ترجمة "inception period" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Inception - translation : Inception period - translation : Period - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Status of assessed contributions for the period from inception
حالــة اﻻشتــراكات المقررة للفتـرة منـذ بــدء العمليـة إلــى
The external auditor presented reports covering the period from inception to 31 December 2003 and covering the period from 1 January to 28 June 2004.
وقدم مراجع الحسابات الخارجي تقارير تغطي الفترة الممتدة من الإنشاء حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2003 والفترة الممتدة من 1 كانون الثاني يناير إلى 28 حزيران يونيه 2004.
A. Resources made available and operational costs for the period from inception (3 January 1989) to 30 September 1994
ألف الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة الممتدة منذ نشوء البعثة )٣ كانون الثاني يناير ١٩٨٩( وحتى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤
The following table summarizes the status of contributions for UNDOF for the period from its inception to 30 September 1994
ويتضمن الجدول التالي موجزا لحالة المساهمات المقدمة الى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك منذ إنشائها حتى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤
The period that has elapsed since its inception has known many activities and accomplishments but also some failures and setbacks.
ومما ﻻ شك فيه أن قرابة نصف القرن اﻷول الذي انصرم على عمر منظمة اﻷمم المتحدة كان حافﻻ بالنشاط والمنجــــزات، كما تخللته بعض النكسات والنواقص.
a UNEF from inception to liquidation in 1980, UNDOF from inception to 24 October 1979.
)أ( قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ ابتداء من تاريخ إنشائها الى تاريخ تصفيتها في عام ١٩٨٠ وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك ابتداء من تاريخ إنشائها الى ٢٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٩.
(a) To extend the first financial period to 31 March 1993 and to consolidate and administer the resources provided to UNPROFOR for the period from its inception to 31 March 1993
)أ( تمديد الفترة المالية اﻷولى حتى ٣١ آذار مارس ١٩٩٣ ودمج وإدارة الموارد المرصودة للقوة على مدى الفترة الممتدة منذ بداية نشاطها حتى ٣١ آذار مارس ١٩٩٣
INCEPTION TO 15 JUNE 1993
١٥ حزيران يونيه ١٩٩٣ البلد
In this regard, all financial transactions pertaining to the Force for the period from its inception through 15 June 1993 are kept separate from those pertaining to the period beginning 16 June 1993.
وفي هذا الصدد أبقيت جميع الصفقات المالية التي تتعلق بالقوة عن الفترة الممتدة منذ بدء القوة وحتى غاية ١٥ حزيران يونيه ١٩٩٣ مستقلة عن تلك التي تتعلق بالفترة التي بدأت في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣.
a UNEF from inception to liquidation in 1980, UNDOF from inception to 24 October 1979. III. VOLUNTARY CONTRIBUTIONS
)أ( قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة ابتداء من تاريخ إنشائها الى تاريخ تصفيتها في عام ١٩٨٠ وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك ابتداء من تاريخ إنشائها الى ٢٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٩.
In this regard, all financial transactions pertaining to the Force for the period from its inception up to 15 June 1993 are kept separate from those pertaining to the period beginning 16 June 1993.
وفي هذا الصدد، يحتفظ بجميع المعامﻻت المالية المتعلقة بالقوة عن الفترة الممتدة منذ انشائها وحتى ١٥ حزيران يونيه ١٩٩٣ منفصلة عن المعامﻻت المالية المتعلقة بالفترة التي بدأت في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣.
Unpaid assessed contributions to the UNIKOM Special Account for the period since the inception of the Mission through 31 August 1993 amounted to 26.5 million.
٢٠ وقد بلغت اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة عن الفترة المنقضية منذ بدئها لغاية ١٣ آب أغسطس ١٩٩٣،٢٦,٥ مليون دوﻻر.
NATO has been flexible since its inception.
حلف شمال الأطلنطي على سبيل المثال يتمتع بالمرونة منذ إنشائه.
Status of assessed contributions since the inception
حالة اﻻشتراكات المقررة منذ إنشـــــاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
I've been using laptops since their inception.
حسن ا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها.
Since its inception, the Maya script was in use up to the arrival of the Europeans, peaking during the Maya Classical Period (c. 200 to 900).
أستخدمت كتابات المايا منذ نشأتها وحتى وصول الأوروبيين، وبلغت ذروتها خلال الفترة الكلاسيكية (تقريبا بين عامي 200 و 900).
Annex XIII presents the history of financing authorizations of UNAVEM from its inception on 3 January 1989 up to the mandate period ending 30 September 1994.
٥ ويعرض المرفق الثالث عشر اﻷذون الصــادرة لتمويل البعثــة بالتسلسل التاريخي، منذ نشوئها في ٣ كانون الثاني يناير ١٩٨٩ وحتى فترة الوﻻية المنتهية في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤.
102. As of 7 May 1993, unpaid assessed contributions to the ONUCA ONUSAL special account for the period from inception through 31 May 1993 amounted to 26,762,272.
١٠٢ وفي ٧ أيار مايو ١٩٩٣، بلغت اﻻشتراكات المقررة التي لم تدفع بعد للحساب الخاص لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن الفترة من تاريخ اﻻنشاء حتى ٣١ أيار مايو ١٩٩٣ ما مقداره ٢٧٢ ٧٦٢ ٢٦ دوﻻرا.
OK, I've been using laptops since their inception.
حسن ا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها.
Its more important themes since its inception include
وتتضمن أهم المواضيع التي تناولتها منذ بدايتها ما يلي
Status of contributions since the inception of UNOSOM
حالة اﻻشتراكات منذ بدء عملية اﻷمم المتحدة في الصومال
Status of contributions since the inception of ONUMOZ
حالة اﻻشتراكات منذ بدء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
As at 31 January 1994, assessments totalling 2,470,084 had been apportioned among Member States in respect of UNOMIG for the period from its inception to 31 January 1994.
١١ حتى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، تم تقسيم الحصص المقررة البالغ إجماليها ٠٨٤ ٤٧٠ ٢ دوﻻرا فيما بين الدول اﻷعضاء من أجل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا للفترة منذ بداية عملها وحتى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
Status of contributions since the inception of ONUCA (7 November 1989) and ONUSAL (1 July 1991) for the period ending 31 May 1994 as at 30 June 1994
حالة اﻻشتراكات منذ إنشاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة فــي أمريكــا الوسطــى )٧ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٨٩( وبعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )١ تموز يوليه ١٩٩١(، عــن الفتــرة المنتهيـة فــي ٣١ أيـار مايـو ١٩٩٤ في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤
So began the inception of the modern public health.
ومن ثم فهذا يعتبر بداية استهلال الصحة العامة الحديثة.
inception to 30 September 1994 at 30 June 1994
سبتمبر ١٩٩٤ في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤
Status of assessed contributions for the periods from inception
عن الفترات الممتدة منذ نشوء البعثة
Eternal Sunshine of the Spotless Mind, or of Inception.
أيترنال سنشاين أف ذا سبوتلس مايند، أو ب إنسبشن أفلام
As at 28 November 2005, unpaid assessed contributions to the UNDOF special account for the period from the inception of the Force to 31 October 2005 amounted to 22.7 million.
9 وفي 28 تشرين الثاني نوفمبر 2005 بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن الفترة الممتدة من تاريخ إنشائها حتى 31 تشرين الأول أكتوبر 2005 ما مقداره 22.7 مليون دولار.
Taking further into consideration his services within the United Nations Environment Programme since its inception, and his tenure of the position of Executive Director for a period of seventeen years,
وإذ يأخذ في اعتباره كذلك خدماته في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منذ تأسيسه، وشغله لمنصب المدير التنفيذي لفترة سبعة عشر عاما،
As of 15 July 1993, unpaid assessed contributions to the UNIFIL Special Account for the period since the inception of the Force through 31 July 1993 amounted to 228.7 million.
٢١ وفي ١٥ تموز يوليه ١٩٩٣، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة منذ إنشاء القوة لغاية ٣١ تموز يوليه ١٩٩٣، ٢٢٨,٧ مليون دوﻻر.
(a) A decision to extend the first financial period by 39 days up to and including 31 March 1993 and to consolidate and administer the resources provided to UNPROFOR for the period from inception on 12 January 1992 to 31 March 1993, inclusive
)أ( قرار بتمديد الفترة المالية اﻷولى ٩٣ يوما حتى ١٣ آذار مارس ٣٩٩١ ودمج وإدارة الموارد المرصودة للقوة على مدى الفترة الممتدة من مولدها في ٢١ كانون الثاني يناير ٢٩٩١ حتى ١٣ آذار مارس ٣٩٩١
Since its inception, the Committee has formulated 21 general recommendations.
ومنذ مستهل عملها، وضعت اللجنة ٢١ توصية عامة.
The total income of the Trust Fund since its inception, including interest, is 50,409,850, and the total amount of grants made is 49,981,474, including those made during the period under review.
ويبلغ مجموع ايرادات الصندوق اﻻستئماني منذ انشائه، بما في ذلك الفوائد، ٨٥٠ ٤٠٩ ٥٠ دوﻻر، ويبلغ مجموع المنح ٤٧٤ ٩٨١ ٤٩ دوﻻر، بما في ذلك المنح التي قدمت خﻻل الفترة المستعرضة.
As at 24 May 1993, assessments totalling 159,592,821 had been apportioned among Member States in respect of UNIKOM for the period from its inception on 9 April 1991 to 31 October 1993.
١٣ تمت في ٢٤ أيار مايو ١٩٩٣ قسمة باشتراكات يبلغ مجموعها ٨٢١ ٥٩٢ ١٥٩ دوﻻرا بين الدول اﻷعضــاء فيما يتعلق ببعثــة اﻷمم المتحـــدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة منذ إنشاء البعثة في ٩ نيسان ابريل ١٩٩١ ولغاية ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر١٩٩٣.
6. Decides to extend the first financial period by 39 days, up to and including 31 March 1993, and to consolidate and administer the resources provided to the Force for the period from its inception on 12 January 1992 to 31 March 1993, inclusive
٦ تقرر تمديد الفترة المالية اﻷولى ٣٩ يوما لغاية ٣١ آذار مارس ١٩٩٣ وتوحيد وإدارة الموارد المقدمة الى القوة للفترة الممتدة من بدايتها في ١٢ كانون الثاني يناير ١٩٩٢ لغاية ٣١ آذار مارس ١٩٩٣
6. As of 31 October 1994, the total amount of 2,369.7 million had been appropriated for UNIFIL for the period from the inception of the Force on 19 March 1978 to 31 January 1995. Assessed contributions received for the same period amounted to 2,179.2 million.
٦ في ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤، كان قد رصد مبلغ ٣٦٩,٧ ٢ مليون دوﻻر من أجل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترات منذ إنشاء القوة في ١٩ آذار مارس ١٩٧٨ حتى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥، فيما بلغت اﻻشتراكات المقررة المقبوضة عن الفترة ذاتها ١٧٩,٢ ٢ مليون دوﻻر.
The Committee has, since its inception, carried out its mandate faithfully.
ولقد اضطلعت اللجنة، منذ إنشائها، بالوﻻية المنوطة بها بكل أمانة.
The Conference on Disarmament has met at Geneva since its inception.
ظل مؤتمر نزع السﻻح يجتمع في جنيف منذ إنشائه.
Israel has opposed the existence of these bodies since their inception.
لقد عارضت اسرائيل وجود هاتين الهيئتين منذ انشائهما.
7. As at 31 October 1993, assessments totalling 178,029,200 had been apportioned among Member States in respect of UNIKOM for the period from its inception on 9 April 1991 to 31 October 1993.
٧ قسم في ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ مجموع اﻻشتراكات المقررة البالغ ٢٠٠ ٠٢٩ ١٧٨ دوﻻر، بين الدول اﻷعضاء، فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة الممتدة منذ إنشاء البعثة في ٩ نيسان ابريل ١٩٩١ إلى ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣.
Since its inception, the Court has performed its tasks with great skill.
وقد قامت المحكمة، منذ إنشائها، بالمهام الموكولة إليها بمهارة بالغة.
93 50996 (E) 200993 ... humanitarian flights since its inception in June 1992.
العملية الجيدة التنظيم أكثر من ٧٠٠ ٤ رحلة طيران لﻻغاثة اﻻنسانية منذ أن بدأت في حزيران يونيه ١٩٩٢.
30. The practical problems facing the Tribunal at its inception seemed endless.
٣٠ إن المشاكل العملية التي واجهتها المحكمة بعد انشائها بدت بغير نهاية.
XIII. Financing authorizations for periods from inception to 30 September 1994 . 93
أذون تمويل الفترات منذ نشوء البعثة وحتى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤

 

Related searches : From Inception - Project Inception - At Inception - Inception Meeting - Funds Inception - Its Inception - Inception Rate - Composite Inception - Inception Year - Inception Process - Inception Workshop - Inception Point - Policy Inception