ترجمة "in place yet" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The planned transfer has not yet taken place. | ولم يتم بعد اجراء النقل المزمع. |
She's not very familar with the place yet. | إنها لم تعتد بعد على هذا المكان |
But in the Pagan era, key 19th century elements were not yet in place. | ولكن في عهد باغان، لم تكن مقومات القرن التاسع عشر الأساسية بعد في موضعها. |
Unfortunately, disarmament has yet to find its place in a similar ongoing process. | والمؤسف، لا يزال يتعين على نزع السلاح أن يجد مكانه في إطار عملية مستمرة مماثلة. |
Say, this is the best place we've been yet. | هذا هو أجمل مكان أتيناه إلى الآن |
Yet on the day he died... thousands and thousands would gladly have died in his place. | ومع ذلك فيوم ق تل الآلاف و الآلاف كانوا يودون أن يموتوا بدلا منه |
The Czech Republic is not yet a party to this Convention because the mechanism necessary for its domestic implementation is not yet fully in place. | الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفا في هذه الاتفاقية لأن الآلية اللازمة لإعمالها محليا لم تكتمل بعد. |
And that's because it's such an enraging, yet engaging place to be. | وهذا لأنه مكان مثير للغضب و مع ذلك التواجد فيه آسر. |
My place ain't very much yet, but my wife sure can cook. | منزلى ليس فاخرا لكننى أؤكد لك أن زوجتى ماهرة بالطهو |
You don't know yet what an awful place the world can be. | أنت لا تعلم بعد كيف يمكن للعالم أن يكون سي ئ ا. |
The aforementioned mechanisms are not yet in place, although nominations to some of them have already commenced. | لم يتم بعد تكوين اﻵليات المذكورة آنفا، بالرغم من أن الترشيحات لبعضها قد بدأت بالفعل. |
The children of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too small for me give place to me that I may dwell. | يقول ايضا في اذنيك بنو ثكلك. ضيق علي المكان وسعي لي لاسكن |
A key problem with the credit card rollout is that the payment system is not yet in place. | ولكن هناك مشكلة رئيسية فيما يتعلق بعرض بطاقات الائتمان، وتتلخص هذه المشكلة في أن أنظمة الدفع الآلية لم تنتشر بعد. ذلك أن أنظمة quot ينيون باي quot |
Yet a dispassionate assessment of nuclear energy s place in the world remains as necessary as it is challenging. | ورغم هذا فإن التقييم النزيه لوضع الطاقة النووية في العالم يظل ضروريا وصعبا بنفس القدر. |
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him. | ولم يكن يسوع قد جاء الى القرية بل كان في المكان الذي لاقته فيه مرثا. |
Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him. | ولم يكن يسوع قد جاء الى القرية بل كان في المكان الذي لاقته فيه مرثا. |
The swearing in of the Council has yet to take place as it awaits the beginning of disarmament. | ولم يتم حتى اﻵن أداء اليمين بالنسبة للمجلس حيث أن ذلك سيتم مع بدء نزع اﻷسلحة. |
The Casablanca conference, which took place just one month ago, opened yet another chapter in the peace process. | ومؤتمر الدار البيضاء الذي انعقد قبل شهر واحد فقط فتح فصﻻ جديدا في عملية السلم. |
The Special Rapporteur has not received information that any trials have yet taken place. | ولـم يتلق المقرر الخاص أي معلومات عن إجراء محاكمات حتى اﻵن. |
No special organisational structures have been put in place as yet in the Slovak Republic to coordinate the fight against terrorism. | لم تنشأ أية هياكل تنظيمية خاصة حتى الآن في جمهورية سلوفاكيا لتنسيق مكافحة الإرهاب. |
The Government is not yet functional, and parallel state structures have been put in place in the north of the country. | ولم تباشر الحكومة مهامها بعد ومؤسسات الدولة الموازية قائمة في شمال البلد. |
Many developing countries do not as yet have an optimal regulatory and institutional framework in place in respect of infrastructural services. | ولا يوجد إلى الآن إطار تنظيمي ومؤسسي أمثل في كثير من البلدان النامية بخصوص خدمات الهياكل الأساسية. |
This is particularly worrisome because a successor arrangement to the present military liaison arrangement is not yet in place. | وهذا الأمر يثير القلق بشكل خاص لعدم وجود ترتيب بديل لخلافة ترتيب ضباط الاتصال العسكريين القائم حتى الآن. |
In an additional four cases still under review, involving amounts totalling 19,674, no recovery action has yet taken place. | وﻻ تزال هناك قيد النظر أربع حاﻻت إضافية تنطوي على مبالغ يصل مجموعها إلى ٦٧٤ ١٩ دوﻻرا ولم تتخذ بعد أية اجراءات ﻻسترداد هذه المبالغ. |
A lot more people now in this place called North America. Even 33 years later now, yet another billion. | يعيشون في مكان ي دعى أمريكا الش مالية، حت ى الآن بعد ٣٣ عام، مليار آخر |
Though we note substantive progress in the field of conventional arms control, there is yet no place for complacency in that regard. | ومع أننا نلاحظ التقدم الملموس الذي تم إحرازه في مجال مراقبة الأسلحة التقليدية، إلا أن ذلك لا يسمح حتى الآن بأي قدر من التباهي في هذا الصدد. |
All procedures are now in place however, the secretariat has not yet received any confidential inventory information from a Party. | جيم الإجراءات الأخرى لاستعراض قوائم الجرد |
Validation mechanisms or procedures to ensure the accuracy and completeness of the portfolio of evidence were not yet in place. | (أ) انظر الملاحظتين 2 و 3. |
I did not think any place could be more beautiful than Chandra... yet Bagdad is. | لم أفكر بوجود مكان آخر أجمل من شاندرا رغم ذلك بغداد كانت |
The need to establish regional fisheries management organizations in areas where they are not yet in place was also underlined by several delegations. | 61 وشدد العديد من الوفود أيضا على الحاجة إلى إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في المناطق التي لا توجد فيها هذه المنظمات حتى الآن. |
I know that you are Abraham's seed, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you. | انا عالم انكم ذرية ابراهيم. لكنكم تطلبون ان تقتلوني لان كلامي لا موضع له فيكم. |
His delegation was yet to be convinced that such a change had taken place in the views of the international community. | إلا أن وفده لم يقتنع بعد بأن هذا التغيير قد تم في رأي المجتمع الدولي. |
Yet, no substantive intergovernmental or inter agency discussion on methodology of impact assessment has taken place. | ومع ذلك، فلم تجر أي مناقشة موضوعية على الصعيد الحكومي الدولي أو فيما بين الوكاﻻت بشأن منهجية تقييم اﻵثار. |
A specific date has not yet been identified, but the conference is expected to take place in the first half of 2006. | ولم تحدد حتى الآن بيانات دقيقة، إلا أنه ي نتظر انعقاد المؤتمر في النصف الأول من عام 2006. |
This new phase of Iraq's political transition takes place in a security environment that has yet to show any signs of improvement. | 14 وهذه المرحلة الانتقالية السياسية الجديدة للعراق تجري في بيئة للأمن لم تـ ـظهر بعـد أيـة دلائل للتحسن. |
There's no dinosaurs yet just this slow, saurian, scaly, nasty, swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes. | لا يوجد ديناصورات بعد فهناك فقط هذا المكان الثقيل والقذر والضحل رفقة زوجان من الثدييات الصغيرة مختبئة في أطرافه. |
FRlAR I am the greatest, able to do least, Yet most suspected, as the time and place | الراهب أنا أكبر ، وقادرة على القيام الأقل ، ومع ذلك فإن معظم المشتبه بهم ، كما في الوقت والمكان |
Now in the place where he was crucified there was a garden and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. | وكان في الموضع الذي صلب فيه بستان وفي البستان قبر جديد لم يوضع فيه احد قط. |
In Fiji the long awaited review of the Constitution has not yet taken place, with the unfortunate result that the electoral system is in stagnation. | ففي فيجي، لم يتحقق بعد اﻻستعراض الذي طال انتظاره للدستور، والنتيجة المؤسفة المترتبة على ذلك وهي حالة الجمود التي حلت بالنظام اﻻنتخابي. |
Yet if these individuals were unable to remember their abuse, on what basis would they attempt to recall it in the first place? | ولكن، في حال عدم قدرة هؤلاء الضحايا على تذكر الاعتداء فعلى أي أساس كانوا يحاولون استرجاعه أصلا |
The glass ceiling effect refers to invisible yet powerful barriers that prevent women from moving beyond a certain level in the work place. | و يشير السقف الزجاجي إلي حواجز غير مرئية أو قوية تمنع النساء من بلوغ منصب معين في مكان العمل. |
Yet the High level Panel never defines the nature of these obligations or their place in the human rights system as a whole. | 7 ولا يحدد الفريق الرفيع المستوى أبدا طبيعة هذا الواجب ، ولا مكانة هذا الإلزام داخل نظام حقوق الإنسان بكامله. |
Although such replacement has already taken place in 3 out of 14 departments, the reduction of the National Police has not yet begun. | ورغم أن هذا اﻻحﻻل قد تم بالفعل في ٣ محافظات من ١٤ محافظة، فلم يبدأ بعد تخفيض الشرطة الوطنية. |
Yet because the resignation took place earlier than expected, most analysts believe Basargin will become governor by appointment. | لكن بعد التعيين الذي تم بسبب استقالته لن تتم الانتخابات حتى خمس سنوات أخرى. |
No coring of the lake has yet taken place, with drilling stopping approximately 100 metres above the lake. | ولم تستخرج بعد من البحيرة أي عينة جوفية، بعد توقف عملية الحفر على مسافة 100 متر تقريبا من سطح البحيرة. |
Related searches : Taken Place Yet - In Place - Place In - In Yet Other - Yet In Fact - Yet In Spite - Yet In Germany - In Yet Another - Yet, In Contrast - Sunk In Yet - Yet - Place Hopes In - Out In Place - Things In Place