ترجمة "law enacted" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Law enacted - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It was enacted into law on August 13.
وأصبح قانون ا نافذ ا في 13 أغسطس.
Consequently, the Knesset enacted the Retirement Age Law, 5763 2004 ( Retirement Age Law ).
ومن ثم، فإن الكنيست قد أصدر القانون المتعلق بسن التقاعد لعام 2004.
Those agreements have now been enacted into law by Parliament.
وهذه اﻻتفاقات قد سنت اﻵن في قوانين من جانب البرلمان.
No comprehensive law, covering all provisions of the Convention, was enacted.
ويجري استعراض مسألة صياغة قانون من هذا القبيل.
One is that Latvia has not yet enacted a citizenship law.
وأحد هذه اﻷسباب أن ﻻتفيا لم تسن بعد قانونا للمواطنة.
Extradition, for example, was governed by a law enacted in 1977.
والمسائل المتعلقة بالتسليم مثﻻ ينظمها قانون اعتمد في عام ١٩٧٧.
The State of Illinois had already enacted the Model Law in 1998.
وكانت ولاية إيلينوي قد اشترعت القانون النموذجي في عام 1998.
Several Member States enacted legislation on domestic violence. In Indonesia, Law No.
14 وسنت عدة دول أعضاء تشريعات تتناول العنف المنزلي.
The law of the British Virgin Islands is the common law of England and locally enacted legislation.
8 ويتألف القانون الساري في جزر فرجن البريطانية من القانون العام لإنكلترا والتشريعات التي ت سن محليا.
However, treaties which change domestic law may be ratified only by a law enacted by the legislative branch.
بيد أنه لا يمكن التصديق على المعاهدات التي تعدل القوانين الداخلية التي سنتها الدولة ما لم يصدر قانون بهذا الشأن، أي بعد أن يكون الجهاز الذي يتولى السلطة التشريعية قد أصدر قرارا في هذا الصدد.
On 10 June 1999 the Saeima enacted the Law On General Education and the Law On Vocational Education.
506 وفي 10 حزيران يونيه 1999 وافق البرلمان على قانون التعليم العام وقانون التعليم المهني.
Forestry specialists blame a carelessly enacted 2007 law that cut 90 of forest guards.
ويوجه خبراء الغابات أصابع الاتهام إلى قانون عام 2007 الذي استن بلا مبالاة والذي قضى بخفض قوة حراس الغابات بنسبة 90 .
A sunshine law to regulate political donations was enacted before the ballots were cast.
وقد سن قانون جديد لتنظيم الهبات السياسية قبل إصدار أوراق الاقتراع.
The law was enacted eight days later and became effective in early March 2010.
وكان قانون صدر بعد ثمانية أيام وأصبح نافذ المفعول في عام 2010 مطلع آذار مارس.
Massachusetts had originally enacted the first compulsory education law in the American colonies in 1647.
وقد سنت ماساتشوستس في الأصل أول قانون للتعليم الإلزامي في المستعمرات الأمريكية في عام 1647.
The Law on Aviation of the Republic of Armenia was enacted on May 20, 2002.
وقد صدر القانون الأرميني المتعلق بالطيران في 20 أيار مايو 2002.
On 23 September 1993, these decisions were enacted into law by the South African Parliament.
وفي ٢٣ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، سن برلمان جنوب افريقيا قانونا بشأن هذه القرارات.
These principal provisions of the transitional arrangements have now been enacted into South African Law.
وهذه اﻷحكام الرئيسية للترتيبات اﻻنتقالية قد أصبحت اﻵن جزءا مــن قانون جنوب افريقيا.
The Prevention of Stalking Law, 5762 2001 ( Prevention of Stalking Law ), mentioned in our previous report, was enacted in October 2001.
102 صدر في تشرين الأول أكتوبر 2001 قانون منع الملاحقة خلسة لعام 2001، الذي ورد في التقرير السابق.
10. The law of the British Virgin Islands is the common law of the United Kingdom, together with locally enacted legislation.
١٠ قانون جزر فرجن البريطانية هو القانون العام للمملكة المتحدة، باﻻضافة الى تشريعات موضوعة محليا.
The Law on Enterprise Bankruptcy (Trial Implementation), the first of its kind, was enacted in 1986.
وفي عام 1986 استنت الصين قانون إفلاس المؤسسات (لتنفيذه تجريبيا )، وكان ذلك القانون هو الأول من نوعه آنذاك.
Just before the hearing of his appeal, Parliament enacted Amnesty Law 82 21, thereby expunging his conviction.
وقبيل الاستماع إلى استئنافه، سن البرلمان قانون العفو 82 21 الذي ألغى الحكم بإدانته.
Upon independence, Namibia immediately enacted the necessary law to make the United Nations Convention on the Law of the Sea part of Namibian legislation.
وبمجرد حصولها على اﻻستقﻻل قامت ناميبيا على الفور بسن القانون الﻻزم لجعل اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار جزءا من التشريع الناميبي.
In 20 June 2001 a new Labour Law was enacted that became effective as of 1 June 2002.
104 وفي 20 حزيران يونيه 2001 صدر قانون العمل الجديد الذي بدأ نفاذه في 1 حزيران يونيه 2002 ونصت المادة 7 منه على أن يتمتع كل واحد بحقوق متساوية في العمل وأن هذه الحقوق مضمونة دون أي تمييز مباشر أو غير مباشر.
In that regard, Congress had also enacted a law to facilitate the use of indigenous languages for official purposes.
وفي هذا الصدد، قام الكونغرس أيضا بسن قانون لتسهيل استخدام اللغات الأصلية لأغراض رسمية.
The operation of the pension scheme is regulated by the Law On State Pensions, enacted on 2 November 1995.
220 وتشغيل نظام المعاشات ينظمه قانون المعاشات الحكومية الصادر في 2 تشرين الثاني نوفمبر 1995.
The Assembly of El Salvador enacted a law governing drug related activities, thus introducing certain changes into older legislation.
وأصدر المجلس التشريعي في السلفادور قانونا يحكم اﻷنشطة ذات الصلة بالمخدرات، ومدخﻻ بذلك بعض التعديﻻت على التشريع القديم.
Ben Aicha was referring to a counter terrorism draft law set to replace the 2003 law enacted by the former regime of Zine el Abidine Ben Ali.
تشير خولة بن عايشة إلى مسودة قانون مكافحة الإرهاب ليحل محل قانون سنة 2003 الذي صادق عليه نظام الرئيس السلبق زين العابدين بن علي.
Laws enacted or amended.
(ب) القوانين الصادرة أو المعدلة
Not only were the Peace Agreements integrated into the Government plan, but the framework law on those Agreements was enacted.
لم ت دمج اتفاقات السلام في خطة الحكومة فحسب، بل تم سن القانون الإطاري المعني بتلك الاتفاقات.
The recently adopted law on minorities in Hungary has been enacted without adequate consultation with members of minorities living there.
وقد سن قانون اﻷقليات الذي اعتمد مؤخرا بدون مشاورات كافية مع أعضاء اﻷقليات الذين يعيشون هناك.
Last year, Japan enacted the International Peace Cooperation Law enabling it to contribute personnel to United Nations peace keeping operations.
في السنة الماضية سنت اليابان قانون التعاون من أجل السلم الدولي الذي يمكنها من اﻹسهام بأفراد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
An important law enacted in 2000 in the private sphere was the Prohibition of Discrimination in Products, Services and Entry to Places of Entertainment and Public Places Law.
42 صدر في عام 2000 قانون هام في المجال الخاص، وهو قانون حظر التمييز في السلع والخدمات ودخول أماكن التسلية والأماكن العامة.
To this end, Law No. 9 was enacted in 1995. This law upholds the principle of gender equality and justice in business activities, fair competitiveness and product diversification.
ولهذه الغاية صدر القانون رقم 9 لسنة 1995 الذي يدعم مبدأ المساواة والعدالة بين الجنسين في أنشطة الأعمال التجارية فضلا عن نزاهة المنافسة وتنويع المنتجات
Protection of cultural heritage The Law On Protection of Cultural Monuments, enacted in 12 February 1992, was the first law protecting the cultural heritage in the Eastern Europe.
657 كان قانون حماية الآثار الثقافية الذي صدر في 12 شباط فبراير 1999 هو أول قانون يحمي التراث الثقافي في أوروبا الشرقية.
A Danish law enacted in 1993 recognizes a right to work discontinuously, while also recognizing people s right to a continuous income.
وفي الدنمرك يعترف قانون صادر في عام 1993 بالحق في العمل بشكل متقطع، في حين يعترف أيضا بحق الناس في الحصول على دخل مستمر.
The Criminal Law (Amendment) Act, 2004 has been enacted specifically to combat so called honour killings (see para 25, Chapter XV).
553 صدر قانون (تعديل) القانون الجنائي لسنة 2004، لمكافحة ما يسمى بالقتل دفاعا عن الشرف (انظر الفقرة 490، الفصل الخامس عشر).
On 26 October 1995 the Law On Social Assistance was also enacted while in 1 October 1997 a new Law On State Social Insurance that corresponded to contemporary requirements.
211 وفي 26 تشرين الأول أكتوبر 1995 صدر أيضا قانون المساعدة الاجتماعية كما صدر في 1 تشرين الأول أكتوبر 1997 قانون جديد عن التأمينات الاجتماعية الحكومية يتماشى مع الاشتراطات الحديثة.
Higher education The Law On Education and the Law On Higher Education Establishments, enacted on 2 November 1995, provides considerable independence to establishments of higher education from the state.
541 ينص قانون التعليم وقانون مؤسسات التعليم العالي الصادر في 2 تشرين الثاني نوفمبر 1995 على توفير استقلال كبير عن الدولة لمؤسسات التعليم العالي.
Portugal had enacted a national law to fight terrorism (Law No. 52 2003 of 22 August 2003),7 which contained a definition of a terrorist group, organization or association.
63 وقد سن ت البرتغال قانونا وطنيا لمكافحة الإرهاب (القانون رقم 52 2003 المؤرخ 22 آب أغسطس 2003)(7)، الذي يحوي تعريفا للجماعة أو المنظمة أو الرابطة الإرهابية.
Appropriate legislation has been enacted.
وتم سن التشريعات المﻻئمة.
AALCC also urged its member States to consider the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) Model Law on Procurement of Goods and Construction when they enacted or amended their national law on procurement.
وحثت اللجنة أيضا الدول اﻷعضاء فيها على أن تضع في اﻻعتبار القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ﻻشتراء السلع واﻹنشاءات عند اصدار أو تعديل قانونها الوطني للشراء.
As of 1999, the competition agencies had prosecuted only one cartel case under the country's competition law, which was enacted in 1988.
وفي عام 1999، كانت الوكالة المعنية بالمنافسة قد قامت بمقاضاة كارتل واحد بموجب قانون المنافسة الوطني الذي س ن في عام 1988.
As a result of that proliferation of arms, my Government enacted a law to regulate civilian firearm ownership, called the Firearms Act.
وبسبب ذلك الانتشار للأسلحة، سنت حكومتي قانونا ينظم ملكية المدنيين للأسلحة النارية، سمي قانون الأسلحة النارية.
As a culmination of this process, we enacted a unified investment law and reorganized and streamlined the functioning of the administrative channels.
وتوجنـا ذلك بإصـدار قانـون موحــد لﻻستثمــارات، وتصحيـح المسالــك اﻹداريـــة وتبسيطها.

 

Related searches : Enacted Law - Enacted Into Law - Enacted A Law - Enacted By Law - Substantively Enacted - Enacted Legislation - Was Enacted - Were Enacted - Are Enacted - Laws Enacted - Enacted Rate - Substantially Enacted - Enacted Target - Recently Enacted