ترجمة "سلبيا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النمو كان سلبيا. | Growth was negative. |
أم أنهما مرتبطان سلبيا | Or are they negatively correlated? |
نعم تسمى هذه خارجيا سلبيا. | Yes, it's called negative externality. |
هذه البروتينات مشحونة بشدة سلبيا. | These proteins are very negatively charged. |
ولكن، هذا كان أمرا سلبيا في المناخات الجنوبية، | Thumbs up! |
إعطاء المال يجعلك سعيدا أو، هما مترابطان سلبيا | Giving money makes you happy? Or, they're negatively correlated? |
(ج) النمو الحقيقي، إيجابيا أو سلبيا، مقارنا بالميزانية السابقة | (c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget |
يمكن للإجهاد أن يؤثر تأثيرا سلبيا كبيرا على صحتك. | Stress can have an enormous negative impact on your health. |
يمكن للتوتر أن يؤثر تأثيرا سلبيا كبيرا على صحتك. | Stress can have an enormous negative impact on your health. |
وأثر ذلك تأثيرا سلبيا في مسألتي التمويل والفضاء المتحرك. | This has adversely affected the issues of both financing and swing space. |
الحرب تؤثر تأثيرا سلبيا على اﻻنتاج وعملية اﻻنتعاش بطيئة. | The war had a negative impact on production, and the process of recovery was slow. |
واﻷزمة السياسية واﻻقتصادية تؤثر بدورها تأثيرا سلبيا على المجتمع. | The political and economic crisis also has a negative effect on society. |
في النسق الموالي، سيكون ريزيرو سلبيا، ويمكننا أن نحركه. | In the next mode, Rezero is passive, and we can move him around. |
(ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أو سلبيا، مقارنا بالميزانية السابقة | (c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget |
(ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة | (c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget |
وقد م أحد البلدان رد ا سلبيا بسبب عدم وجود تشريع (جامايكا). | One country provided a negative response because of lack of legislation (Jamaica). |
وتترك هذه الحالة أثرا سلبيا على عملية التنمية في البلد. | The situation is having a negative impact on the development process in the country. |
ويشكل ضلوع القوات الحكومية في بعض الهجمات تطورا سلبيا للغاية. | The involvement of Government forces in some of the attacks is an extremely negative development. |
وقد أثر ذلك كله سلبيا على الحالة الصحية في المنطقة. | All this adversely affects the sanitary and health situation in the region. |
ونعتقد أن لذلك الاتجاه أثرا سلبيا على مبدأ الموضوعية لدى المنظمة. | We believe that that trend is having a negative impact on the Organization's principle of objectivity. |
النقطة اﻷولى أنه ينبغي لنظام الرصد أن يكون ايجابيا وليس سلبيا. | First, the monitoring system should be active rather than passive. |
ثم يذهب سلبيا بصورة طفيفة، حتى أكثر سلبية، حتى أكثر سلبية. | Then it goes slightly negative, even more negative, even more negative. |
كما أنها من عبيد التقاليد وخاصة من الجانب الذي يمكن اعتباره سلبيا. | They are also the slaves of tradition and particularly of the part that can be thought of as negative. |
وأثر هذا اﻻتجاه تأثيرا سلبيا على استقرار البلدان المعنية وعقد العﻻقات الدولية. | This trend has adversely affected the stability of the countries concerned and complicated international relations. |
وأثرت عملية حجب الحقائق التي تلت ذلك تأثيرا سلبيا على التحقيقات القضائية. | The subsequent cover up of the facts adversely affected the judicial investigation process. |
٢٧ ومفهوم شبكة SIDS net المقترح هنا ﻻ يمثل إطﻻقا مفهوما سلبيا. | 27. The SIDS NET concept proposed here is absolutely not a passive one. |
لذا حاولنا أن نأخذ ما كان سابقا أمرا سلبيا قدهم التنافسية العالية, | So, we tried to take this what was perceived as a negative their over competitiveness, their, you know, long working hours and turn it into a positive and not run from it. |
تلقى الفيلم ردا سلبيا من النقاد، على الرغم من أنها كانت القنبلة تجاريا. | The film received negative response from critics, though it was a Blockbuster commercially. |
إن تراجع الموارد يؤثر سلبيا على الخدمات التي تقدمها الأونروا، وهذا مبعث انشغاله. | The end result was an economic and humanitarian disaster of proportions beyond the Agency's capacities that consequently demanded urgent international intervention. |
23 وقد أثرت عدة ممارسات سيئة أيضا تأثيرا سلبيا على مواطني دول أخرى. | Several malpractices have also had an impact on nationals of other States. |
وينبغي ألا يؤثر تعزيز ما للمجلس من طابع تمثيلي تأثيرا سلبيا على فعاليته. | Enhancing the representative character of the Security Council should not erode its effectiveness. |
ولذلك، علينا أن نحد من هذا التطور الذي يؤثر تأثيرا سلبيا على بلداننا. | Hence, we must curb this development, which has a negative impact on our countries. |
الجدول، وهذا ما أثر سلبيا على أعمال لجنة اﻻشتراكات في دورتها الخامسة والثﻻثين. | That had complicated the work of the Committee on Contributions at its fifty third session. |
ومن ناحية أخرى تمارس مجموعة كاملة من العوامل المزعجة والمثيرة للخطر تأثيرا سلبيا. | On the other, a whole range of alarming or threatening factors are exerting a negative influence. |
وبالمثل كان موقف الحكومة اﻷلبانية سلبيا إزاء اقتراحنا بالتعاون عبر الحدود ومنع الجريمة. | The Albanian Government apos s attitude was equally negative to our proposal for transborder cooperation and the prevention of crime. |
فالتصحر مشكلة تؤثر في جميع مناطق قارتنا، وتخلف أثرا سلبيا على تنميتنا المستدامة. | Desertification is a problem affecting all regions of our continent, with a negative impact on our sustainable development. |
فالظروف المعيشية كانت قاسية، والنسيج اﻻجتماعي تأثر تأثرا سلبيا والحرمان اﻻقتصادي أصبح شائعا. | Living conditions have been harsh. The social fabric has been adversely affected. |
بالطبع، جميعنا كمرب ين نعلم أن الطلاب لا يتعلمون بالجلوس و مشاهدة الفيديوهات سلبيا. | Of course, we all know as educators that students don't learn by sitting and passively watching videos. |
على هذه الخريطة، الأخضر يعني انهما مترابطان ايجابيا الأحمر معناه انهما مترابطان سلبيا | On this map, green means they're positively correlated, red means they're negatively correlated. |
كنت حين ذاك في الخامسة من عمري، لابد انها قد تأثرت سلبيا بذلك | I was only five and it must've been quite a strain for her. |
إذ ما فتئ انتشار القذائف التسيارية في منطقتنا يؤثر تأثيرا سلبيا على أمن الهند. | The proliferation of ballistic missiles in our region has had an adverse impact on India's security. |
24 وما زالت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة تؤثر تأثيرا سلبيا على صحة اللاجئين. | The situation in the occupied Palestinian territory continued to affect adversely the health of refugees. |
وعﻻوة على هذا يؤثر تواتر حدوث الكوارث الطبيعية تأثيرا سلبيا على التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية. | Moreover, the frequency of natural disasters has had a negative impact on socio economic development. |
كان تجاوب الناس مع ترشح قيوم كارزاي سلبيا كما أنهم اعتبروه نوعا من سياسة الحشود. | Afghans have negatively reacted to Qayum Karzai's nomination, calling it clan politics. |
كان اثر الحرب سلبيا على النمو الاقتصادي، وخاصة التصعيد الكبيرة خلال هجوم تيت عام 1968. | The warfare caused negative impact on economic growth, especially the large scale Tet Offensive in 1968. |