ترجمة "monetary redress" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Monetary - translation : Monetary redress - translation : Redress - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Speak, strike, redress! | تكلم، واضرب، وأثأر! |
Speak, strike, redress. | تكلم، واضرب، واثأر |
Means of redress available to individuals | وسائل الانتصاف المتاحة للأفراد |
Let's redress with some new pseudocode. | فلنعدلها بترميز مستعار إضافي. |
Means of redress available to individuals 10 | جيم السجون 6 |
The victim could also seek civil redress. | ويمكن كذلك للضحية أن تلتمس تعويضا مدنيا. |
2. Unless otherwise freely agreed upon by the peoples concerned, compensation shall take the form of lands, territories and resources equal in quality, size and legal status or of monetary compensation or other appropriate redress. | 2 ما لم توافق الشعوب المعنية موافقة حرة على غير ذلك، يقدم التعويض في صورة أراض وأقاليم وموارد مكافئة من حيث النوعية والحجم والمركز القانوني، أو في صورة تعويض نقدي أو أي جبر آخر مناسب. |
(a) There are no reasonably available local remedies to provide effective redress, or the local remedies provide no reasonable possibility of such redress | (أ) لا تتوافر على نحو معقول سـبل انتصاف محلية للحصول على جبر فعال أو لا تتيح سبل الانتصاف المحلية إمكانية معقولة للحصول على ذلك الجبر |
Monetary Mystification | الإرباك النقدي |
Monetary unit | ةيمسرلا ةغللا |
Further assistance is required to redress this lack of capacity. | وثمة حاجة إلى مساعدة إضافية لمعالجة هذا العجز في القدرة. |
Some believe that this vacuum is the primary difficulty with the international debt system. Ambitious proposals to redress it, such as a Sovereign Debt Restructuring Mechanism (SDRM) housed at the International Monetary Fund, have always run into political roadblocks. | لا يوجد مثل هذا النظام القانوني على المستو الدولي. ويرى البعض أن هذا الفراغ يشكل الصعوبة الأساسية في نظام الديون الدولية. وكانت المقترحات الطموحة لمعالجة هذا الأمر، مثلآلية إعادة هيكلة الديون السيادية التي تبناها صندوق النقد الدولي، تصادف دوما عقبات سياسية ضخمة. |
who , when a wrong is done to them , seek its redress . | والذين إذا أصابهم البغي الظلم هم ينتصرون صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى |
who , when a wrong is done to them , seek its redress . | والذين إذا أصابهم الظلم هم ينتصرون ممن بغى عليهم م ن غير أن يعتدوا ، وإن صبروا ففي عاقبة صبرهم خير كثير . |
Redress is often through the Labour Department and the VNPF itself. | وكثيرا ما يضطلع بالإنصاف اللازم عن طريق وزارة العمل وصندوق التكافل نفسه. |
The mission welcomed the efforts of MINUSTAH to redress this situation. | ورحبت البعثة بجهود بعثة الأمم المتحدة لمعالجة هذا الوضع. |
What is now amiss that Caesar and his senate must redress? | ما هي الأمور التي ينبغي على (قيصر) ومجلس شيوخه أن يعالجوها |
China s Monetary Sterilization | سياسة التعقيم النقدي في الصين |
THE MONETARY SYSTEM | النظام النقدي |
International Monetary Fund | ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻤﻈﻨﻣ information technologies |
I don t think monetary policy, even unorthodox monetary policy, can do the job. | ولا أعتقد أن السياسة النقدية، أو حتى السياسة النقدية غير التقليدية، قادرة على القيام بهذه المهمة. |
2. States shall provide effective mechanisms for prevention of, and redress for | 2 على الدول أن تضع آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه |
If there were shortcomings, Benin was ready and willing to redress them. | وإذا كانت هناك تقصيرات، فإن بنن مستعدة لجبرها وراغبة في ذلك. |
Disputes concerning discrimination are resolved in court and the court sets redress. | وتسوى المنازعات المتعلقة بالتمييز في المحاكم التي تحدد الجبر. |
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal. | وقد وفرت سورينام للنساء الحوامل إمكانية المطالبة بتعويض في حالات الفصل من العمل. |
Such action could be taken to prevent or, if that fails, redress | ويمكن اتخاذ مثل هذه التدابير لمنع ما يلي، أو للتصدي له في حالة فشل المنع |
(b) Guarantee and ensure adequate redress and compensation for victims of torture | )ب( ضمان وكفالة كفاية إنصاف ضحايا التعذيب والتعويض لهم |
'Then music with her silver sound With speedy help doth lend redress.' | 'ثم أدارك الموسيقى مع صوت لها الفضة بمساعدة تقديم التعويض السريع . |
Their wider or complete realization requires the implementation of the transition arrangements for developing countries and the forging, as appropriate, of greater coherency between trade, monetary and finance policies, as well as the prevention and redress of unilateral actions of a protectionist nature | كما أن تحقيقها على نطاق أوسع أو بشكل كامل يتطلب تنفيذ الترتيبات اﻻنتقالية بالنسبة للبلدان النامية، وعند اﻻقتضاء، تحقيق قدر أكبر من اﻻتساق بين السياسات التجارية والنقدية والمالية وكذلك منع اﻹجراءات الحمائية المتخذة من جانب واحد وتقويمها |
China s Monetary Policy Surprise | مفاجأة السياسة النقدية في الصين |
China s Monetary Policy Choice | الصين واختيار السياسة النقدية |
Africa s Misplaced Monetary Ambitions | طموحات نقدية أفريقية في غير محلها |
Europe s Monetary Cordon Sanitaire | أوروبا والحاجز النقدي الوقائي |
The New Monetary Disorder | الفوضى النقدية الجديدة |
IMF International Monetary Fund | م م محاضر موجزة |
International Monetary Fund (IMF) | 12 صندوق النقد الدولي |
IMF International Monetary Fund | الفاو منظمة الأغذية والزراعة |
International Monetary Fund . 13 | صندوق النقد الدولي |
L. International Monetary Fund | ﻻم صندوق النقد الدولي |
N. International Monetary Fund | نون ـ صندوق النقد الدولي |
F. International Monetary Fund | واو صندوق النقد الدولي |
S. International Monetary Fund | قاف صندوق النقد الدولي |
R. International Monetary Fund | صاد صندوق النقد الدولي |
15. International Monetary Fund | ١٥ صندوق النقد الدولي |
Monetary and Financial Cooperation | التعاون النقدي والمالي |
Related searches : Legal Redress - Redress Mechanism - Judicial Redress - Obtain Redress - Redress Management - Individual Redress - Injunctive Redress - Obtaining Redress - Effective Redress - Redress Grievances - Consumer Redress - Provide Redress - Redress For