ترجمة "industrial property code" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Code - translation : Industrial - translation : Industrial property code - translation : Property - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Intellectual and industrial property | الملكية الفكرية والصناعية |
134. In the field of industrial property, the World Industrial Property Organization (WIPO) executed several regional UNDP financed projects with the objective of strengthening the basis of the technological development of the Arab countries, through the enforcement of the industrial property system and the promotion of its effective use. | ٣٣١ في ميدان الملكية الصناعية، نفذت المنظمة العالمية للملكية الصناعية عدة مشاريع إقليمية ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهدف تعزيز قاعدة التنمية التكنولوجية في البلدان العربية عن طريق تنفيذ نظام الملكية الصناعية والنهوض باستخدامه على نحو فعال. |
Spouses have equal rights with respect to ownership, use and disposition of both of personal property (article 36 of the Family Code) and common property (article 34 of the Family Code). | ويتمتع الزوجان بنفس الحقوق فيما يتعلق بملكية متعلقاتهما الشخصية، واستخدامها، والتصرف فيها (المادة 36 من القانون)، وفيما يتعلق بالملكية المشتركة. |
These programmes included seminars and training activities on industrial property and related matters. | واشتملت هذه البرامج على عقد حلقات دراسية وأنشطة تدريبية عن الملكية الصناعية والمسائل ذات الصلة. |
According to the Civil Code and the Code on Administrative Offences, legal entities might be subject to property and administrative liability. | تخضع الكيانات الاعتبارية، وفقا للقانون المدني وقانون الجرائم الإدارية، للمسؤولية عن الملكية والمساءلة الإدارية. |
A prefix code is a code with the prefix property there is no valid code word in the system that is a prefix (start) of any other valid code word in the set. | ترميز البادئة prefix code هو ترميز يستخدم خاصية البادئة ليس هناك كلمة رمزية مقبولة في النظام لها رمز بادئة (بداية) تبدأ بها كلمة رمزية أخرى مقبولة في المجموعة. |
Cheap money with limited investment outlets now risks fueling property bubbles and industrial overcapacity. | والآن تهدد الأموال الرخيصة مقترنة بمنافذ استثمارية محدودة بتغذية فقاعات الممتلكات العقارية وفرط القدرة الصناعية. |
The code and the industrial policy and strategy would promote industrial development and allay fears of prospective foreign investors, facilitating foreign direct investment. | ومن المتوخى أن يؤدي هذا القانون والسياسة واﻻستراتيجية الصناعيتين الى تشجيع التنمية الصناعية وتهدئة مخاوف المستثمرين اﻷجانب المحتملين، اﻷمر الذي يعمل على تيسير اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Intellectual property is important, but the appropriate intellectual property regime for a developing country is different from that for an advanced industrial country. | لا أحد ينكر أهمية الملكية الفكرية، لكن نظام الملكية الفكرية الملائم لدولة نامية يختلف عن النظام الذي قد يصلح لدولة صناعية متقدمة. |
Law of Industrial and (a) Copyright protection in Nigeria Intellectual Property rationale for its protection | (أ) حماية حقوق النشر في نيجيريا الأساس المنطقي لحمايتها |
The exercise of rights derived from intellectual or industrial property is not an abusive conduct. | 20 ولا تشكل ممارسة الحقوق الناشئة عن الملكية الفكرية أو الصناعية تصرفا ينطوي على إساءة استخدام للمركز المهيمن. |
In addition, they are published, as inserts, in the review Industrial Property La Propriété industrielle. | وتنشر، باﻹضافة إلى ذلك، كمﻻحق ضمن صفحات مجلة quot الملكية الصناعية quot . |
70. In the field of industrial property, the World Intellectual Property Organization (WIPO) executed several UNDP financed regional projects aimed at strengthening the basis of the technological development of the Arab countries through the enforcement of the industrial property system and the promotion of its effective use. | ٧٠ أنجزت المنظمة العالمية للملكية الفكرية، في ميدان الملكية الصناعية، عدة مشاريع إقليمية بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، ترمي إلى تعزيز أساس التنمية التكنولوجية للبلدان العربية عن طريق تعزيز نظام الملكية الصناعية والتشجيع على استخدامه استخداما فعاﻻ. |
At the same time, intellectual property rights allow for larger conglomerates to grow around proprietary code. | في نفس الوقت، تسمح حقوق الملكية الفكرية لتكتل أكبر أن ينمو حول مالكي الأكواد والشفرات. |
In the context of a global marketplace, choice of law issues have increased for industrial property rights. | وفي سياق السوق العالمية، زادت مسائل اختيار القانون بالنسبة لحقوق الملكية الصناعية. |
Efforts are under way to create a regional system of industrial property protection in the former Soviet Union. | وتبذل الجهود حاليا ﻹنشاء نظام إقليمي لحماية الملكية الصناعية في اﻻتحاد السوفياتي السابق. |
It has also participated actively in the negotiation of various free trade treaties that include an industrial property section. | المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Nevertheless, Malaysia supported the proposal to extend the protection provided under that article to cover industrial secrets and intellectual property. | ومع ذلك فإن ماليزيا تؤيد الاقتراح بتوسيع نطاق تلك المادة لكي تغطي الأسرار الصناعية والملكية الفكرية. |
Similarly, the new Code of Criminal Procedures allowed the seizure of such proceeds and property (art. 123), as well as other interests, such as immovable property, rights and secured credits (art. | وبالمثل، يجيز قانون الإجراءات الجنائية الجديد حجز مثل هذه العائدات والممتلكات (المادة 123)، وكذلك مصالح أخرى، مثل الممتلكات الثابتة، والحقوق والائتمانات المضمونة (المادة 128). |
35. The United States Tariff Code offers preferential treatment to American Samoa in order to stimulate industrial development in the Territory. | ٣٥ وتتيح مدونة تعريفات الوﻻيات المتحدة معاملة تفضيلية لساموا اﻷمريكية بغية تشجيع التنمية الصناعية في اﻻقليم. |
The Institute is thus the body responsible for verifying compliance with the Industrial Property Act and other national and international norms. | ومن ثم فالمؤسسة هي الهيئة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لقانون الملكية الصناعية وغيره من القواعد الوطنية والدولية. |
127. In March 1992, WIPO transmitted at the request of Mozambican Government authorities a draft industrial property law prepared by WIPO. | ١٢٧ وفي آذار مارس ١٩٩٢، أحالت المنظمة العالمية للملكية الفكرية الى سلطات حكومة موزامبيق، بناء على طلبها، مشروع قانون للملكية الصناعية أعدته المنظمة. |
129. In June 1992, two Angolan Government officials visited WIPO headquarters in Geneva to discuss industrial property legislative issues in Angola. | ٩٢١ وفي حزيران يونيه ١٩٩٢، زار موظفان من حكومة أنغوﻻ مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جنيف لمناقشة القضايا التشريعية المتصلة بالملكية الصناعية في أنغوﻻ. |
131. In October 1992, WIPO officials visited Lesotho and Namibia to discuss an assistance project in the field of industrial property. | ١٣١ وفي تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٢، زار موظفون من المنظمة العالمية للملكية الفكرية ليسوتو وناميبيا لمناقشة مشروع لتقديم المساعدة في ميدان الملكية الصناعية. |
(b) Arising from an original contract for the sale, lease or licence of industrial or other intellectual property or of proprietary information | (ب) الناشئة عن عقد أصلي لبيع أو تأجير أو ترخيص ممتلكات صناعية أو ممتلكات فكرية أخرى أو معلومات امتلاكية أو |
The accession to the Treaty is open to States party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 1883. | الانضمام إلى المعاهدة مفتوح للدول الأطراف في اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية لعام 1883. |
1984 1988 Yaoundé based Ambassador to Cameroon, the Central African Republic and Chad, Permanent Representative to the African Regional Industrial Property Organization | 1984 إلى 1988 سفير مقيم في ياوندي لدى الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والممثل الدائم لدى المنظمة الأفريقية الإقليمية للملكية الصناعية |
As a first step, they agreed to organize jointly, later in 1994, a workshop on industrial property licensing and technology transfer arrangements. | وكخطوة أولى، وافقـوا على اﻻشتراك معا في القيام في اواخر عام ١٩٩٤ بتنظيم حلقة عمل بشأن منح تراخيــص الملكيـة الصناعيـة وترتيبات نقل التكنولوجيا. |
Injury is defined in Pakistan Penal Code as as any harm whatever illegally caused to person, in body, mind, reputation or property . | 61 وتعريف الضرر في القانون الجنائي الباكستاني هو أي أذى يتم التسبب فيه للشخص في البدن أو العقل أو السمعة أو الممتلكات، بصورة غير شرعية . |
Injury is defined in Pakistan Penal Code as as any harm whatever illegally caused to person, in body, mind, reputation or property . | وتعريف الضرر في القانون الجنائي الباكستاني هو أي أذى يلحق بشخص، في بدنه أو عقله أو سمعته أو ممتلكاته، بشكل غير شرعي . |
75. The Code of Conduct and the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents both contain the quot polluter pays quot principle. | ٧٥ يحتوي كل من مدونة قواعد السلوك واتفاقية الحوادث الصناعية على مبدأ quot من يلوث يدفع quot . |
A number are family owned enterprises, including Pacific International Lines (shipping), Hong Leong Asia (industrial) and City Developments Ltd. (property development and hotels). | وهناك عدد من المشاريع الأسرية، تشمل Pacific International Lines (النقل البحري)، وHong Leong Asia (صناعية) وCity Developments Ltd (تنمية الملكية العقارية والفنادق). |
Future plans, of more direct interest to Member States, include making the texts of industrial property laws and treaties available on CD ROM. | وتشمل الخطط المستقبلية، التي تعتبر ذات أهمية مباشرة أكبر للدول اﻷعضاء، توفير نصوص قوانين ومعاهدات الملكية الصناعية على أقراص مضغوطة البيانات مزودة بذاكرة قراءة فقط. |
Expert missions visited the region on a regular basis and WIPO advised several Arab countries in revising and updating their industrial property legislation. | وأدت بعثات من الخبراء زيارات منتظمة إلى المنطقة، وقدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى عدة بلدان عربية المشورة في مجال تنقيح واستكمال تشريعاتها المتعلقة بالملكية الصناعية. |
The new Penal Code provided for measures to confiscate the proceeds of crime (art. 55), in addition to the confiscation of property (art. 54), which had already been provided for in the previous Penal Code. | إذ ينص قانون العقوبات الجديد على تدابير لمصادرة عائدات الجريمة (المادة 55)، فضلا عن مصادرة الممتلكات (المادة 54)، وهو ما كان ينص عليه من قبل قانون العقوبات السابق. |
The Code also outlawed levirate, provided for the sharing of domestic chores between spouses and stipulated that women and girls could inherit property. | كذلك يحظر هذا القانون إلزام المرأة التي تترمل بالزواج من شقيق زوجها المتوفى، وي فس ح المجال لتقاسم المهام المنزلية بين الزوجين، ويجيز للنساء والفتيات وراثة الأموال والممتلكات. |
Taking into consideration the fact that right to property implies ownership and subsequent use of property and availability of it to its owners (Article 1305 of the Civil Code), there shouldn't be any discrimination against women. | إذا وضعنا في الاعتبار أن الحـق في الممتلكات يعنـي ضمنيـا الامتلاك وما يلي ذلك من استخدام الممتلكات وإتاحتها لأصحابهـا (المادة 1305 من القانون المدني)، تعيـ ـن أن لا يكون هناك أي تمييز ضد المرأة. |
With respect to the woman's administration and disposal of her property, article 325 of the Civil Code declares A married woman has full legal capacity. | وفيما يتعلق بإدارة المرأة لأموالها والتصرف فيها، توضح المادة 325 من القانون المدني الغيني أن المرأة المتزوجة لديها الأهلية القانونية الكاملة. |
Other suggestions included a universal convention against cybercrime, a convention against theft of and trafficking in cultural property and a code of conduct against terrorism. | 55 وشملت الاقتراحات الأخرى صوغ اتفاقية عالمية لمكافحة الجريمة السيبرانية، واتفاقية لمكافحة سرقة الملكية الثقافية والاتجار بها، ومدونة قواعد سلوك لمكافحة الإرهاب. |
Meanwhile, food production had become industrial. Industrial. | في هذه الأثناء، بدأ إنتاج الطعام يأخذ شكلا صناعيا . |
As a result, discussions are under way for a workshop on industrial property licensing and technology transfer arrangements to be jointly organized by WIPO and IsDB. | ونتيجة لذلك، تجري حاليا مناقشات لعقد حلقة عمل بشأن منح تراخيص الملكية الصناعية وترتيبات نقل التكنولوجيا تنظمها المنظمة العالمية للملكية الفكرية باﻻشتراك مع البنك اﻻسﻻمي للتنمية. |
In July 1993, a seminar on industrial property for Portuguese speaking African countries was organized by WIPO in Maputo in cooperation with the Government of Mozambique. | ٧١ وفي تموز يوليه ١٩٩٣، ن ظمت حلقة دراسية عن الملكية الصناعية للبلدان اﻻفريقية الناطقة بالبرتغالية، وذلك في مابوتو على يد المنظمة وبالتعاون مع حكومة موزامبيق. |
Regarding the rights of protection of moral and material interests emanating from any scientific work, Mexico has developed a complex institutional framework that promotes the protection of intellectual property over scientific and technological progress, through the Mexican Industrial Property Institute (IMPI). | 843 وفيما يتعلق بالحق في الحماية للمصالح الأدبية والمادية المنبثقة عن أي عمل علمي، فقد أعدت المكسيك إطارا مؤسسيا معقدا يعزز حماية الملكية الفكرية على التقدم العلمي والتكنولوجي، عن طريق المؤسسة المكسيكية للملكية الصناعية. |
The representative replied that the Law of Succession Act provided a uniform code as far as devolution of property on death was concerned, and it gave both men and women the equal right to inherit, own and dispose of property. | وأجابت الممثلة قائلة ان قانون الوراثة، ينص على مدونة قوانين موحدة فيما يتصل بانتقال الممتلكات بعد الوفاة، وهذا القانون يمنح الرجل والمرأة حقا متساويا في وراثة الممتلكات وحيازتها والتصرف فيها. |
Cannot view code from simple code writer. | لا يستطيع اعرض رمز من بسيط رمز. |
Related searches : Industrial Code - Industrial Property - German Industrial Code - Industrial Sector Code - Industrial Property Title - Industrial Property Agent - Industrial Property Protection - Industrial Property Law - Industrial Property Office - Industrial Property Rights - Industrial Property Court - Industrial Property Development - Industrial Property Act - Intellectual Property Code