ترجمة "is being returned" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Xenon vented into the atmosphere is being returned to its original source, so no environmental impact is likely. | للزينون تنفيس في الجو ويجري عاد إلى مصدره الأصلي، لذلك لا الأثر البيئي المحتمل. |
They will say , Are we being returned to our earlier state ? | يقولون أي أرباب القلوب والأبصار استهزاء وإنكارا للبعث أئنا بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الف بينهما على الوجهين في الموضعين لمردودون في الحافرة أي أنرد بعد الموت إلى الحياة ، والحافرة اسم لأول الأمر ، ومنه رجع فلان في حافرته إذا رجع من حيث جاء . |
They will say , Are we being returned to our earlier state ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
Your clothes are being dried and will be returned to you shortly. | ملابسكم تجفف وستعود إليكم قريبا |
You know, Mac... 1 1 of your men are being returned today. | .... أتعلم ماك سيعود 11 رجل من رجالك اليوم |
Cardinal Casper is well regarded in Russia for being the man who returned Our Lady of Kazan to its homeland. | ويحظى الكاردينال كاسبر باحترام كبير في روسيا لكونه الرجل الذي أعاد أيقونة سيدة قازان إلى مسقط رأسها. |
Ternate was occupied by British forces in 1810 before being returned to Dutch control in 1817. | وفي سنة 1810 احتلت القوات البريطانية تيرنات لكن مالبثت أن عادت إلى السيطرة الهولندية في 1817. |
Also in 2004, a total of 2,312 homes had been returned to their owners, and compensation was being provided for those whose homes had not yet been returned. | وفي عام 2004 أيضا، أعيد ما مجموعه 312 2 منزلا إلى أصحابها، ويجري تعويض من لم ت ر د إليهم منازلهم حتى الآن. |
According to some media reports, some had gone abroad and returned without being punished for their actions. | ووفقا لبعض تقارير وسائط الإعلام، تذهب بعض النساء إلى الخارج ويعدن إلى بلدهن دون عقاب على ما فعلنه. |
The case is returned for a retrial. | ليتم إرجاع القضية للمحاكمة ثانية . |
That is why I have returned here... | .... لهذا السبب عدت إلى هنا |
More than 50,000 internally displaced persons and refugees have returned to their places of origin, and food aid is being distributed to 32,500 families. | 18 وقد عاد ما يربو على 000 50 شخص من الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين إلى مناطقهم الأصلية حيث تم توزيع الغذاء على 500 32 شخص من العائدين أسر المشردين داخليا. |
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned? | ورجع الرسل اليه فقال لهم لماذا رجعتم. |
Returned? | عاد |
The first one that you see in front of you is actually when I first returned to Iran after being separated for a good 12 years. | أول واحدة تراها أمامك هو في الواقع عندما عدت إلى إيران أول مرة بعد انفصال دام لـ 12 سنة جيدة. |
Former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra has returned to Bangkok 17 months after being deposed in a military coup. | بعد سبعة عشر شهرا من عزله في انقلاب عسكري، عاد ثاكسين شيناواترا رئيس وزراء تايلاند السابق إلى بانكوك. |
The crown prince returned to Berlin after finally being released from his tutelage at Küstrin on 26 February 1732. | عاد ولي العهد إلى برلين بعد أن أطلق سراحه أخيرا من احتجازه في كوسترين في 26 فبراير 1732. |
When they returned to their people they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
The misery is that no one has ever returned!! | عائدووووووووون ولكن ياللحسرة فلم يعد أحد ! |
There is still much Kuwaiti property to be returned. | كما ﻻ يزال يتعين إعادة الكثير من الممتلكات الكويتية. |
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness, | اما يسوع فرجع من الاردن ممتلئا من الروح القدس وكان يقتاد بالروح في البرية |
Sami returned. | عاد سامي. |
Sami returned. | رجع سامي. |
All returned! | اطلاقا |
I returned. | واننى عدت اليها ثانية |
You returned ? | هل عدت |
and when they returned to their people they returned blithely , | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
And when they returned to their household they returned jesting . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
These elements returned to Iraq after Iranian forces returned fire. | وعادت تلك العناصر الى العراق بعد أن ردت عليها القوات اﻻيرانية بإطﻻق النيران. |
Although 80 per cent of water used for cooling and cleaning is returned, that returned water is often contaminated by industrial effluents and thermal pollution. | فرغم أنه تجري إعادة ٨٠ في المائة من المياه التي تستخدم في التبريد والتنظيف، فإن المياه المعادة غالبا ما تكون ملوثة بالصديد الصناعي وعوامل التلويث الحراري. |
The chicken is returned to the pan and more water is added. | يعاد الدجاج إلى المقلاة ويضاف إليه المزيد من الماء. |
That is why he is returned for the moment to your care. | لهذا السبب عاد فى التو إلى رعايتك |
It is not clear if some of them subsequently returned. | ولا ي عرف ما إذا كان بعضهم عادوا في وقت لاحق. |
In the case of the reflectors, we take Wide B where an A is returned as a Y and the Y is returned as an A. | في حال استخدام العواكس، حيث الحرف A سيعيد الحرف Y والحرف Y سيعيد الحرف A، أي أن التوصيلات هي على شكل حلقة مغلقة بين الحرفين. |
Then he returned to the University of Chicago as an associate professor of physics, being promoted to full professor in 1931. | عاد إلى جامعة شيكاغو حيث عمل مساعدا لتدريس الفيزياء وأصبح بروفيسورا (أستاذا) سنة 1931. |
2.2 Following his release, the complainant returned home and spent the next 10 days in bed, being nursed by his sister. | 2 2 وعاد صاحب الشكوى إلى منزله عقب إطلاق سراحه حيث أمضى الأيام العشرة التالية في فراشه، وتولت شقيقته الاعتناء به. |
Scott returned to Hollywood and Graham Zelda returned to the hospital. | عاد سكوت إلى هوليوود و شيلا،و عادت زيلدا إلى المشفى. |
And when they returned to their own folk , they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
And when they returned to their own followers they returned exulting . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
Nevertheless, it argues that the complaint is inadmissible because the complainant failed to substantiate his claim that he would be at risk of being tortured if returned to Ecuador. | ومع ذلك، فإنها تذهب إلى أنه لا يجوز قبول الشكوى لأن صاحب الشكوى لم يدعم ادعاءه بأنه سيتعرض لخطر التعذيب إذا أ عيد إلى إكوادور. |
The ambassador returned. | عاد السفير. |
The letter returned. | عادت الر سالة. |
Layla returned home. | عادت ليلى إلى المنزل. |
Layla returned home. | عادت ليلى إلى البيت. |
Sami returned fire. | رد سامي إطلاق الن ار. |
Related searches : Being Returned - Is Returned - Before Being Returned - Is Been Returned - Result Is Returned - Is Being - Is Being Allocated - Is Being Blocked - Is Being Assembled - Is Being Working - Is Being Cancelled - Is Being Approached - Is Being Adopted