ترجمة "is stated" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The implementation time frame is as stated above. | أما أجل تنفيذ هذه التوصية فهو كما ورد أعلاه. |
The total is stated to be 6 million. | وقد ذكر أن اﻹجمالي ٦ مﻻيين نسمة. |
The issue is. It has not been stated. | لم تذكر هذا |
It is stated under Article 2 of this Law | وتنص المادة 2 من هذا القانون على ما يلي |
ECA management stated that the recommendation is being implemented. | أبلغت إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنه يجري حاليا تنفيذ التوصية. |
In the article 5 of this law it is stated | وفي المادة 5 من هذا القانون، تم النص على أن |
The Family Law is presently under review as stated previously. | ويخضع قانون الأسرة حاليا لإعادة نظر كما ذ كر سابقا. |
The project's overall objective, as stated in the proposal, is | والهدف العام للمشروع، على نحو ما يرد في المقترح، هو |
China stated | 15 وذكرت الصين أنه |
China stated | 62 وذكرت الصين |
He stated | وقد قال |
It stated | وهو ينص على ما يلي |
He stated | وقال |
As stated earlier there is no legislation prohibiting discrimination against women. | 160 سبق أن ذكرنا أنه ليست هناك قوانين تحظر التمييز ضد المرأة. |
This is stated in the preambular paragraphs of our draft resolution. | وهذا وارد في الفقرات الديباجية من مشروع قرارانا. |
5. The overall human settlement objective stated in Agenda 21 is | ٥ ويتمثـل الهــدف الشامل فــي ميدان المستوطنات البشرية الوارد فــي جدول أعمال القرن ٢١ في |
One of their stated values is, Be a little bit weird. | أحد قي مهم المعلنة، كن غريبا بعض الشئ. |
In paragraph 1 it is stated that the general liability is based on negligence. | ويقال في الفقرة 1 إن المسؤولية العامة تقوم على أساس التقصير. |
It is significant that in the Opinion referred to above it is stated that | ومما له مغزاه أنه ورد في الرأي المشار اليه أعﻻه أن |
He stated that | وصرح بما يلي |
The Presidents stated | ويقول الرؤساء |
As he stated, | وكما قال |
He stated that | وجاء في التقرير ما يلي |
He stated that | وقال |
Albert Einstein stated | كما قال ألبرت أينشتاين |
(This limit is usually stated as a 2oC rise in global temperature.) | (والحد المنصوص عليه عادة لتحقيق هذه الغاية يفترض ألا تتجاوز الزيادة في درجات الحرارة العالمية درجتين مئويتين). |
Here is an example of the opinions stated there, by Puneet Gera | إليكم مثال من الآراء المذكورة هناك، بواسطة Puneet Gera |
The new Government's publicly stated resolve in this regard is duly noted. | ونحيط علما على النحو الواجب بما أعلنته الحكومة الجديدة من تصميم في هذا الصدد. |
Secretary General Kofi Annan has stated that education is a human right. | لقد أكد الأمين العام كوفي عنان على أن التعليم حق من حقوق الإنسان. |
The NGO representative stated that technology is the key to socioeconomic development. | ذكر ممثل المنظمة غير الحكومية أن التكنولوجيا عامل رئيسي في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
When information is not available or lacking this should be clearly stated. | 3 8 1 7 تدرج فقرة جديدة على النحو التالي |
The latter condition is not stated with regard to the coercing State. | ولم يشترط هذا الشرط الأخير بالنسبة للدولة الممارسة للإكراه. |
The President then stated | ومضى الرئيس بعد ذلك إلى القول |
. Mr. Mandela further stated | ٩٣ وأعلن السيد مانديﻻ أيضا أن |
The letter particularly stated | ولقد ذكرت هذه الرسالة بصفة خاصة ما يلي |
Mr. Bossano also stated | وقال السيد بوسانو أيضا |
Gottfrid Svartholm Warg stated | غوتفريد سفارتهولم صر ح بأن |
September 2010, that stated | سبتمبر 2010 والذي صرح بما يلي |
In other terms, a budget is an organizational plan stated in monetary terms. | من ناحية أخرى ، هي ميزانية الخطة التنظيمية المنصوص عليها في الشروط النقدية. |
Stated penetration for the 3UBR8 is 25 mm of RHA at 1,500 meters. | الاختراق صرح ل3UBR8 هو 25 ملم RHA في 1،500 متر. |
As stated above there is no specific law in Pakistan against family violence. | 532 كما ورد ذكره أعلاه، لا يوجد في باكستان قانون محدد لمكافحة العنف العائلي. |
In a 2004 interview, Stanley stated that she is planning to publish her memoirs. | في مقابلة عام 2004 صرحت ستانلي بأنها تخطط لإصدار كتاب يحوي مذكراتها. |
This impact level of evaluation is, as stated above, very difficult to carry out. | وهذا التقييم على صعيد اﻷثر، صعب جدا في التنفيذ كما هو مذكور أعﻻه. |
As far as the oil embargo against South Africa is concerned, Mr. Mandela stated | وفيما يتعلق بالحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا أعلن السيد مانديﻻ ما يلي |
He also stated that through the Convention, quot international law is irrevocably transformed quot . | كما قال أيضا إن quot القانون الدولـــــي قـــد تبدل بشكل نهائي quot من خﻻل اﻻتفاقية. |
Related searches : Is Is Stated - Is Stated That - Is Stated For - Is Not Stated - Which Is Stated - Is Stated With - This Is Stated - It Is Stated - Is Expressly Stated - Is Clearly Stated - Is Explicitly Stated - Stated Herein - Stated Differently