ترجمة "material negative effect" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Effect - translation : Material - translation : Material negative effect - translation : Negative - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified.
apos ٦ apos ينبغي الكشف عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر هام في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر هام في الفترات الﻻحقة، مشفوعا باﻷسباب، وينبغي الكشف عن أثر التغيير وتحديد مداه كميا إذا كان هاما.
The sanctions have also had a negative effect on the environment.
وكان للجزاءات أيضا أثر سلبي على البيئة.
The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified.
وينبغي أن يبين أثر هذا التغيير إذا كان ملموسا، وأن تقدر كميته.
The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified
وينبغي الكشف عن أثر التغيير، إذا كان تغييرا ذا أهمية، وتحديده كم ا
The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified.
وينبغي أن يكشف أثر التغيير، وتحديد مداه إذا كان أثرا هاما.
The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified.
وإذا كان أثر التغيير ماديا تعيﱠن كشفه وتحديد قيمته.
The political and economic crisis also has a negative effect on society.
واﻷزمة السياسية واﻻقتصادية تؤثر بدورها تأثيرا سلبيا على المجتمع.
The negative effect is not only on you, but the orphanage too.
الهجوم لن يقتصر عليك لكن على الميتم ايضا
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons.
6 التغيير في أي سياسة محاسبية الذي يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، ينبغي أن يوضح في البيان مشفوعا بالأسباب.
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons.
'6 ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان الأسباب.
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons.
apos ٦ apos ينبغي أن يكشف أي تغيير فـي السياسة المحاسبية يكون له أثـر هـام فـي الفترة الجارية، أو قد يكون له أثر هام في الفترات الﻻحقة، مع بيان اﻷسباب.
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons.
apos ٦ apos ينبغي اﻻفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons.
apos ٦ apos ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات الﻻحقة، مع بيان اﻷسباب.
Agricultural subsidies by industrial countries had a negative effect on development in Benin.
وللإعانات الزراعية التي تقدمها البلدان الصناعية تأثير سلبي على التنمية في بنن.
15. If there is a change in accounting policy that has a material effect in the current period, or may have a material effect in subsequent periods, the effect of the change should be disclosed and quantified, together with the reason for the change.
٥١ وإذا كان في السياسة المحاسبية تغيير له أثر مادي في الفترة الراهنة، أو يمكن أن يكون له أثر مادي في الفترات الﻻحقة، فينبغي الكشف عن أثر ذلك التغيير وتحديده كميا، الى جانب ذكر دواعي ذلك التغيير.
These developments have had a negative effect on the sanitary situation in the region.
وقد كان لهذه التطورات تأثير سلبي على الحالة الصحية في المنطقة.
These policies had a strongly negative effect on economic and population growth during her reign.
كان لهذه السياسات تأثيرا سلبيا قويا على النمو الإقتصادي والسكاني في عهدها.
Such incidents can have a lasting negative psychological effect on the children in the hospital.
ويمكن أن تكون لهذه اﻷحداث آثار سيكولوجية سلبية دائمة على اﻷطفال في المستشفى.
Gray reduces the saturation or brightness of the hue, and therefore has a distinctly negative effect.
فاللون الرمادي يقلل من اللون الصافي أو السطوع للهوى، وبالتالي فإن له تأثير سلبي واضح.
The Register may have a positive or a negative effect on disarmament, depending on the region.
وقد تكون للسجل آثار إيجابية أو سلبية على نزع السﻻح، مما يتوقف على المنطقة التي يطبق فيها.
While the refinement represents an improvement in practice, it does not have a material effect on the financial statements.
ولئن كان التنقيح يمثل تحسنا في الممارسة فلم يلمس أثره في البيانات المالية.
While the refinement represents an improvement in practice it does not have a material effect on the financial statements.
وبالرغم من أن هذا التطوير يمثل تحسينا للممارسة، فليس لـه أي تأثير ملموس على البيانات المالية.
It also had a negative effect on youth and increased the number of households headed by single women.
وكان له أيضا أثر سيئ على الشباب، كما أنه ضاعف من عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها امرأة غير متزوجة.
Without such an approach, increased awareness of victimization could have the positive effect of creating empathy and understanding, but the negative effect of reinforcing stereotypes of women as helpless.
ومن دون نهج كهذا، فيمكن أن يكون للوعي المتزايد بالإيذاء الإجرامي أثر إيجابي في خلق التعاطف والتفاهم، ولكن الأثر السلبي لتقوية القوالب النمطية للمرأة ضعيف.
We could mimic this effect through stratospheric aerosol insertion essentially launching material like sulfur dioxide or soot into the stratosphere.
ونستطيع أن نحاكي هذا التأثير من خلال حقن طبقات الجو العليا بمواد معينة ـ كإطلاق مادة مثل ثاني أكسيد الكبريت أو السناج إلى طبقات الجو العليا.
13. Unusual items or prior period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements.
١٣ وينبغي الكشف عن البنود غير العادية أو البنود المتعلقة بفترة سابقة إذا كان لها أثر مادي في البيانات المالية.
Finally, the requisite material and financial means to effect the reforms are, at this time, very limited or non existent.
وأخيرا فإن اﻹمكانيات المادية والمالية الﻻزمة لتحقيق هذه اﻹصﻻحات محدودة في الوقت الراهن إن لم تكن معدومة.
This dilemma has begun to have a negative effect on the countries that lie between Russia and the EU.
ولقد بدأت هذه المعضلة في التأثير سلبا على البلدان الواقعة بين روسيا والاتحاد الأوروبي.
Let's go negative, negative 1, negative 2, negative 3, negative 4, negative 5, negative 6.
لنذهب الى الجهه السالبه 1 , 2, 3, 4 , 5, 6,
To be sure, in addition to the negative storage effect, there might be a positive effect on the world climate insofar as bio fuels may replace fossil fuels for combustion processes.
بطبيعة الحال، قد يترتب على إحلال الوقود الحيوي في محل الوقود الحفري آثار إيجابية فيما يتصل بمناخ العالم.
Keynesian models claiming a quick boost from higher government spending below full employment show that the effect soon turns negative.
وت ظه ر النماذج الكينزية التي تزعم أن الإنفاق الحكومي الأعلى عند مستوى أدنى من التشغيل الكامل للعمالة يعطي دفعة سريعة أن التأثير سرعان ما يتحول إلى السلب.
Any changes in the seasonal productivity of those organisms have a very negative effect on the whole Antarctic marine ecosystem.
وأي تغيير يحدث في اﻻنتاجية الموسمية لهذه الكائنات الحية ي حدث آثارا سلبية جدا على النظام اﻻيكولوجي البحري بأكمله في أنتاركتيكا.
All of these factors have a negative effect on the harmonious development of the family and tend to its breakdown.
وهذه العوامل جميعها تترك آثارا سلبية على تنمية اﻷسرة وتؤدي إلى انهيارها.
Negative 10, negative 9, negative 8, negative 7.
السلبية 10، السلبية 9، السلبيةسلبية 7.
It has been used as a surgical material since the 1940s, and has been shown to have a strong anti adhesive effect.
وقد استخدمت كمادة جراحية منذ 1940، وقد تبين أن لها تأثير قوي لمكافحة تأثير اللصق المضاد.
While the individual companies that provide the higher priced green energy may do well, the net economic effect will be negative.
وفي حين أن الشركات التي تنتج الطاقة ampquot الخضراءampquot الأعلى سعرا سوف تستفيد إلى حد كبير، فإن الأثر الاقتصادي الصافي سوف يكون سلبيا .
The combined negative effect is aggravated by serious inflation, which has contributed to a steep decline in domestic savings and investment.
ويزيد من سوء هذا التأثير السلبي المزدوج التضخم الشديد الذي يسهم في احداث انخفاض شديد في المدخرات واﻻستثمارات المحلية.
My country is deeply concerned at the negative effect of the wave of violence in many parts of the world today.
ويشعر بلدي بالقلق العميق إزاء اﻷثر السلبي لموجة العنف في كثير من أجزاء العالم اليوم.
Negative 5. Negative 6. Negative 7.
5، 6، 7
Because science ostensibly advances by setting aside moral questions to address material cause and effect relationships, this shift could be perceived as progress.
ولأن العلم يتقدم ظاهريا من خلال تنحية المسائل الأخلاقية جانبا لمعالجة العلاقات بين الأسباب والنتائج، فإن هذا التحول قد ي ع د تقدما.
The effect is reciprocal, and when a piezoelectric material is subjected to an electric field, a small change in physical dimensions takes place.
ويعد هذا التأثير متبادلا فعندما تتعرض مادة كهرضغطية لمجال كهربائي، يحدث تغيير بسيط في الأبعاد الفيزيائية.
The fear of failing at a task and being negatively evaluated for failure can have a similarly negative effect on the adult.
الخوف من فشل مهمة ويجري تقييما سلبيا لأنه يمكن أن يكون لها أثر سلبي على نحو مماثل على البالغين.
However, if left unchecked, the smuggling of cocoa to neighbouring countries will have a negative effect on the performance of this sector.
بيد أنه إذا لم يتم وقف تهريب الكاكاو إلى البلدان المجاورة، فإن ذلك سيلحق أثرا سلبيا بأداء هذا القطاع.
Some felt that shortening a functional commission's session might have a negative effect on the timeliness of the submission of its report.
رأى البعض أن تقصير دورة لجنة فنية ما قد يكون له أثر سيء على تقديم تقريرها في الوقت المناسب.
Horizontal and vertical segregation between women and men had a negative effect on women, especially those living below the poverty line.22
ويؤدي الفصل الأفقي والرأسي بين النساء والرجال إلى الإضرار بالنساء، خاصة من يعشن منهن دون حد الفقر(22).

 

Related searches : Negative Effect - Material Effect - Negative Wealth Effect - A Negative Effect - Negative Spillover Effect - Negative Economic Effect - Negative Ground - More Negative - Negative Reinforcement - Negative Influence