناها القائمون على التسويق، في التعامل مع ظروف بعينها. |
First are the libertarians, for whom anything that comes between two consenting adults is akin to a crime. | أولا أنصار التحرر، والذين يرون أن أي شيء يدخل بين شخصين بالغين متفقين يشكل جريمة. |
Moral intuition is therefore the psychological process that the Scottish philosophers talked about, aprocess akin to aesthetic judgment. | وبالتالي، فإن الحدس الأخلاقي هو العملية النفسية التي تحدث عنها الفلاسفة الأسكتلنديون، وهي عملية قريبة من الحكم الجمالي. |
SEOUL Whether East Asia s politicians and pundits like it or not, the region s current international relations are more akin to nineteenth century European balance of power politics than to the stable Europe of today. | سول ــ سواء شاء ساسة شرق آسيا وخبراؤها أم أبوا، فإن العلاقات الدولية في المنطقة حاليا أصبحت أشبه بسياسات توازن القوى الأوروبية في القرن التاسع عشر، وليس أوروبا المستقرة اليوم. |
But the stage of post financial trauma is very different from the heart attack moment it is more akin to general heart weakness, in which the activities of the patient are slowed down and reduced. | بيد أن مرحلة ما بعد الصدمة المالية تختلف تمام الاختلاف عن لحظة الأزمة القلبية فهي أقرب إلى الضعف القلبي العام، حيث تتباطأ الأنشطة التي يقوم بها المريض وتصبح محدودة. |
Addressing climate change demands a paradigm shift on a scale akin to that required to end the Cold War. | إن التصدي لتغير المناخ يتطلب تحولا فكريا على نطاق أقرب إلى ذلك النطاق الذي كان مطلوبا لإنهاء الحرب الباردة. |
His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste. | وكان بلباسه الغنية مع ثراء التي من شأنه ، في انكلترا ، ان ينظر اليها بوصفها أقرب لذوق سيء. |
His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste. | وكان بلباسه غنية مع الثراء الذي من شأنه ، في انكلترا ، ان ينظر اليها بوصفها أقرب لتذوق سيئة. |
This permanent diet of paranoia has created something akin to a nationwide insane asylum, where ignorance, terror, and suspicion rule. | ولقد أدت هذه الجرعة الدائمة من حنون الشك والاضطهاد إلى تحويل البلاد إلى ما يشبه مأوى للمرضى العقليين، حيث الحكم للجهل والرعب والشك. |
There have also been calls for greater enforcement and use of traditional practices akin to divination ( Sassywood ) in obtaining justice. | وكانت هناك أيضا دعوات إلى التوسع في تنفيذ واستخدام الممارسات التقليدية المشابهة للكهانة (Sassywood)(3) في تحقيق العدالة(4). |
This includes, but is not restricted to, agricultural work and often toiling in diamond mines in conditions akin to slavery. | ومع أن استغلالهم في العمل يشمل الأعمال الزراعية والكد في مناجم الماس في ظروف شبيهة بالرق، إلا أنه لا يقتصر على ذلك. |
Europe s leaders cannot decide if the eurozone is a federation akin to the United States or a group of independent states. | لا يستطيع زعماء أوروبا أن يقرروا ما إذا كانت منطقة اليورو عبارة عن اتحاد فيدرالي أقرب إلى الولايات المتحدة أو مجموعة من الدول المستقلة. |
If the divorcing couple explicitly refuse compensation, the mukhala ah shall be akin to a straightforward divorce and shall be revocable. | إذا صرح المتخالعان بنفي البدل كانت المخالعة في حكم الطلاق المحض ووقع بها طلقة رجعية. |
And yet one senses among elites from emerging countries something akin to existential doubt, which the European crisis has served to reinforce. | ورغم هذا فإن المرء يستشعر بين النخب من الدول الناشئة شيئا أشبه بالشكوك الوجودية، التي عملت الأزمة الأوروبية على تعزيزها. |
A mere one hour flight from Miami, the country struggles with poverty levels akin to the poorest parts of sub Saharan Africa. | إن هذه الدولة التي تبعد عن ميامي مسافة تقطعها الطائرة في ساعة واحدة، تناضل في سبيل الإفلات من فقر مدقع لا يقل عن نظيره في أفقر الدول الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا. |
But clearly, as far as they're concerned, this is just an alien being that does not have feelings akin to their own. | الذي يعذبونه لكن من الواضح , بقدر ما يشعرون بالقلق , هذا لا يتعدي كونه وحش غريب ليس له أية مشاعر مماثلة للتي يكنها لمجموعته . علي أي حال , أنا أعتقد , |
Related searches : Are Akin - Akin(p) - As Akin - Much Akin - Feel Akin - Akin To Those - This Is Akin - Would Be Akin - Something Akin To - Is Akin To - Akin To That - More And More