ترجمة "he had taken" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
He vigorously condemned the massacres that had taken place. | وأدان بشدة المذابح التي ارتكبت. |
It was taken the very day he had his accident. | لقد اخذت الصورة فى نفس يوم الحادث |
He had realized as soon as he had taken office that United Nations financing arrangements were not satisfactory. | ٢٤ وأردف قائلا إنه أدرك بمجرد توليه منصبه أن الترتيبات المالية لﻷمم المتحدة ليست مرضية. |
After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray. | وبعدما ودعهم مضى الى الجبل ليصل ي. |
If he had thought Amthor suspected him, he might have taken you for protection. | وانه اعتقد لو ان امثور يشك فيه, فربما لهذا استأجرك لتقوم بحمايته |
The Chairman said that he had taken note of his proposal. | 32 الرئيس قال إنه أحاط علما بهذا الاقتراح. |
I began to fear that he had suddenly taken the pledge. | بدأت أخاف لأنه قد أخذ علـي تعهدا |
He had taken refuge in Capri... where he was constantly being watched by the police. | كان قد اتخذ ملجأ في (كابري)... حيث تمت مراقبته بشكل دائم من قبل الشرطة. |
Sami died from an overdose of sleeping pills that he had taken. | مات سامي بسبب الإفراط في تناول أقراص نوم. |
He had taken a lot of pills and a lot of vodka. | لقد تناول الكثير من الحبوب ومن الفودكا. |
Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen | الى اليوم الذي ارتفع فيه بعدما اوصى بالروح القدس الرسل الذين اختارهم . |
When he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all, and he broke it, and began to eat. | ولما قال هذا اخذ خبزا وشكر الله امام الجميع وكسر وابتدأ يأكل. |
He did not know whether the incidents of assault had taken place during interrogation. | 20 أوضح أنه لا يدري ما إذا كانت حوادث الاعتداء جرت خلال عملية استجواب. |
On returning to the place where they had taken the churchwomen, he told his men that he had been given orders to kill the churchwomen. | وعند العودة الى المكان الذي سيقت اليه عضوات الكنيسة، أبلغ رجاله أنه أعطى اﻷوامر بقتلهن. |
And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, | فاخذ يوسف الجسد ولفه بكتان نقي. |
He had taken that unprecedented step because the Organization was faced with an unprecedented situation. | ومضى يقول إنه قد اتخذ هذه الخطوة التي لم يسبق لها مثيل ﻷن المنظمة تواجه حالة لم يسبق لها مثيل. |
But he had taken it down because it made him too lonely to see it. | لكنه قام بإنزالها من مكانها لأنها تجعله يشعر بمنتهى الوحشة حين ينظر إليها |
He was taken? | اخذوه |
He had to certify that he had been informed of his rights when taken to the police station and, later, in the presence of his lawyer. | وعليه أن يتأكد من أن المتهم قد أبلغ بحقوقه عندما سيق به إلى مخفر الشرطة وأبلغ بها بحضور محاميه في وقت ﻻحق. |
He had already taken significant steps that would make for real change, on which he would report in due course. | واتخذ مدير البرنامج فعﻻ تدابير هامة ﻻجراء تغيير حقيقي، مما سيقدم عنه تقريرا. |
He had therefore come to the conclusion that urgent short term measures must be taken immediately. | ولذا فإنه قد وصل الى نتيجة مؤداها أنه لابد من أن يتخذ على الفور تدابير عاجلة قصيرة المدى. |
He had taken care of that body for four days, as if she were still alive. | حافظوا على إنسانيتكم! |
When he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees until noon, and then died. | فحمله وأتى به الى امه فجلس على ركبتيها الى الظهر ومات. |
had taken his own life. | أخذ حياته الخاصة. |
None will have power of intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant . | لا يملكون أي الناس الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا أي شهادة أن لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله . |
None will have power of intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant . | لا يملك هؤلاء الكفار الشفاعة لأحد ، إنما يملكها م ن اتخذ عند الرحمن عهد ا بذلك ، وهم المؤمنون بالله ورسله . |
It was his first appearance before the Council since he had taken up his post in Abidjan. | وكان ذلك أول تدخل له أمام المجلس منذ توليه لمنصبه في أبيدجان. |
He was pleased to note that Prime Minister Ariel Sharon of Israel had also taken important steps. | وأعرب عن سروره لأن رئيس الوزراء الإسرائيلى، أريل شارون اتخذ خطوات هامة أيضا . |
And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died. | فحمله وأتى به الى امه فجلس على ركبتيها الى الظهر ومات. |
He said that he had taken the matter up with the representatives of the Business Council and the New York City Commission. | وقال إنه تناول هذا الموضوع مع ممثلي مجلس قطاع اﻷعمال ولجنة مدينة نيويورك. |
He never returned to his cell. He was taken to the psychiatric ward, where, according to another prisoner who had been there, he was kept until he died. | ولكنه لم يعد إلى زنزانته مطلقا ، فقد اقتيد إلى عنبر الطب النفسي، حيث احتجز إلى أن مات، كما أكد زميل آخر له كان هناك. |
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? | فلما كان قد غسل ارجلهم واخذ ثيابه واتكأ ايضا قال لهم أتفهمون ما قد صنعت بكم. |
He noted that financial support had been offered to delegates from 95 countries and that 80 countries had taken advantage of this offer. | وأشار الى أن الدعم المالي كان قد قدم الى مندوبي ٥٩ بلدا، وأن ٠٨ بلدا قد انتفعت بهذا العرض. |
And he took a child, and set him in the midst of them and when he had taken him in his arms, he said unto them, | فاخذ ولدا واقامه في وسطهم ثم احتضنه وقال لهم. |
When he was taken home he was delirious. | عندما أخذناه للمنزل كان يهذي |
The Tsar himself had taken notice... | هل تعرف لماذا شقيقي مات |
And then he was taken. | ثم مات بعد ذلك |
When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight. | ولما قال هذا ارتفع وهم ينظرون. واخذته سحابة عن اعينهم . |
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up and a cloud received him out of their sight. | ولما قال هذا ارتفع وهم ينظرون. واخذته سحابة عن اعينهم . |
He brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had taken. | وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه . |
He had taken the opportunity to inform the Prime Minister of the political changes taking place in Tokelau. | وقد انتهز الفرصة ﻹبﻻغ رئيس الوزراء بالتغييرات السياسية الحاصلة في توكيﻻو. |
In order to expedite development, an integrated approach must be taken to addressing the problems he had mentioned. | ومن أجل التعجيل بالتنمية، ينبغي اعتماد نهج متكامل يتيح حل هذه المشاكل. |
He recalled how, when visiting one embassy in the early days of the campaign, he had been taken by surprise by being asked about his management philosophy subsequently, he had been better prepared when other Ambassadors had asked the same question. | واستذكر كيف أ خذ على حين غر ة إذ ط رح عليه سؤال، وهو يزور إحدى السفارات في الأيام الأولى من حملته، حول فلسفته في الإدارة وقال إنه أضحى بعد ذلك أكثر استعدادا للرد على هذا السؤال عندما كان يطرحه عليه سفراء آخرون. |
He recalled the early years, when nearly all of the doctors had emigrated, and steps had been taken to train medical personnel to replace those who had left. | وذكر بالسنوات اﻷولى التي رحل فيها كل اﻷطباء تقريبا واتخذت التدابير الﻻزمة ﻹعداد الفنيين في هذا المضمار وكذلك للتعويض عن كل اﻷشخاص المؤهلين الذين خرجوا. |
4. He regretted that the Secretariat had taken decisions regarding the information centre in Ouagadougou without holding preliminary discussions with the Government of Burkina Faso, which had not even been informed of the measures taken. | ٤ وأعرب عن أسفه ﻷن اﻷمانة العامة قد اتخذت قرارات بشأن مركز اﻹعﻻم في واغادوغو دون عقد مناقشات أولية مع حكومة بوركينا فاصو التي لم تبلغ بالتدابير المتخذة. |
Related searches : Had Taken - He Had Had - He Had - Had He - Had Taken Out - Had Taken Part - Had Taken Place - Had Been Taken - I Had Taken - Had Taken Over - We Had Taken - Had Not Taken - Had Taken Office - Had It Taken