ترجمة "hoc basis" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Participation on an ad hoc basis | انظر مقرر المجلس 2005 233. |
Participation on an ad hoc basis | مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق (مقرر المجلس 2003 212) |
These training opportunities are on an ad hoc basis. | وتتاح هذه الفرص التدريبية على أساس مؤقت. |
Rather, the Secretariat approaches project grants on an ad hoc basis. | وبدلا من ذلك تتناول الأمانة منح المشروعات على أساس مخصص. |
They do this by appointing teachers temporarily on an ad hoc basis . | ويفعلون ذلك خلال تعيين المدرسين بشكل مؤقت لغرض خاص . |
Furthermore, the judges are still being paid on an ad hoc basis. | وعﻻوة على ذلك فإن القضاة ﻻيزالون يتقاضون مرتباتهم بصفة مؤقتة. |
A female lawyer also provides legal services on an ad hoc basis. | وتقوم محامية أيضا بتوفير الخدمات القانونية على أساس مخصص. |
In the United States, award criteria are determined on an ad hoc basis. | 32 وفي الولايات المتحدة، تتقر ر معايير إرساء العقود على أساس مخص ص الغرض. |
First, major operations can no longer be run on an ad hoc basis. | أوﻻ، لم يعد من الممكن بعد اﻵن تنفيذ العمليات الكبرى على أساس كل حالة بذاتها. |
(d) Energy experts from the private sector on an ad hoc basis as advisers. | (د) خبراء طاقة من القطاع الخاص ليعملوا كمستشارين مخصصين. |
Donor coordination was carried out on an ad hoc basis and was issue specific. | وجرى تنفيذ التنسيق فيما بين المانحين على أساس مخصص وبالنسبة لمسألة معينة. |
It also furnishes data on diskette, on an ad hoc basis, to requesting agencies. | وتقدم بيانات أيضا مسجلة على قريصات، على أساس مخصص الغرض، إلى الوكاﻻت التي تطلبها. |
Most of those activities were being planned and conducted on an ad hoc basis. | ويجري تخطيط وتسيير معظم هذه اﻷنشطة على أساس مخصص. |
They welcomed the draft as a good basis for discussion in the Ad Hoc Committee. | ورحبوا بالمشروع بوصفه يمثل أساسا جيدا للمناقشة في اللجنة المخصصة. |
Furthermore, States must be permitted to accept the jurisdiction of the court on an ad hoc basis. | وفضﻻ عن ذلك، يجب السماح للدول بأن تقبل اختصاص المحكمة على أساس مخصص. |
More recently, ITC has obtained finance on an ad hoc basis from a limited number of donors. | وفي عهد قريب جدا، حصل المركز على تمويل على أساس مخصص من عدد محدود من الجهات المانحة. |
Because the NCDDRR meets rarely, policy issues on DDRR are decided on an ad hoc basis by UNMIL. | ونظرا لندرة الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الوطنية، فإن بعثة الأمم المتحدة المشتركة هي التي تتولى البت في قضايا السياسة العامة المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج حسب كل حالة. |
Subsidiary bodies have dealt with sanctions on an ad hoc basis, such as the Sanctions Committee on Yugoslavia. | وقد تعاملت الهيئات الفرعية مع الجزاءات على أساس مؤقت، مثل لجنة الجزاءات المعنية بيوغوسﻻفيا. |
47. The assessment rates calculated on that ad hoc basis should therefore be recalculated using the standard methodology. | ٤٧ وأوضح أن معدﻻت اﻷنصبة المقررة المحسوبة على ذلك اﻷساس المخصص ينبغي لهذا السبب إعادة حساباتها باستخدام المنهجية القياسية. |
The inter agency committee meets at least once every three months, and on an ad hoc basis, as necessary. | وتجتمع هذه اللجنة اﻻستشارية مرة على اﻷقل كل ثﻻثة أشهر كما تجتمع ﻷغراض مخصصة كلما اقتضى اﻷمر ذلك. |
(e) The International Conference on the Former Yugoslavia has been installed at the Palais on an ad hoc basis. | )ﻫ( المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة وضع في القصر على أساس مخصص. |
The decision by the General Assembly to establish such a committee on an ad hoc basis has proved quite effective. | لقد أثبت قرار الجمعية العامة بإنشاء هذه اللجنة باختصاص معين أنه فعال للغاية. |
It was understood that the seminar would be organized on the same financial basis as the ad hoc working groups. | ومن المفهوم أن هذه الحلقة الدراسية ستنظم وفقا لذات اﻷساس المالي المستند إليه فيما يخص اﻷفرقة العاملة المخصصة. |
Pakistan believes that some of these ideas can form a useful basis for further discussion in the Ad Hoc Committee. | وتعتقد باكستان أن بعض هذه اﻷفكار يمكن أن يشكل أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المناقشة في اللجنة المخصصة. |
Such a broad delegation of authority enables heads of a procuring entity to formulate procurement rules on an ad hoc basis. | فهذا التفويض الواسع للسلطة يمك ن رؤساء الجهات المشترية من صوغ قواعد اشتراء على أساس خاص بكل حالة. |
On the basis of the preceding considerations, the competence ratione materiae of the ad hoc tribunal would extend to the following | وبناء على اﻻعتبارات السابقة، فإن اﻻختصاص النوعي للمحكمة المخصصة سيمتد الى ما يلي |
Exhibits and other visual materials, charts and posters on ECA activities on an ad hoc basis, in cooperation with other Divisions. | معارض وغيرها من المواد البصرية والرسوم البيانية واللوحات الحائطية التي تتعلق باﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا على أساس مخصص، بالتعاون مع الشعب اﻷخرى . |
The Fund secretariat should insist on systematic submission of financial reports but require audit reports only on an ad hoc basis. | وينبغي أن تطلب أمانة الصندوق تقديم التقارير المالية بانتظام، ولكن ﻻ ينبغي لها أن تطلب تقارير مراجعي حسابات إﻻ على أساس كل حالة على حدة. |
The Working Group favours access to a court being available to States not parties to the statute on an ad hoc basis. | ويحبذ الفريق العامل أن إتاحة اﻹفادة من المحكمة للدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي حسب كل حالة على حدة. |
The last several years have seen an expanded use of such methods, adapted on an ad hoc basis to each specific situation. | وقد شهدت السنوات القليلة الماضية استخداما موسعا لهذه اﻷساليب بعد تكييفها على أساس مخصص بما يناسب كل حالة محددة. |
The discordant tones and practices suggest a continuously evolving and confusing DDRR policy with decisions that are taken on an ad hoc basis. | ويوحي تضارب الأساليب والممارسات بأن سياسة نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج ما برحت تتطور وتثير اللبس نظرا لاتخاذ القرارات حسب كل حالة. |
This is partly because, in general, staff undertake monitoring and evaluation activities on an ad hoc basis, in addition to their ongoing duties. | وي عزى هذا جزئيا إلى أن اضطلاع الموظفين بأنشطة الرصد والتقييم يكون عادة على أساس مخصص، بالإضافة إلى مهامهم الجارية. |
States that have not made such a declaration may also make use of the services of the Commission on an ad hoc basis. | وتستطيع الدول التي لم تصدر هذا اﻻعﻻن اﻹفادة من خدمات اللجنة في حاﻻت بذاتها. |
The problems we are facing can no longer be dealt with adequately on an ad hoc basis or constantly subjected to adjustment measures. | لم يعد باﻹمكان بعــد اﻵن أن نعالـــج المشاكل التي نواجهها معالجـــة كافية إذا تناولناها بصــورة مجـــزأة أو جعلناها مرهونة دائمــا بتدابير التكيف. |
Currently the budgetary process is undertaken on a piecemeal and ad hoc basis, in disregard of the emergency aspect of peace keeping activities. | فعملية الميزنة ي ضطلع بها في الوقت الراهن بطريقـة مجزأة وعلــى أساس كل حالة على حدة، وﻻ يراعــى فيها جانــب اﻻستعجال في أنشطــة حفظ السلم. |
We believe that such protection can be granted only on an ad hoc basis following consideration of the particular circumstances of each individual. | ونعتقد أن هذه الحمايـــة ﻻ يمكن منحها إﻻ على أســـاس مخصص لهذا الغرض بعد دراسة الظروف الخاصة لكل فرد. |
On this basis, the INCD could decide what topics to assign to ad hoc panels and set a schedule for receiving their reports. | وعلى هذا اﻷساس، يمكن للجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تقرر المواضيع التي ت سند إلى اﻷفرقة المخصصة وأن تحدد جدوﻻ زمنيا لتلقي تقاريرها. |
Treaty bodies have been included, but bodies established on an ad hoc basis, such as expert groups and other bodies meeting as required or otherwise not convening on a regular sessional basis have been omitted. | وقد أدرجت الهيئات المنشأة بمقتضى معاهدات، ولكن حذفت الهيئات المنشأة على أسس مخصصة، مثل أفرقة الخبراء وغيرها من الهيئات التي تجتمع حسب اﻻقتضاء أو ﻻ تجتمع على أساس دورات منتظمة. |
Instead, personnel were often assigned to that function on an ad hoc basis, with that role being assumed in addition to their existing responsibilities. | وعوضا عن ذلك، كان تعيين هؤلاء الضباط كثيرا ما يتم بصورة مخصصة، بحيث يكون أداؤهم لهذا الدور وظيفة إضافية فوق ما لديهم من مسؤوليات. |
The Agency also offers short term training courses organized on an ad hoc basis in cooperation with governmental entities and non governmental organizations (NGOs). | وتقدم الوكالة أيضا دورات تدريبية قصيرة الأجل، تنظم حسب الحاجة، بالتعاون مع الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Emergencies should not be dealt with on an ad hoc basis by 27 finance ministers frantic to reach a solution before the Asian markets open. | ولا ينبغي أن يتم التعامل مع الطوارئ تبعا لما تمليه الظروف وبواسطة وزراء مالية البلدان الأعضاء السبعة والعشرين المتلهفين إلى التوصل إلى حل قبل أن تفتح الأسواق الآسيوية أبوابها. |
The Ad Hoc Committee should work to close the gaps in the 1994 Convention, using its Chairman's text as a good basis for further negotiations. | وينبغى أن تواصل اللجنة الخاصة أعمالها بأسلوب يؤدى إلى سد الثغرات الموجودة في اتفاقية عام 1994،وفي هذا السياق فإن النص المقدم من الرئيس يشكل أساسا جيدا للعمل. |
They will be dealt with on an ad hoc, case by case basis to conduct the inspections in as non intrusive a manner as possible. | وسوف تعالج هذه بصورة مخصصة وعلى أساس كل حالة على حدة ﻹجراء عمليات تفتيش تخلو بأقصى درجة ممكنة من التطفل. |
The results of the workshops will feed into Conference documentation and provide the basis for ad hoc thematic round tables to take place at Istanbul. | وستدخل نتائج حلقات العمل هذه في وثائق المؤتمر وتكون أساسا ﻻجتماعات موائد مستديرة موضوعية مخصصة ت عقد في اسطنبول. |
In many respects, the challenge of responding to the many problems caused by uncleared land mines is currently being met on an ad hoc basis. | ويجري حاليا، من عدة نواحي، التصدي بشكل مخصص للتحدي المتمثل في اﻻستجابة للعدد الكبير من المشاكل الناجمة عن عدم إزالة اﻷلغام اﻷرضية. |
Related searches : Ad Hoc Basis - An Ad-hoc Basis - Ad Hoc - Ad Hoc Intervention - Ad Hoc Judge - Ad Hoc Event - Ad Hoc Tribunals - Ad Hoc Release - Ad Hoc Charges - Ad Hoc Use - Ad Hoc Measures - Ad Hoc Survey - Ad Hoc Application