ترجمة "law and practice" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Financial law and practice | القوانين والممارسات المالية |
Immigration law and practice | قوانين وممارسات الهجرة |
Extradition law and practice | قوانين وممارسات تسليم المطلوبين |
Customs law and practice | القوانين والممارسات الجمركية |
Private Law Practice | الممارسة في مجال القانون الخاص |
A. Law Practice | ألف ممارسة القانون |
Theory and Practice of Diplomatic Law. | نظرية وتطبيق القانون الدبلوماسي. |
B. Practice of law | ممارسة القانون |
1992 1996 Private Law Practice | 1992 1996 الممارسة في مجال القانون الخاص |
Experience in the codification and practice of international law | الخبرة في مجال تدوين القوانين وفي مجال الممارسات الدولية |
The Law and Practice Relating to Reservations to Treaties | القانون والعرف فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات |
He returned to Panama in 1963 to practice law, and specialized in labor law. | عاد إلى بنما عام 1963 لممارسة المحاماة، ثم درس القانون في الجامعة. |
See Aust, Modern Treaty Law and Practice, 2000, p. 244. | () انظر Aust, Modern Treaty Law and Practice, 2000, p.244. |
This would conflict with existing law and general military practice. | وهذا يتضارب مع القوانين المعمول بها حاليا ومع الممارسات العسكرية. |
Vice President, Institute of International Business Law and Practice, Paris. | نائب رئيس المعهد الدولي لﻷعمال التجارية وممارساتها، باريس. |
Aust, Modern Treaty Law and Practice, 2000, p. 243 (footnotes omitted). | () Aust, Modern Treaty Law and Practice, 2000, p.243 (الحواشي محذوفة). |
1984 1991 Lecturer and examiner in domestic relations, Law Practice Institute | ١٩٨٤ ١٩٩١ محاضر وممتحن في العﻻقات المحلية، معهد ممارسة مهنة القانون |
Head of law practice (lawyer), Kaliningrad (1964 1975) | مدير مكتب المستشار القضائي )محامي(، مدينة كالينينغراد )١٩٧٥ ١٩٦٤( |
1978 1981 Full time private law practice, Kampala | ١٩٧٨ ١٩٨١ محام على أساس التفرغ في مجال القانون الخاص |
1974 1983 Lecturer, Commercial Transactions, Law Practice Institute | ١٩٧٤ ١٩٨٣ محاضر، المعامﻻت التجارية، معهد ممارسة مهنة القانون |
1975 1991 Examiner, Commercial Transactions, Law Practice Institute | ١٩٧٥ ١٩٩١ ممتحن، المعامﻻت التجارية، معهد ممارسة مهنة القانون |
1967 to 1970 Private practice as Barrister at Law. | من 1967 إلى 1970 ممارسة مهنة المحاماة كمحام. |
1974 1991 Member, Board of Examiners, Law Practice Institute | ١٩٧٤ ١٩٩١ عضو، مجلس الممتحنين، معهد ممارسة مهنة القانون |
Institute of International Business Law and Practice of the International Chamber of Commerce | معهد قانون وممارسة اﻷعمال التجارية الدولية، التابع للغرفة التجارية الدولية. |
Specialization commercial law practice with particular bias for international arbitration. | متخصص في ممارسات القانون التجاري مع التركيز بصورة خاصة على التحكيم الدولي. |
And where such legislation exists, there is often a significant gap between law and practice. | وحيث تكون تلك التشريعات موجودة، غالبا ما تكون هناك فجوة كبيرة بين القانون والممارسة. |
For example, due process of law is firmly established and in practice in Malawi. | وعلى سبيل المثال اﻹجراءات اﻷصولية القانونية راسخة ويجري اتباعها عمليا في مﻻوي. |
Law Practice Institute of Zambia, 1977 1978 Postgraduate Diploma (Bar Examinations) | معهد زامبيا لممارسة المهنة القانونية، ١٩٧٧ ١٩٧٨ |
It is further concerned about the existing gap between law and practice in Turkmenistan (art. | كذلك يساورها القلق إزاء الفجوة القائمة بين القانون والممارسة العملية في تركمانستان (المادة 2). |
Therefore, in practice, the possibility of contradiction between civil law and Islamic principles is precluded. | ولذلك فمن المستبعد أن يحدث في التطبيق العملي تعارض بين القانون المدني ومبادئ الشريعة اﻹسﻻمية. |
There is an increased practice of law enforcement officers complying with the rule of law and improvements in the conditions of detention. | ويتزايد امتثال الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين لسيادة القانون وتتحسن أوضاع الاحتجاز. |
Training will be provided to law enforcement officers in best practice procedures. | وسيوفر التدريب لموظفي إنفاذ القانون على الاجراءات الخاصة بالممارسات الفضلى. |
Flouting international law was a long standing practice of the Israeli leadership. | 17 والاستهزاء بالقانون الدولي أمر تمارسه القيادة الإسرائيلية منذ زمن طويل. |
Adat is upheld in Malaysian law, but often not respected in practice. | ويلقـى نظام العادات اعتـرافـا في القانون الماليزي، ولكنه كثيرا ما يغفل في الواقع العملي. |
June 1985 Elected Chairman, Board of Examiners at the Law Practice Institute | حزيران يونيه ١٩٨٥ انتخب رئيسا لمجلس ممتحني معهد ممارسة مهنة القانون |
(ee) International Chamber of Commerce Commission on Commercial Practice and Law (Paris, France 17 November 2004) | (ج ج) لجنة الممارسات التجارية والقانون التابعة للغرفة التجارية الدولية (باريس، فرنسا، 17 تشرين الثاني نوفمبر 2004) |
They provide a useful resource base for research in the area of international law and practice. | فهي توفر قاعدة مفيدة من الموارد للبحوث في مجال القانون الدولي والممارسة الدولية. |
The State party should ensure that its law and practice allow these organizations to operate freely. | وينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن قوانينها وممارساتها تجيز لهذه المنظمات ممارسة نشاطها بحرية. |
Article 16 recognizes the existence of distinct traditions in the field of extradition law and practice. | 65 تعترف المادة 16 بوجود تقاليد متباينة في مجال قانون تسليم المجرمين وممارسته. |
Sources of elements related to free, prior and informed consent and indigenous peoples in international law and practice | هذه القائمة مستندة إلى الوثائق والبيانات المقدمة خلال حلقة العمل، وهي ليست حصرية. |
In practice, civil rights in the Niger are based essentially on customary law, Islamic law and, to a lesser degree, the Civil Code. | على صعيد الممارسة في النيجر، تستمد الحقوق المدنية أساسا من القانون العرفي والقانون الإسلامي، وبدرجة أقل من القانون المدني. |
a Current practice of the International Tribunal for the Law of the Sea. | (أ) الممارسة الحالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
But, practice, practice, practice, and do not accept failure. | ولكن، تدرب تدرب تدرب ولا تقبل بالفشل. |
The law forbids the practice of coercion or forced and violent pregnancy, as well as abortion and sterilization. | ويمنع القانون ممارسة القهر أو الحمل الإجباري والعنيف، وكذلك الإجهاض والتعقيم. |
In his various reports, the Special Rapporteur has begun to set out and examine this law and practice. | وقد بدأ المقرر الخاص في تقاريره المختلفة تبيان ودراسة هذا القانون وتلك الممارسات. |
Related searches : Practice Law - Law Practice - Practice Of Law - I Practice Law - Corporate Law Practice - Law In Practice - Private Practice Law - Law Enforcement Practice - Learning And Practice - Academia And Practice - Science And Practice - Training And Practice - Drill And Practice - Pattern And Practice