ترجمة "limited partnership agreement" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Agreement - translation : Limited - translation : Limited partnership agreement - translation : Partnership - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
A limited partnership is a form of partnership similar to a general partnership, except that in addition to one or more general partners (GPs), there are one or more limited partners (LPs). | شركة تضأمنية محدودة في الاقتصاد وفي القانون (بالإنجليزية limited partnership) هي نوع من الشركة التضامنية، غير أنه بالإضافة إلى شريك أو شريكين أساسيين general partners ، يشارك معهم شريك أو أكثر يسمى شريك محدود limited partners . |
The TPP is the Trans Pacific Partnership agreement. | وTPP هو اتفاق الشراكة عبر المحيط الهادئ. |
It is republished here as part of a partnership agreement. | يعاد نشرها هنا كجزء من اتفاقية شراكة. |
Thailand New Zealand Closer Economic Partnership Agreement, 19 April 2005. | اتفاق شراكة اقتصادية أوثق بين تايلند ونيوزيلندا، 19 نيسان أبريل 2005. |
The country has had a limited military partnership with Russian Federation, other CIS countries and a partnership with NATO since 1994. | امتلكت البلاد شراكة عسكرية محدودة مع روسيا، وغيرها من بلدان رابطة الدول المستقلة وشراكة مع حلف شمال الأطلسي منذ عام 1994. |
This is a partnership that is rooted in democracy, a partnership that is working, a partnership of, not complete agreement, but genuine mutual respect. | فهذه شراكة تضرب بجذورها في الديمقراطية، شراكة تعمل، شراكة ﻻ تنهض على اﻻتفاق الكامل، ولكن على اﻻحترام الحقيقي المتبادل. |
Agreement between New Zealand and Singapore on a Closer Economic Partnership. | الاتفاق بين نيوزيلندا وسنغافورة بشأن شراكة اقتصادية أوثق. |
GPA (Global Partnership Agreement) signatories and Croatia, Mexico, Chile, FYROM, Albania. | ﺔﻛﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻪﻨﻜﻤﻳ ﻦﻣ |
In 1981 they created Apache Petroleum Company (APC), US's its first master limited partnership (MLP). | عام ، إنشاء شركة بترول أباتشي (APC)، الولايات المتحدة ذات أول شراكة رئيسية محدودة (MLP). |
Assistance contemplated by this Agreement includes but is not limited to | 1 الحصول على الأدلة المتعلقة بمكافحة الاحتكار بناء على طلب هيئة مكافحة الاحتكار التابعة للطرف الآخر، بما في ذلك |
Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New Age Partnership. | الاتفاق المبرم بين اليابان وجمهورية سنغافورة من أجل شراكة العصر الجديد. |
A partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end. | ويمكن، لهذا الغرض، إبرام اتفاق شراكة مع مؤسسات التسويق والاتصال. |
Beneath the headlines of the historic deal lies a limited and ambiguous agreement. | وتحت العناوين الرئيسية عن الصفقة التاريخية يكمن اتفاق محدود وغامض. |
A partnership agreement has also been established with the Development Gateway of the World Bank. | كما أ قيم اتفاق شراكة مع بوابة التنمية التابعة للبنك الدولي. |
The respondent in the arbitral proceedings was one of the founding partners of a Limited Partnership (hereinafter LP). | كان المدعى عليه في إجراءات التحكيم واحدا من الشركاء المؤسسين لشركة تضامن محدودة. |
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. | ويضمن هذا الاتفاق تقديم خدمة أفضل وتوفير رصد أفضل لعقود التعيينات المحدودة المدة. |
As of December 2007, Barbados is linked by an Economic Partnership Agreement with the European Commission. | واعتبارا من ديسمبر 2007 ترتبط بربادوس باتفاق شراكة اقتصادية مع المفوضية الأوروبية. |
The agreement with UNESCO includes partnership with INSTRAW in the establishment of a Palestinian Women's Centre. | ويشمل الاتفاق مع اليونيسكو الشراكة مع المعهد في إنشاء مركز فلسطيني للمرأة. |
Agreement between Japan and the United Mexican States for the Strengthening of the Economic Partnership and Implementing Agreement pursuant to article 132, 17 September 2004. | اتفاق بين اليابان والولايات المتحدة المكسيكية لتعزيز الشراكة الاقتصادية واتفاق تنفيذ عملا بالمادة 132، 17 أيلول سبتمبر 2004. |
A new Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the EU and the Russian Federation must be negotiated. | ولابد لنا من التفاوض على اتفاقية شراكة وتعاون جديدة بين الاتحاد الأوروبي وروسيا الاتحادية. |
To what extent any such agreement could hold in the scramble for limited FDI remained debatable, however. | غير أن الجدل لا يزال قائما حول مدى صمود أي اتفاق من هذا النوع في ظل التسابق على الاستثمارات الأجنبية المباشرة المحدودة. |
CPF members also note that the Partnership is made up of individual members, each with its own mandate, priorities and limited budget. | ويلاحظ أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أيضا أن الشراكة مؤلفة من أعضاء ف رادى، لكل منهم مهمته وأولوياته وميزانيته المحدودة. |
2.1 The authors were the owners of a limited company, SARL Deperraz Electricité, and of a property investment partnership, SCI Le Praley. | 2 1 كان صاحبا البلاغ يمتلكان شركة ذات مسؤولية محدودة هي شركة ديبيرا للكهرباء، وشركة لو براليه المدنية للعقارات. |
Poverty Partnership Agreement, between Government of the Republic of Kazakhstan and the Asian Development Bank (Astana, 24 July 2003) | اتفاق التشارك المتعلق بالفقر بين حكومة جمهورية كازاخستان ومصرف التنمية الآسيوي (أستانا، 24 تموز يوليه 2003) |
In this connection, we welcome the partnership agreement concluded between the IAEA and the European Atomic Energy Community (EURATOM). | ومن هذا السياق، نرحب باتفاق الشراكة المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة المجموعة اﻷوروبية للطاقة الذرية )أوراتوم(. |
The economic partnership agreement between Japan and Singapore also provides for cooperation in the field of competition policy ( it has now been supplemented by an implementing agreement), and this will be a basis for competition policy elements in the Japan ASEAN Economic Partnership Initiative. | كما ينص اتفاق الشراكة الاقتصادية بين سنغافورة واليابان على التعاون في مجال سياسة المنافسة (وقد است كمل الآن باتفاق تنفيذ)، وسيشكل ذلك أساسا لعناصر سياسة المنافسة في مبادرة الشراكة الاقتصادية بين اليابان ورابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
A strong partnership with regional arrangements in United Nations peacekeeping operations would have a positive impact on the optimal use of limited resources. | إذ أن قيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حري بأن يؤثر بشكل إيجابي على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة. |
As UNESCO apos s budget was limited, some of its activities were made possible through its partnership with other international or national bodies. | ٦٣ وأضافت قائلة إنه لما كانت ميزانية اليونسكو محدودة، فقد أمكن اﻻضطﻻع ببعض أنشطتها عن طريق المشاركة مع الهيئات الدولية أو الوطنية اﻷخرى. |
For example, reference was made to the limited liability company which existed in civil law systems as an intermediate form of commercial company between a limited company (sociedad anónima) and a partnership (sociedad de personas). | وعلى سبيل المثال، أشير إلى الشركة ذات المسؤولية المحدودة القائمة في نظم القانون المدني باعتبارها شكلا وسيطا من أشكال الشركات التجارية بين شركة الأموال وشركة الأشخاص. |
Clearly, both the Bush administration and Congress have recognized this intensifying partnership when they approved the India US Nuclear Agreement. | من الواضح أن إدارة بوش والكونغرس الأميركي قد أدركا هذا النوع المكثف من الشراكة حين وافقا على الاتفاقية النووية الموقعة بين الهند والولايات المتحدة. |
Since the entry into force of the Association Agreement in 2002, the EU has developed a fruitful partnership with Jordan. | ﻩﺬﻫ ﺰﻳﺰﻌﺗ ﻢﺗﻭ .ﻥﺩﺭﻷﺍ ﻊﻣ ﺓﺮﻤﺜﻣ ﺔﻛﺍﺮﺷ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﺄﺸﻧﺃ ،2002 |
The Committee apos s focus is not limited to a particular weapon or to a particular type of agreement. | وﻻ يقتصر محور عمل اللجنة على سﻻح معين أو على نوع خاص من اﻻتفاقات. |
In 2003, for example, the Government of the Republic of Kazakhstan and the Asian Development Bank signed the Poverty Partnership Agreement. | ففي عام 2003 على سبيل المثال، وقعت حكومة جمهورية كازاخستان ومصرف التنمية الآسيوي اتفاق التشارك المتعلق بالفقر. |
The Panel then asked the company to clarify the date of the commencement of the partnership and to explain whether, during the period that it accepted that the partnership had existed, the company's audited financial statements included all of the assets and liabilities of the partnership, or just the share that the company owned under the partnership agreement. | ثم طلب الفريق إلى الشركة أن توضح تاريخ بدء الشراكة وأن تبين ما إذا كانت البيانات المالية المراجعة للشركة، خلال المدة التي أقرت بوجود الشراكة فيها، تتضمن جميع أصول الشراكة وخصومها، أم مجرد الحصة التي كانت تمتلكها الشركة بموجب اتفاق الشراكة. |
The principal agreement of 29 May 1994 allows for limited movement and for access to eastern Mostar for commercial traffic. | ويسمح اﻻتفاق المبدئي المبرم في ٢٩ أيار مايو ١٩٩٤ باﻻنتقال المحدود كما يسمح بوصول حركة المرور التجارية إلى شرقي موستار. |
We are encouraged by the ongoing negotiations for an economic partnership agreement with the European Union in the area of fisheries, because this provides an opportunity for a genuine partnership through investment in this sector. | ونشعر بالارتياح إزاء المفاوضات الجارية بشأن إبرام اتفاق شراكة اقتصادية في ميدان مصائد الأسماك مع الاتحاد الأوروبي، لأن ذلك سيتيح فرصة لقيام شراكة حقيقية من خلال الاستثمار في هذا القطاع. |
But, while the EU s association agreement with Mexico is 10 years old, it does not yet have a strategic partnership with Brazil. | ولكن وعلى الرغم من أن عمر اتفاقية الشراكة الأوروبية مع المكسيك بلغ عشر سنوات إلا أنها لم تبن شراكات استراتيجية مع البرازيل. |
Obama has sent a nuclear energy cooperation agreement with Russia to Congress, while the European Union has offered a partnership for modernization. | فأرسل أوباما اتفاقية تعاون في مجال الطاقة النووية مع روسيا إلى الكونجرس الأميركي، في حين عرض الاتحاد الأوروبي على روسيا وضع الشراكة من أجل التحديث . |
Initially signed in July 2005, the agreement is a major milestone in the growing partnership between the world s oldest and largest democracies. | فمنذ التوقيع على هذه الاتفاقية في شهر يوليو تموز 2005 كانت تشكل حجر زاوية رئيسيا في الشراكة المتنامية بين أقدم وأضخم نظامين ديمقراطيين في العالم. |
The Agreement, involving an economic as well as ecological partnership, has been open for signature at UNCTAD headquarters since 1 April 1994. | ويضم اﻻتفاق تشاركا اقتصاديا وإيكولوجيا. وقد ف تح باب التوقيع عليه في مقر اﻷونكتاد اعتبارا من ١ نيسان أبريل ١٩٩٤. |
They alleged that on 1 January 1990 six partners, including the Palestinian claimant, the Jordanian claimant and the Kuwaiti claimant's husband, entered into a new partnership agreement with four additional partners to expand the lighting partnership. | واد عوا أنه في 1 كانون الثاني يناير 1990، دخل ستة شركاء، بمن فيهم صاحب المطالبة الفلسطيني، وصاحب المطالبة الأردني وزوج صاحبة المطالبة الكويتية، في اتفاق شراكة جديد مع أربعة شركاء آخرين لتوسيع الشراكة المتخصصة في الإضاءة. |
I should like to recall that Ukraine was the first of the CIS countries to become a signatory of the NATO Partnership for Peace programme and the Agreement on Partnership and Cooperation with the European Community. | وأود أن أذكر بأن أوكرانيا كانت اﻷولى بين بلدان كومنولث الدول المستقلة التي أصبحت أحد الموقعين على شراكة حــلف شمال اﻷطلســي لــبرنامج السلم واﻻتفاق الخاص بالشراكة والتعاون مع اﻻتحاد اﻷوروبي. |
Partnership? | شراكة ! |
Partnership | الشراكــة |
The right to self determination is limited in respect of the Dayton Agreement and the constitutional framework of Bosnia and Herzegovina. | 13 والحق في تقرير المصير محدود بمقتضى اتفاق دايتون والإطار الدستوري للبوسنة والهرسك. |
Related searches : Limited Partnership - Partnership Agreement - Limited Partnership Unit - Limited Partnership Contribution - Limited Partnership Capital - Limited Partnership Companies - Investment Limited Partnership - Private Limited Partnership - Exempted Limited Partnership - Limited Commercial Partnership - Special Limited Partnership - Limited Partnership Company - Limited Partnership Share - Limited Partnership Interest