ترجمة "it is vital" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
It is a vital first step. | فهذه خطوة أولى بالغة الأهمية. |
It is vital that this continue. | ومن الحيوي أن يستمر ذلك. |
It is vital that we do so. | فمن الأهمية أن نفعل ذلك . |
Why is it vital that we explore space? | لماذا يعد استكشاف الفضاء مهم ا |
It is morally and practically vital that they succeed. | وإن نجاح هذه الدول في تحقيق هذا الهدف ي ش ك ل أهمية جوهرية وأخلاقية. |
It is a tough sell, but also a vital one. | ولعل الترويج لهذه الاستراتيجية ليس بالمهمة اليسيرة، ولكنه أمر شديد الأهمية. |
It is this vital multilateral ethos that Europe must champion. | هذه هي الفلسفة التعددية التي يتعين على أوروبا أن ترعاها في المنطقة. |
It is vital that the international community heighten its vigilance. | ومن الأهمية الحيوية أن يزيد المجتمع الدولي من يقظته. |
It is vital that these crimes not be left unpunished. | فمن الأهمية بمكان ألا يفلت الذين ارتكبوا هذه الجرائم من العقاب. |
Context is vital. | والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى. |
This is vital. | وهذا أمر على قدر كبير من الأهمية. |
Education is vital. | التعليم عملية حيوية |
It is vital that we deny terrorists access to nuclear materials. | 92 إن من الحيوي أن نمنع الإرهابيين من الحصول على المواد النووية. |
It is important that non discrimination should remain a vital consideration. | ومن الأهمية بمكان أن يظل عدم التمييز اعتبارا جوهريا. |
But it is vital that this consultative process be done swiftly. | ولكــن مــن الحيـوى أن تجري هذه العملية التشاورية بسرعة. |
It is vital to have a more equitable new international order. | إن من اﻷهمية بمكان أن يتوفر نظام دولي جديد أكثر إنصافا. |
Now reusing is vital. | الأن إعادة الإستخدام شيء حيوي. |
It is, however, vital that they not become part of the problem. | ومن الحيـوي، مع ذلك، ألا تصبـح هذه القوات جـزءا من المشكلة. |
Great Power leadership is vital. | وﻻ مناص من أن تتولى الدول الكبرى زمام القيادة. |
International cooperation is equally vital. | والتعاون الدولي حيوي بالمثل. |
That space is not vital. | وذلك الفراغ ليس حيويا |
Even without detailed cost benefit analysis, it is clear that universal insurance coverage is vital. | حتى بدون تحليل تفصيلي للفوائد المترتبة على هذا النوع من الإنفاق، فمن الواضح أن التغطية التأمينية الشاملة تشكل أهمية عظمى. |
Ending impunity for past crimes in Burundi is vital. It is necessary for national reconciliation. | إن إنهاء الإفلات من العقاب عن الجرائم السابقة التي ارتكبت في بوروندي أمر حيوي، وهو ضروري لتحقيق المصالحة الوطنية. |
It is vital to develop the Organization's capability and capacity for preventive action. | ولتطوير إمكانيات المنظمة وقدرتها على العمل الوقائي أهمية بالغة. |
It is only in peace that vital and historical interests can be realized. | فليس بغير السلم يمكن تحقيق المصالح الحيوية والتاريخية. |
It is vital that potential conflicts be identified and limited before they erupt. | ومن الجوهري في هذا الصدد تعيين الصراعات المحتملة والحد منها قبل نشوبها. |
It is vital to ensure that the Non Proliferation Treaty regime works efficiently. | ومن اﻷهمية الحيوية بمكان ضمان كفاءة سير العمل بنظام معاهدة عدم اﻻنتشار. |
A successful disengagement is vital, and only one month remains before it is scheduled to start. | إن فك الارتباط بنجاح حيوي، ولم يبق سوى شهر واحد قبل الموعد المحدد للبدء فيه. |
Exercise is vital for a dog. | التمرين مهم بالنسبة إلى الكلب. |
The subregion's contribution is thus vital. | وبالتالي فإن مساهمة المنطقة دون الإقليمية جوهرية. |
This contribution is of vital importance. | ولهذه المساهمة أهمية حيوية. |
National responsibility is vital for success. | والمسؤولية الوطنية مسألة حيوية للنجاح. |
But it is vital that new efforts do not cause more harm than good. | ولكن من الأهمية بمكان ألا تؤدي المساعي الجديدة إلى المزيد من الضرر بدلا من الخير. |
At the same time, it is vital that we seize the momentum for reform. | وفي الوقت ذاته، من الحيوي أن نغتنم زخم الإصلاح. |
It is vital, therefore, that we find a stable and equitable system of financing. | ولذلك، من الحيوي أن نجد نظاما للتمويل يكفل اﻻستقرار واﻹنصاف. |
Historical thinking is complex and it is vital to helping students become better readers, thinkers, and citizens. | التفكير التاريخي معقد وضروري لمساعدة التلاميذ على أن يصيروا قر اء ومفكرين ومواطنين أفضل . |
It also provides vital information to the country. | ويسهر على تنسيق استعمال المعلومات الخاصة بمراقبة اﻷرض على المستوى الوطني ويحتوي حاليا على معلومات وإمكانيات جد متقدمة. |
The Working Group also found that it is vital that a fourth courtroom be constructed. | ووجد الفريق العامل أيضا أن من الأمور الحيوية تشييد قاعة رابعة للمحكمة. |
In that context, it is France's view that the efforts of President Mbeki are vital. | وفي هذا السياق، ترى فرنسا أن جهود الرئيس امبيكي أساسية. |
It is vital that an enlarged Council retain its effectiveness with regard to decision making. | ومن الأمور الحيوية أن يحتفظ مجلس الأمن بعد توسيعه بفعاليته فيما يتعلق باتخاذ القرارات. |
It is now vital that a political decision be taken with regard to these issues. | ومن الحيوي اتخاذ قرار سياسي اﻵن فيما يتعلق بهذه المسائل. |
International support is vital for Africa's development. | 49 يعد الدعم الدولي أمرا حيويا لتنمية أفريقيا. |
Afghan ownership of development activity is vital. | إن تكف ل أفغانستان بالنشاط الإنمائي في البلد حيوي. |
Reform of the United Nations is vital. | إصلاح الأمم المتحدة حيوي. |
The participation of regional organizations is vital. | وستكون لمشاركة المنظمات الإقليمية أهميتها الحيوية. |
Related searches : Is Vital - Consider It Vital - Make It Vital - It Was Vital - It Seems Vital - Which Is Vital - Is Considered Vital - Is Vital For - This Is Vital - That Is Vital - It It Is - It Is - Is It