ترجمة "leads the way" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Leads - translation : Leads the way - translation :
الكلمات الدالة : خيوط يؤدي الخيوط يقودك يقودني

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Speed is good only when wisdom leads the way,
السرعة جيدة فقط عندما تقودها الحكمة
The way ahead leads through science, not ideology, dogma, or failed theories.
والطريق إلى الأمام يمر عبر العلم، وليس الإيديولوجية أو العقيدة أو النظريات الفاشلة.
If Spain leads the way, all of Europe will ultimately reap the benefits.
وإذا تولت أسبانيا قيادة الطريق فسوف تجني أوروبا بالكامل الفوائد في نهاية المطاف.
leads to significant changes in the way our body processes and metabolizes the molecules.
وهذا يدلنا إلى تغيرات كبيرة في الطريقة التي يعالج فيها الجسم الغذاء
So this leads me to think of this in a different way.
لهذا هذا يدفعني للتفكير بصورة مختلفة
( Allah ) said This ( way of My sincere servants ) is indeed a way that leads straight to Me .
قال تعالى هذا صراط علي مستقيم .
( Allah ) said This ( way of My sincere servants ) is indeed a way that leads straight to Me .
قال الله هذا طريق مستقيم معتدل موصل إلي وإلى دار كرامتي . إن عبادي الذين أخلصوا لي لا أجعل لك سلطان ا على قلوبهم تضل هم به عن الصراط المستقيم ، لكن سلطانك على م ن اتبعك م ن الضالين المشركين الذين رضوا بولايتك وطاعتك بدلا من طاعتي .
Lack of communication and often leads way to more severe socio political problems.
ويؤدي هذا غالبا إلى زيادة حدة المشاكل السياسية والإجتماعية.
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
الصد يق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.
He alone is guided whom God shows the way and whom He leads astray is surely lost .
من يه د الله فهو المهتدي ومن ي ض لل فأولئك هم الخاسرون .
He alone is guided whom God shows the way and whom He leads astray is surely lost .
من يوفقه الله للإيمان به وطاعته فهو الموف ق ، ومن يخذله فلم يوفقه فهو الخاسر الهالك ، فالهداية والإضلال من الله وحده .
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
وسيقود ذلك للمجاعة . وسيؤدي ذلك لعدم اليقين . وسيقود لعدم الراحة .
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
Leads?
أدلة
This is the Appian Way the most famous road that leads to Rome as all roads lead to Rome.
هذا هو الطريق ل آبيوس الطريق الأكثر شهرة المؤدى إلى روما
In other words, even when France leads, it does not always do so in a constructive way.
أو بعبارة أخرى، حتى عندما تتولى فرنسا القيادة فإنها لا تفعل هذا دوما بطريقة بناءة.
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it.
ما اضيق الباب وأكرب الطريق الذي يؤدي الى الحياة. وقليلون هم الذين يجدونه
To God leads the right path , though some deviate . If He willed He could guide you all to the right way .
وعلى الله قصد السبيل أي بيان الطريق المستقيم ومنها أي السبيل جائر حائد عن الاستقامة ولو شاء هدايتكم لهداكم إلى قصد السبيل أجمعين فتهتدون إليه باختيار منكم .
To God leads the right path , though some deviate . If He willed He could guide you all to the right way .
وعلى الله بيان الطريق المستقيم ل هدايتكم ، وهو الإسلام ، ومن الطرق ما هو مائل لا ي وصل إلى الهداية ، وهو كل ما خالف الإسلام من الملل والنحل . ولو شاء الله هدايتكم لهداكم جميع ا للإيمان .
I think that what leads them to behave this way is not lack of knowledge, but perverse incentives.
ففي اعتقادي أن ما يقودهم إلى التصرف على هذا النحو ليس الافتقار إلى المعرفة، بل الحوافز الشاذة المنحرفة.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية.
It leads to the terrace.
إنه يؤدي إلى الشرفة
The trail leads over there.
الأثر يقود إلى هناك
They have no protectors to help them , apart from God , and whomsoever God leads astray , no way has he . '
وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله أي غيره يدفع عذابه عنهم ومن يضلل الله فما له من سبيل طريق إلى الحق في الدنيا وإلى الجنة في الآخرة .
They have no protectors to help them , apart from God , and whomsoever God leads astray , no way has he . '
وما كان لهؤلاء الكافرين حين يعذبهم الله يوم القيامة من أعوان ونصراء ينصرونهم من عذاب الله . ومن يضلله الله بسبب كفره وظلمه ، فما له من طريق يصل به إلى الحق في الدنيا ، وإلى الجنة في الآخرة لأنه قد سد ت عليه طرق النجاة ، فالهداية والإضلال بيده سبحانه وتعالى دون سواه .
How Obama Leads
كيف يتولى أوباما مهام الزعامة
They have no awliya to help them besides Allah . There is no way out for those whom Allah leads astray .
وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله أي غيره يدفع عذابه عنهم ومن يضلل الله فما له من سبيل طريق إلى الحق في الدنيا وإلى الجنة في الآخرة .
They have no awliya to help them besides Allah . There is no way out for those whom Allah leads astray .
وما كان لهؤلاء الكافرين حين يعذبهم الله يوم القيامة من أعوان ونصراء ينصرونهم من عذاب الله . ومن يضلله الله بسبب كفره وظلمه ، فما له من طريق يصل به إلى الحق في الدنيا ، وإلى الجنة في الآخرة لأنه قد سد ت عليه طرق النجاة ، فالهداية والإضلال بيده سبحانه وتعالى دون سواه .
And the path leads to you
29 00 02 37,105 amp gt 00 02 38,930 ،عندما تضع البنزين بسيارتك
Which leads to the last topic
مما يقودنا للفكرة النهائية التي أريد أن أقول
wavering all the time not to these , not to those and whom God leads astray , thou wilt not find for him a way .
مذبذبين مترددين بين ذلك الكفر والإيمان لا منسوبين إلى هؤلاء أي الكفار ولا إلى هؤلاء أي المؤمنين ومن يضللـ ـه الله فلن تجد له سبيلا طريقا إلى الهدى .
wavering all the time not to these , not to those and whom God leads astray , thou wilt not find for him a way .
إن م ن شأن هؤلاء المنافقين التردد والح ي رة والاضطراب ، لا يستقرون على حال ، فلا هم مع المؤمنين ولا هم مع الكافرين . ومن يصرف الله قلبه عن الإيمان به والاستمساك بهديه ، فلن تجد له طريق ا إلى الهداية واليقين .
The United Nations leads the way in fields as diverse as humanitarian assistance, sustainable development and helping to establish democracy through support for elections.
وتقود اﻷمم المتحدة الطريق في مجاﻻت متنوعة، كالمساعدات اﻹنسانية والتنمية المستدامة والمساعدة على إرساء الديمقراطية من خﻻل دعم اﻻنتخابات.
leads to disastrous problems.
هو الذي أدى الى هذه المشاكل الاضطرابية في النظام المالي
That leads to productivity.
والذي بدوره يؤدي إلى الإنتاجية.
They got any leads?
هل توصلوا لأية خيوط
The president's son leads the special forces.
يقود نجل الرئيس القوات الخاصة.
The straight way leads to God and there are ways which deviate from the right course . If He so wished , He would guide you all .
وعلى الله قصد السبيل أي بيان الطريق المستقيم ومنها أي السبيل جائر حائد عن الاستقامة ولو شاء هدايتكم لهداكم إلى قصد السبيل أجمعين فتهتدون إليه باختيار منكم .
The straight way leads to God and there are ways which deviate from the right course . If He so wished , He would guide you all .
وعلى الله بيان الطريق المستقيم ل هدايتكم ، وهو الإسلام ، ومن الطرق ما هو مائل لا ي وصل إلى الهداية ، وهو كل ما خالف الإسلام من الملل والنحل . ولو شاء الله هدايتكم لهداكم جميع ا للإيمان .
This road leads you to the station.
سيقودك هذا الطريق إلى المحطة.
This road leads you to the station.
يؤدي هذا الطريق إلى المحطة.
This road leads to the public hall.
هذا الطريق يؤدي إلى القاعة العامة.
This leads us to the second mistake.
ويقودنا هذا إلى الخطأ الثاني.

 

Related searches : Leads The Company - Leads The Field - Leads The Efforts - Leads The Industry - Leads The Charge - Leads The Pack - Leads The Market - Leads The Business - The Italian Way - Charting The Way - Guides The Way - Smoothed The Way - Act The Way