ترجمة "limited partnership capital" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Capital - translation : Limited - translation : Limited partnership capital - translation : Partnership - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
A limited partnership is a form of partnership similar to a general partnership, except that in addition to one or more general partners (GPs), there are one or more limited partners (LPs). | شركة تضأمنية محدودة في الاقتصاد وفي القانون (بالإنجليزية limited partnership) هي نوع من الشركة التضامنية، غير أنه بالإضافة إلى شريك أو شريكين أساسيين general partners ، يشارك معهم شريك أو أكثر يسمى شريك محدود limited partners . |
But with so much capital, the options are limited. | ولكن رغم هذا الكم الضخم من رأس المال فإن الخيارات محدودة. |
The country has had a limited military partnership with Russian Federation, other CIS countries and a partnership with NATO since 1994. | امتلكت البلاد شراكة عسكرية محدودة مع روسيا، وغيرها من بلدان رابطة الدول المستقلة وشراكة مع حلف شمال الأطلسي منذ عام 1994. |
In 1981 they created Apache Petroleum Company (APC), US's its first master limited partnership (MLP). | عام ، إنشاء شركة بترول أباتشي (APC)، الولايات المتحدة ذات أول شراكة رئيسية محدودة (MLP). |
You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access. | تحصلون على حلول جذرية، أشياء نجحت بالنسبة للناس الذين ليس لديهم رؤوس أموال أو دخول محدودة. |
The respondent in the arbitral proceedings was one of the founding partners of a Limited Partnership (hereinafter LP). | كان المدعى عليه في إجراءات التحكيم واحدا من الشركاء المؤسسين لشركة تضامن محدودة. |
These two leaders have limited political capital, and they need more than their own goodwill to succeed. | إن هذين الزعيمين يتمتعان برأس مال سياسي محدود، وهما في حاجة إلى ما هو أكثر من مجرد نواياهما الحسنة وحماستهما لإحراز النجاح. |
At the same time, however, its actual role has been limited owing to the lack of investment opportunities and limited exit mechanisms (a result of underdeveloped capital markets). | وفي الوقت ذاته، فإن دوره الحقيقي مع ذلك ما برح محدودا بالنظر إلى الافتقار إلى الفرص الاستثمارية و آليات الخروج المحدودة (نظرا للأسواق الرأسمالية النامية بقدر أقل من اللازم). |
But, even with the limited quantitative evidence available, there are good reasons to believe that capital punishment deters. | ولكن حتى في ظل الأدلة الكمية المحدودة المتاحة، فهناك من الأسباب الوجيهة ما يجعلنا نعتقد أن عقوبة الإعدام رادعة للمجرمين. |
Therefore, capital punishment is minimal and is administered only on an extremely exceptional basis, limited to few cases. | ولذلك فإن عقوبة اﻹعدام تطبق في الحدود الدنيا وﻻ يحكم بها إﻻ بصورة استثنائية قصوى تقتصر على بضع حاﻻت. |
The spreads are necessary to keep capital flows within the eurozone in check. Before the introduction of the euro, capital flows had been limited by uncertainty about exchange rates. | الواقع أن الفوارق ضرورية للإبقاء على تدفقات رؤوس الأموال داخل منطقة اليورو تحت السيطرة. |
So far, confidence building measures have been limited to financial markets, through public guarantees, liquidity support, and capital injections. | حتى الآن كانت تدابير بناء الثقة مقتصرة على الأسواق المالية، من خلال توفير الضمانات الحكومية، ودعم السيولة، وضخ رأس المال. |
With limited access to global capital markets, Chávez turned to China for loans, backed by sales contracts for oil. | وفي ظل القدرة المحدودة على الوصول إلى أسواق رأس المال العالمية، تحول شافيز إلى الصين طلبا لقروض مدعومة بعقود بيع للنفط. |
Lack of equity capital, in turn, made risk averse shareholders hire gamblers to manage their limited liability investment companies. | وبالتالي، كان الافتقار إلى رأس المال النقدي سببا في جعل حملة الأسهم الكارهين للمجازفة يستعينون بمقامرين لإدارة شركاتهم الاستثمارية ذات المسؤولية القانونية المحدودة. |
The lack of human capital and the limited knowledge of internationalization are further impediments that need to be addressed. | كما أن الافتقار إلى رأس المال البشري والمعرفة المحدودة عن التدويل هما عقبتان أخريان تجدر مواجهتهما. |
Within the domestic environment the poor have limited access to credit, capital, technology and other production inputs in their countries. | وفي إطار البيئة المحلية، ﻻ تتاح للفقراء إﻻ فرص محدودة للحصول على اﻻعتمادات ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيا وغير ذلك من المدخﻻت اﻻنتاجية في بلدانهم. |
CPF members also note that the Partnership is made up of individual members, each with its own mandate, priorities and limited budget. | ويلاحظ أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أيضا أن الشراكة مؤلفة من أعضاء ف رادى، لكل منهم مهمته وأولوياته وميزانيته المحدودة. |
2.1 The authors were the owners of a limited company, SARL Deperraz Electricité, and of a property investment partnership, SCI Le Praley. | 2 1 كان صاحبا البلاغ يمتلكان شركة ذات مسؤولية محدودة هي شركة ديبيرا للكهرباء، وشركة لو براليه المدنية للعقارات. |
Notwithstanding their efforts, this has proved possible only to a limited extent and almost entirely in the capital, Port au Prince. | وعلى الرغم من الجهود التي بذلوها، فقد ثبت أن ذلك اﻷمر متعذر إﻻ على نطاق محدود، ويقتصر حصرا على العاصمة، بورت أو برانس. |
As the Secretary General has stated, the Organization has only extremely limited cash reserves the working capital fund is virtually depleted. | وكما أعلن اﻷمين العام، فإن المنظمة لديها فقط احتياطيات محدودة جدا من السيولة النقديــة وصندوق رأس المال العامل قد استنفذ عمليا. |
A strong partnership with regional arrangements in United Nations peacekeeping operations would have a positive impact on the optimal use of limited resources. | إذ أن قيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حري بأن يؤثر بشكل إيجابي على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة. |
As UNESCO apos s budget was limited, some of its activities were made possible through its partnership with other international or national bodies. | ٦٣ وأضافت قائلة إنه لما كانت ميزانية اليونسكو محدودة، فقد أمكن اﻻضطﻻع ببعض أنشطتها عن طريق المشاركة مع الهيئات الدولية أو الوطنية اﻷخرى. |
For example, reference was made to the limited liability company which existed in civil law systems as an intermediate form of commercial company between a limited company (sociedad anónima) and a partnership (sociedad de personas). | وعلى سبيل المثال، أشير إلى الشركة ذات المسؤولية المحدودة القائمة في نظم القانون المدني باعتبارها شكلا وسيطا من أشكال الشركات التجارية بين شركة الأموال وشركة الأشخاص. |
Unfortunately, European banks do not have enough capital, irrespective of eurozone bailout efforts, because the damage will not be limited to Greece. | ولكن من المؤسف أن البنوك الأوروبية لا تملك القدر الكافي من رأس المال، بصرف عن جهود الإنقاذ التي تبذل في منطقة اليورو، وذلك لأن الضرر لن يقتصر على اليونان. |
The limited access to capital results not only from lack of information about available possibilities but also from the companies' small size, which makes it difficult for them to obtain the capital they need. | ولا ترجع هذه المشكلة فقط إلى قلة المعلومات المتعلقة بالإمكانيات المتاحة، بل وكذلك إلى صغر حجم المؤسسات، الذي يصع ب عليها الحصول على رأس المال الذي تحتاج إليه. |
With this partnership Global Voices will enhance its coverage of Chilean news from a hyperlocal citizen perspective focused on news outside the capital, Santiago. | بموجب تلك الشراكة تعزز الأصوات العالمية تغطيتها لللأخبار الشيلية من خلال مواطنين على صلة وثيقة بما حولهم مع تركيز أكبر على الأخبار خارج العاصمة، سانتياجو. |
However, the possibility of keeping the Working Capital Fund replenished to its authorized level is limited by the contributions received from Member States. | غير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به محدودة بالمساهمات التي ترد من الدول الأعضاء. |
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. | وينعكس المفتاح الرئيسي هنا في ستة أنواع من السلع الرأسمالية رأس المال التجاري، والبنية الأساسية، ورأس المال البشري، ورأس المال الفكري، ورأس المال الطبيعي، ورأس المال الاجتماعي. وكل هذه الأنواع المنت جة، ولكن كل منها يلعب دورا مميزا. |
Partnership? | شراكة ! |
Partnership | الشراكــة |
If the fruit of economic growth reaches the poor through employment creation, growth in capital intensive sectors has a limited effect on poverty reduction. | وإذا ما كانت ثمار النمو الاقتصادي تصل إلى الفقراء من خلال خلق فرص العمل، فإن نمو القطاعات المعتمدة على رأس المال الضخم لن يكون له سوى تأثير محدود على تخفيض معدلات الفقر. |
Those that do relatively well share three characteristics low levels of public debt, limited dependence on exports or capital flows, and robust democratic institutions. | وهذه الدول ذات الأداء الطيب نسبيا سوف تشترك في ثلاث سمات تدني مستويات الديون العامة، والاعتماد المحدود على الصادرات أو تدفقات رأس المال، وامتلاك مؤسسات ديمقراطية قوية. |
(13) While welcoming the fact that no one sentenced to capital punishment has been executed in Benin in almost 18 years, the Committee notes with concern that capital punishment is not limited to the most serious crimes. | (13) ومع الترحيب بعدم تنفيذ أي حكم بالإعدام في بنن على مدى 18 عاما تقريبا ، تشعر اللجنة بالقلق لكون العقوبة بالإعدام لا تقتصر على أشد الجرائم خطورة. |
Capital onion soup, capital. | شوربة البصل باهظة الثمن أيها الرأسمالى |
But the market forces that cause those currencies to appreciate do not work on the renminbi, because China has only very limited capital account convertibility. | ولكن قوى السوق التي تتسبب في ارتفاع قيمة هذه العملات غير ناجحة في التأثير على الرنمينبي، وذلك لأن الصين لديها قابلية محدودة للغاية لتحويل حسابات رأس المال. |
Moreover, disenchantment with the sophisticated instruments that American financial institutions specialize in originating and distributing means more limited foreign capital flows into the United States. | فضلا عن ذلك فإن التحرر من وهم الأدوات المتطورة التي تخصصها المؤسسات المالية الأميركية في الإنشاء والتوزيع يعني تضاؤل تدفقات رأس المال الأجنبي إلى الولايات المتحدة. |
Four murderers had recently been sentenced to death. The general tendency was to restrict the application of capital punishment to a limited number of crimes. | وذكر أنه حكم مؤخرا باعدام أربعة قتلة، وأن اﻻتجاه العام هو قصر تطبيق عقوبة اﻻعدام على عدد محدود من الجرائم. |
Identity capital begets identity capital. | الرصيد المتعلق بالهوية يولد رصيدا متعلقا بالهوية. |
But the same and perhaps worse can be said about China, yet the EU has invested much political capital in a strategic, multifaceted partnership with its rulers. | ولكن نفس الشيء ـ وربما ما هو أسوأ ـ من الممكن أن يقال عن الصين، ورغم ذلك فقد استثمر الاتحاد الأوروبي الكثير من رأسماله السياسي في عقد شراكة استراتيجية معقدة مع حكام الصين. |
This is in part the result of developed countries' limited investment opportunities due to declining working age populations and high capital labor ratios compared to developing countries' young, rapidly growing populations facing a scarcity of capital for their employment. | وهذا ناتج في جزء منه عن الفرص الاستثمارية المحدودة للبلدان متقدمة النمو بسبب انخفاض عدد السكان الذين ه م في سن العمل وارتفاع نسبة رأس المال للعمل مقارنة بسكان البلدان النامية المتسمين بالشباب والسريعي النمو والذين يواجهون ندرة في رأس المال لتشغيلهم. |
What Partnership? | أي شراكة |
Partnership building | 3 بناء الشراكات |
Partnership initiatives | ثامنا مبادرات الشراكة |
Mountain Partnership | سابعا الشراكة لتنمية المناطق الجبلية |
Partnership initiatives | 3 مبادرات الشراكة |
Related searches : Limited Partnership - Partnership Capital - Limited Capital - Limited Partnership Unit - Limited Partnership Contribution - Limited Partnership Companies - Investment Limited Partnership - Private Limited Partnership - Exempted Limited Partnership - Limited Commercial Partnership - Special Limited Partnership - Limited Partnership Company - Limited Partnership Share - Limited Partnership Interest